Page 6
IN THE BOX Quick start guide User manual Nosiboo Pro Connecting tube Colibri head +Nose tip Power cord Air mesh Tube connector Contact the distributor if any part is missing!
Page 7
USING THE NOSIBOO PRO 1. Assemble the Colibri head First clean* and dry the parts of the Colibri head. The device can be used for removing the nasal mucus from a child’s nose. It cannot be used for any other purpose.
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE & SETTINGS Select the correct suction power. The effective and strong (max) suction power Setting recommendations: has been proven safe for nasal aspiration by ENT doctors. min. setting for newborns; middle setting for babies; max. setting for small children If the mucus is thin, you can use the device at a and preschoolers.
Page 9
It is not allowed to use boiling water, Let the parts dry microwave oven, vaporizer or baby bottle completely sterilizer for cleaning the spare parts be- before the next use. cause they might deform by heat! Don’t wash the connecting The air mesh is there to prevent solid tube.
Page 10
AFTER-SALE SERVICE For more information about usage, cleaning, and for troubleshooting, see the User Manual. customers in EU: nosiboo.eu customerservice@nosiboo.com...
Page 11
Prima di utilizzare Nosiboo Pro, leggere attentamente ques- ta guida e il manuale utente! Si prega di conservare questa guida per futuro riferimento.
Page 15
CONTENUTO DELLA SCATOLA Guida rapida Manuale d’istruzioni Nosiboo Pro Tubo flessibile Beccuccio Colibri + Beccuccio anatomico Cavo di alimentazione Filtro Unità di raccordo...
Page 16
USARE IL NOSIBOO PRO 1. Montare il beccuccio Colibri Per prima cosa pulire* e asciugare le parti del Il dispositivo può essere utilizzato per rimuovere il beccuccio Colibri. muco nasale dal naso di un bambino. Non può essere utilizzato per altri scopi.
Page 17
ISTRUZIONI PER L’USO E IMPOSTAZIONI Selezionare la corretta potenza La potenza di aspirazione efficace e forte (max) è di aspirazione. stata dimostrata sicura per l’aspirazione nasale dai Raccomandazioni di impostazione: medici ORL. impostazione minima per i neonati; impostazione media per bambini Se il muco è...
Page 18
Non bollire, non sterilizzare nel forno a Lasciare asciugare microonde, non utilizzare un vaporizzatore completamente le o sterilizzatore per biberon. parti prima dell’uso successivo. Non lavare il tubo flessibile. Il filtro serve ad evitare che oggetti solidi e Se il dispositivo viene utilizzato polvere entrino nell’alloggiamento.
Page 19
SERVIZIO POST-VENDITA Per ulteriori informazioni sull’uso, la puli- zia e la risoluzione dei problemi, vedere la sezione manuale d’istruzioni. clienti nell’UE: nosiboo.eu customerservice@nosiboo.com...
Page 20
Avant d’utiliser Nosiboo Pro, veuillez lire attentivement ce guide ainsi que le manuel de l’utilisateur ! Conservez ce guide pour le consulter ul- térieurement.
Page 24
LA BOÎTE CONTIENT Guide de démarrage rapide Manuel d’utilisation Nosiboo Pro Tube d’aspiration Tête Colibri +Bec de la tête Cordon d’alimentation Maillage de l’air Pièce de connexion Veuillez contacter le distributeur s’il manque des pièces.
Page 25
UTILISATION DU NOSIBOO PRO 1. Assemblez la tête Colibri Tout d’abord, nettoyez* et séchez les pièces Le dispositif peut être utilisé pour retirer le mucus nasal de la tête Colibri. du nez d’un enfant. Il ne doit être utilisé à aucune autre fin.
Page 26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET RÉGLAGES Sélectionnez la puissance d’aspiration La puissance d’aspiration efficace et forte (max) s’est appropriée. avérée sûre pour l’aspiration nasale par des ORL. Recommandations de réglage : réglage minimal pour les nouveau-nés Si le mucus est peu épais, le dispositif peut être utilisé réglage intermédiaire pour les bébés à...
Page 27
Ne faites pas bouillir le dispositif, ne le Laissez les pièces sécher stérilisez pas au four à micro-ondes, complètement avant la n’utilisez pas de vaporisateur ni de prochaine utilisation. stérilisateur pour biberon. Ne lavez pas le tube Le maillage de l’air est destiné à empêcher d’aspiration.
Page 28
SERVICE APRES-VENTE Pour plus d’informations sur l’utilisation, le nettoyage et en cas de problèmes, consultez le manuel d’utilisation. les clients dans l’UE : nosiboo.eu customerservice@nosiboo.com...
Page 29
노시부 프로를 사용하기 전, 본 가이드와 사용자 메뉴얼을 자세 히 읽어 주시기 바랍니다. 이후의 참조를 위해 본 가이드를 지참해 주세요.
Page 33
박스 내부 구성 퀵 스타트 가이드 사용자 매뉴얼 노시부 프로 연결 튜브 콜리브리 헤드 + 노즐 팁 전원 코드 필터 튜브 연결 부품 부품이 없는 경우 제조사로 연락 부탁드립니다.
Page 34
노시부 프로 사용법 1. 콜리브리 헤드를 조립하십시오. 본 기계는 아이들의 코에서 콧물을 제거 하는데에 사용되 가장 먼저 콜리브리 헤드를 세척 및 건조해 주 세요. 어 질 수 있습니다. 다른 용도로 사용할 수 없습니다. *(’세척’부분에서 세척방법에 대한 자세한 설명을 참 조해주세요.) 2.
Page 35
사용 및 설치 설명서 알맞은 흡인 강도를 설정해주세요. 흡입의 최대(max) 강도는 기계가 아이에게 잘못 사용되 권장 흡인 강도 설정 : 지 않도록 전문가에 의해 설정되었습니다. 신생아 : min (가장 약한 강도) 아기 : middle ( 중간 강도) 어린이, 미취학아동 : max 가벼운...
Page 36
끓는 물, 전자레인지 소독, 찜기 또는 물을 사용 하는 젖병소독기 사용은 권장하진 않습니다. 다음 사용 전에 완벽히 건 본 상품은 위의 세척방법이 가능하긴 하지만, 조해 주세요. 사용자의 사용방법에 따라 다르기 때문에 ( 예: 전자레인지 또는 소독기에 넣는 물의 양) 권장 하고...
Page 37
A/S 서비스 사용법, 세척 및 문제 해결에 대한 더 자세 한 내용은 사용자 매뉴얼을 참고해 주세요. nosiboo.kr 한국 내의 고객 : customer@nosiboo.kr +82 (0)2-419-3927...