Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nosiboo pro

  • Page 7 Nosiboo PRo is a hyGiENic mEdical dEvicE you may only exercise your right of withdrawal if the device is undamaged and theprotective foil on the nose tip is intact. due to hygienic reasons, we do not replace the device if the packaging has been opened.
  • Page 8 Warning: If possible hazardous situations below are not avoided, user injury or even a fatal accident may occur. Safety instructions regarding general use Page: 8/125...
  • Page 9 Safety instructions regarding connecting the device to the mains Safety instructions regarding the next use of the device General precautions Intended purpose: Patients to be treated: Illness, condition requiring treatment (indication): Page: 9/125...
  • Page 10 Conditions in which the device cannot be used (contraindication): Suggested user: Figure 1 – Nosiboo Pro nasal aspirator Assembling the Colibri head Attaching the device Adjusting the suction power Figure 2 – Adjusting the suction power Page: 10/125...
  • Page 11 Figure 3 – Correct positioning of the Colibri head Nose-drops and other medicinal products suggested by physicians should be used after the aspiration! The suggested length of the aspiration is 10 seconds/nasal opening. Page: 11/125...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Recommended power range: * 0.04 – 0.08 bar. Use the lower values of the range in case of infants and the upper values in case of 4-year-old or older children. * The suction power is highly influenced by the thickness of the mucus and the extent of illness. Troubleshooting guide Malfunction management guide Page: 12/125...
  • Page 13 Troubleshooting guide Malfunction management guide Malfunction management guide Page: 13/125...
  • Page 14 visual inspection manual inspection Powering up/turning on Page: 14/125...
  • Page 15 Warranty tasks Troubleshooting guide Malfunction management User manual. User manual. Specialist service station contact details Figure 1 – Replacing the air mesh Figure 4 – Cleaning of the Colibri head Page: 15/125...
  • Page 16 Nosiboo Pro accessory set: accessory pack consisting of Nosiboo Pro spare parts acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ Page: 16/125...
  • Page 17 Photo Reference (order number) Name Page: 17/125...
  • Page 18 The expressed warranty does not affect the consumer’s implied warranty rights! Nosiboo Pro is a hygienic medical device. you may only exercise your right of withdrawal if the device is undamaged and the protective foil on the nose tip is intact. due to hygienic reasons, we do not replace the device if the packaging has been opened.
  • Page 19 Gerät nicht mehr umge- tauscht werden, wenn die schutzfolien ganz oder teil- weise beschädigt sind. Richtungsweisende und gültige Rechtsvorschriften: bitte registrieren sie ihren Nosiboo Pro www.nosiboo.eu/product_registration lesen sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch bevor sie das Gerät benutzen! hERsTEllER: aTTRacT KFT. seite: 19/125 www.nosiboo.eu...
  • Page 20 Warnung: Wenn die unten aufgelisteten Gefahrsituationen nicht vermieden werden, können diese zu tödlichem Unfall oder zur Verletzung des Bedieners führen! Sicherheitsvorschriften bezüglich der allgemeinen Verwendung seite: 20/125...
  • Page 21 Sicherheitsvorschriften bezüglich des Anschlusses an das Stromnetz Sicherheitsvorschriften bezüglich wiederkehrender Verwendung des Gerätes Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Verwendungszweck: seite: 21/125...
  • Page 22 Zu behandelnde Patientengruppe: Krankheit, Zustände, die eine Behandlung mit Nosiboo Pro erfordern (Indikationen): Situationen, in denen das Gerät nicht benutz werden darf (Kontraindikationen): Idealer Bediener des Nosiboo Pro Gerätes: Abb. 1 – Nosiboo Pro, der kinderfreundliche Nasensauger Montage des Colibri Kopfes Anschluss des Gerätes...
  • Page 23 Abb. 2 – Regulierung der Saugkraft Abb. 3 – Richtige Positionierung des Colibri Kopfes Nasentropfen und andere vom Arzt empfohlene Produkte sollten erst nach dem Nasensaugen verwendet werden! die vorgeschlagene Einsatzdauer des Nasensaugers beträgt 10 sekunden je Nasenöffnung. seite: 23/125...
  • Page 24 Empfohlener Leistungsbereich: seite: 24/125...
  • Page 25 Anleitung zur Fehlersuche Anleitung zur Fehlersuche Anleitung zur Fehlerbehandlung. Anleitung zur Fehlerbehandlung seite: 25/125...
  • Page 26 Fehlersuche Garantiepflicht Fehlerbeschreibung besichtigung manuelle Kontrolle Unter spannung setzen / Einschalten seite: 26/125...
  • Page 27 Garantiepflicht Fachservice: Abb. 1 – Filterwechsel Abb. 4 – Reinigung des Colibri Kopfes seite: 27/125...
  • Page 28 seite: 28/125...
  • Page 29 artikelnummer benennung Foto seite: 29/125...
  • Page 30 Die Garantie beeinflusst das Recht des Verbrauchers auf die gesetzlich geregelte Gewährleistung nicht! der Nosiboo Pro ist ein hygiene- und medizinprodukt. sie können das betreffende Rückgaberecht nur dann ausüben, wenn das Gerät und die schutzfolie der saugspitze unversehrt sind. aus hygienegründen kann das Gerät nicht mehr umgetauscht werden, wenn die schutzfolien ganz oder teilweise beschädigt sind.
  • Page 31 Nosiboo PRo Es UN disPosi- Tivo médico hiGiéNico Usted puede ejercer su derecho de desistimiento sólo si el dispositivo y la pelí- cula protectora del pico nasal están intactos. Productos película abierta no se cambian por razones de higiene. directrices y legislación vigente: Registre su aparato www.nosiboo.eu/product_registration...
  • Page 32: Instrucciones Generales

    advertencia: de no evitar las siguientes situaciones potencialmente peligrosas pueden ocurrir lesiones graves incluidos accidentes fatales. Instrucciones generales Página: 32/125...
  • Page 33 Conexión a la red eléctrica Antes de volver a usar el aparato Precauciones generales Usos: Pacientes a tratar: Enfermedad, condición que requiere el tratamiento (indicación): Página: 33/125...
  • Page 34 Casos en que no se puede usar el aparato (contraindicaciones): Usuario recomendado: Ilustración 1 – El aspirador nasal Nosiboo Pro para niños Montaje de la cabeza Colibrí La conexión del aparato Ilustración 2 – Ajuste de la potencia de succión...
  • Page 35 Ilustración 3 – Posición correcta de la cabeza Colibrí ¡Siempre use descongestivos nasales u otro producto recomendado por un médico después de la aspiración de la nariz! la duración recomendada de la aspiración es de unos 10 segundos en cada fosa nasal. Página: 35/125...
  • Page 36 Nivel de potencia recomendado: – Página: 36/125...
  • Page 37 Guía de solución de problemas Guía de manejo de fallos Página: 37/125...
  • Page 38 inspección control manual conectar a la corriente/Encender Página: 38/125...
  • Page 39 Obligaciones de garantía Contacto del Centro de Servicios especializado Ilustración 1 – Reemplazo de la malla de aire Ilustración 4 – Limpieza de la cabeza Colibrí Página: 39/125...
  • Page 40 Nosiboo Pro accessory set: Centro de Servicios conjunto de accesorios con repuestos Nosiboo Pro acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ Página: 40/125...
  • Page 41 Número del artículo denominación Foto Página: 41/125...
  • Page 42 La garantía del fabricante no afecta los derechos legales de garantía del consumidor. Nosiboo Pro es un dispositivo médico higiénico. Usted puede ejercer su derecho de desistimiento sólo si el dispositivo y la película protectora del pico nasal están intactos. Productos con película abierta no se cambian por razones de higiene. directrices y legislación vigente: centro de servicios especializado: Attract Kft.
  • Page 43 Nosiboo PRo EsT UN PRodUiT médical d'hyGièNE le droit de rétractation ne peut s’exercer que si l’ap- pareil n’est pas endommagé et que le film de protection du bec est intact ! Pour des raisons d'hygiène nous ne pouvons pas remplacer un produit dont le film de protection a été...
  • Page 44: Usage Général

    avertissement : si les situations dangereuses suivantes ne sont pas évitées, des blessures ou même des accidents graves peuvent se produire. Usage général Page: 44/125...
  • Page 45 Branchement au secteur Précautions avant la réutilisation Précautions générales Destination prévue : Groupe de patients à traiter : Maladies et condition nécessitant un traitement (indication) : Page: 45/125...
  • Page 46 Contre-indications : Utilisateur recommandé : Figure 1 – Aspirateur nasal Nosiboo Pro adapté aux enfants Assemblage de la tête Colibri Connexion de l'appareil Figure 2 – Ajuster la puissance d'aspiration Page: 46/125...
  • Page 47 Figure 3 – Le positionnement correct de la tête Colibri Les gouttes nasales ou autres médicaments suggérés par le médecin doivent être utilisés toujours après l'aspiration ! la durée suggérée de l'aspiration est de 10 secondes par narine. Page: 47/125...
  • Page 48 Gamme de performance recommandée: Guide de dépannage Guide de gestion des dysfonctionnements Page: 48/125...
  • Page 49 Guide de dépannage Guide de gestion des dysfonctionnements Guide de gestion des dysfonctionnements Page: 49/125...
  • Page 50 contrôle visuel contrôle manuel la mise sous tension / allumer Page: 50/125...
  • Page 51 Tâches de garantie Données de contact du service après-vente Figure 1 – Remplacement du maillage de l’air Figure 4 – Nettoyage de la tête Colibri Page: 51/125...
  • Page 52 Nosiboo Pro accessory set: Ensemble d'accessoires comprenant des pièces de re- change Nosiboo Pro acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ Page: 52/125...
  • Page 53 Numéro d'article description Photo (numéro d'ordre) Page: 53/125...
  • Page 54 Cette garantie n'influence pas les droits du consommateur réglés par la loi ! le Nosiboo Pro est un produit médical d'hygiène. le droit de rétractation ne peut s’exercer que si l’appareil n’est pas endommagé et que le film de protection du bec est intact ! Pour des raisons d'hygiène nous ne pouvons pas remplacer le produit dont le film de protection a été descellé.
  • Page 55 Nosiboo PRo hiGiéNés oRvosTEchNiKai EszKöz Elállási jogával akkor élhet, ha a készülék sértetlen állapotban van és a szipkavég fóliázása is sértetlen! megbontott fóliájú terméket higiénés okokból nem cserélünk vissza. iránymutató és hatályos jogszabályok: Regisztrálja készülékét www.nosiboo.eu/product_registration a készülék használata előtt kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! GyáRTó: aTTRacT KFT.
  • Page 56: Általános Használat

    Figyelmeztetés: Ha az alábbi lehetséges veszélyes helyzeteket nem kerülik el, akár végzetes baleset vagy a felhasználó sérülése is történhet! Általános használat oldal: 56/125...
  • Page 57 Csatlakoztatás a villamos hálózathoz Újra használat előtt Általános óvintézkedések Rendeltetési cél: Kezelendő betegcsoport: Betegség, kezelésre szoruló állapot (indikáció): oldal: 57/125...
  • Page 58: Készülék Csatlakoztatása

    Olyan helyzetek, amelyekben nem alkalmazható az eszköz (kontraindikáció): Javasolt felhasználó: 1. ábra – Nosiboo Pro gyermekbarát orrszívó Colibri fej összeszerelése Tisztítás Karbantartás és tárolás Készülék csatlakoztatása 2. ábra – szívóerő beállítása oldal: 58/125...
  • Page 59 3. ábra – Colibri fej megfelelő tartása Az orrcseppet vagy más orvos által javasolt készítményt mindig az orrszívás után alkalmazza! az orrszívás javasolt ideje 10-10 másodperc orrnyílásonként. oldal: 59/125...
  • Page 60 Javasolt teljesítménytartomány: oldal: 60/125...
  • Page 61 Hibaelhárítási útmutató Hibakezelési útmutató oldal: 61/125...
  • Page 62 szemrevételezés Manuális ellenőrzés Feszültség alá helyezés/bekapcsolás oldal: 62/125...
  • Page 63 Garanciális teendők Használati útmutatóban Hibaelhárítási útmutató és Hibakezelési útmutató Használati útmutatóban Szakszerviz elérhetősége 1. ábra – szűrőelem cseréje 4. ábra – Colibri fej tisztítása oldal: 63/125...
  • Page 64 Nosiboo Pro accessory set: Nosiboo Pro alkatrészekből összeállított kiegészítő csomag acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ oldal: 64/125...
  • Page 65 cikkszám/rendelési szám megnevezés Fénykép oldal: 65/125...
  • Page 66 Nosiboo Pro Gyártó: aTTRacT Kft. Forgalmazó: aTTRacT Kft. Figyelem! a termék háztartási használatra készült! a közületi felhasználás, termelő tevékenység, illetve a rendeltetésellenes üzemeltetés következtében fellépő, a túlzott elhasználódás sorá bekövet- kező meghibásodásokra a jótállási feltételek nem vonatkoznak! Fontos tudnivalók! a fogyasztót a jótállás alapján megillető...
  • Page 67 Nosiboo Pro higiénés orvostechnikai eszköz. Elállási jogával akkor élhet, ha a készülék sértetlen állapotban van és a szipkavég fóliázása is sértetlen! megbontott fóliájú terméket higiénés okokból nem cserélünk vissza. iránymutató és hatályos jogszabályok: Központi vevőszolgálat:...
  • Page 68 Nosiboo PRo è UN disPosi- Tivo mEdico iGiENico lei puo esercitare il diritto di recesso dal momento che il dispositivoed il film del beccuccio sono intatti. il prodotto con il rivestimento aperto, per motivi igienici, non si cambia. direttive e norme giuridiche vigenti: Registri il suo apparecchio www.nosiboo.eu/product_registration...
  • Page 69 avvertenza: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare errore fatale o lesioni gravi. Precauzione d’uso Pagina: 69/125...
  • Page 70 Collegamento alla rete elettrica Prima del riutilizzo Precauzione d’uso Finalità mediche: Pazienti ai quali è destinato il prodotto: Indicazioni all’uso del prodotto: Pagina: 70/125...
  • Page 71 Controindicazioni all’uso del prodotto: Utilizzatori ai quali è destinato il prodotto: 1. illustrazione – Nosiboo Pro aspiratore nasale adatto per bambini Il montaggio del beccuccio aspirante colibrì: Il collegamento del dispositivo 2. illustrazione – la regolazione della forza dell’aspirazione Pagina: 71/125...
  • Page 72 3. Illustrazione – La posizione corretta del beccuccio aspirante Colibrì Le gocce nasali o altri prodotti consigliati dal medico devono essere usati sempre dopo l’aspirazione. la durata consigliata dell’aspirazione nasale è di 10 secondi a narice. Pagina: 72/125...
  • Page 73 Valori di potenza consigliata: * 0,04-0,08 bar. I valori minimi di questo intervallo in caso dei neonati e lattanti, i valori superiori possono essere applicati invece nei casi di bambini più grandi. * L’efficienza dell’apparecchio è fortemente condizionata dalla consistenza della secrezione e dalla gravità della malattia. Pagina: 73/125...
  • Page 74 Manuale di eliminazione dei guasti Risoluzione dei problemi Pagina: 74/125...
  • Page 75 ispezione visuale controllo manuale avviamento Pagina: 75/125...
  • Page 76 Garanzia Il recapito del centro di assistenza 1. illustrazione – la sostituzione del filtro ricambiabile 4. illustrazione – la pulizia del beccuccio aspirante Colibrì Pagina: 76/125...
  • Page 77 Nosiboo Pro accessory set: Pacchetto accessorio composto da ricambi Nosiboo Pro acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ Pagina: 77/125...
  • Page 78 Foto codice dell’articolo descrizione (numero dell’ordine) Pagina: 78/125...
  • Page 79 La garanzia estesa non condiziona i diritti del consumatore. Nosiboo Pro è un dispositivo medico igienico. lei puo esercitare il diritto di recesso dal momento che il dispositivo ed il film del beccuccio sono intatti. il prodotto con il rivestimento aperto, per motivi igienici, non si cambia. direttive e norme giuridiche vigenti: il recapito del centro di assistenza: E-mail: customerservice@nosiboo.com...
  • Page 80 Nosiboo PRo JE hyGiEN- icKý lEKáRsKy PRísTRoJ Produkty s narušenou fóliou z hygienických dôvodov nevymieňame. smernice a platné právne predpisy: Registrujte svoj prístroj www.nosiboo.eu/product_registration Prosíme, aby ste pred použitím prístroja pozorne prečítali tento návod na použitie! 2409 vyRobENé sPoločNosťoU aTTRacT KFT.
  • Page 81 Upozornenie: ak nebudete predchádzať nižšie uvedené nebezpečné situácie, môže nastať aj osudná nehoda alebo zranenie užívateľa! Všeobecné použitie strana: 81/125...
  • Page 82: Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia

    * Pred použitím sa presvedčte, že box prístroja, odsávacia hadica, hlavica Colibri nie sú poškodené alebo prasknuté! Ak nájdete poškodenie, prístroj nepoužívajte! Poškodený prvok vymeňte! (Zoznam rezervných súčiastok nájdete v časti „Príslušenstvo a súčiastky“) * Ak po použití prístroja na nose dieťaťa sa objavia alergické vyrážky, sčervenenie, prístroj neaplikujte opäť! So svojim dieťaťom vyhľadajte lekára! * K prístroju používajte iba odsávaciu hadicu a násadku zabezpečenú...
  • Page 83 Také situácie, kde nástroj nie je možné aplikovať (kontraindikácia): Odporúčaný používateľ: 1. obrázok – Prístroj Nosiboo Pro na odsávanie nosných hlienov pre deti Montáž hlavice Colibri Pripojenie prístroja 2. obrázok – Nastavenia sily odsávania strana: 83/125...
  • Page 84 3. obrázok – Správne držanie hlavice Colibri Nosné kvapky alebo iný prípravok odporúčaný lekárom aplikujte vždy po odsávaní. Navrhovaná doba odsávania nosných hlienov je po 10 sekúnd pri každej nosnej dierke. strana: 84/125...
  • Page 85 Odporúčaný rozsah výkonu: strana: 85/125...
  • Page 86 Návod na odstránenie chýb Návod na spravovanie chýb strana: 86/125...
  • Page 87 vizuálna kontrola manuálna kontrola Pripojenie k napätiu/zapnutie strana: 87/125...
  • Page 88 Činnosti potrebné v súvislosti so zárukou Kontakt na odborný servis ̌ 1. obrázok – Výmena filtračného prvku 4. obrázok – Čistenie hlavice Colibri strana: 88/125...
  • Page 89 Nosiboo Pro accessory set: balenie príslušenstva pozostávajúce z náhradných dielov Nosiboo Pro ̌ acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ strana: 89/125...
  • Page 90 Foto Artikel (číslo objednávky) Názov strana: 90/125...
  • Page 91 Záruka sa netýka práv zákazníka vyplívajúcich zo zákona, vzťahujúcich sa na záruku! Nosiboo Pro je hygienický lekársky prístroj. Od kúpy možno odstúpiť iba v prípade, ak je prístroj neporušený a ochranná fólia odnímateľnej flexibilnej násady je neporušená. Produkty s narušenou fóliou z hygienických dôvodov nevymieňame. Smernice a platné právne predpisy: ̌...
  • Page 92 NOSibOO PrO jE hyGiEN- ický lékAřSký PříStrOj. Svá práva na vrácení můžete uplatnit, pokud je zařízení nepoškozené a ochranná fólie nástavce je nedotčena. Produkt s rozbalenou fólií z hygienických důvodů nebereme zpět. Směrodatné a platné právní předpisy: zaregistrujte si www.nosiboo.eu/product_registration Prosíme, abyste před použitím přístroje, pozorně...
  • Page 93 Upozornění: Pokud nebudete předcházet níže uvedeným nebezpečným situacím, může nastat i osudná nehoda nebo zranění uživatele! Všeobecné použití * Přístroj byl vyhotoven výlučně na odsávání nosních hlenů dětí! Na jiné cíle ho není možné používat! * Je ZAKÁZÁNO používat přístroj v koupelně, vlhkém, mokrém prostředí! * Pokud se do boxu přístroje dostane tekutina nebo tuhá...
  • Page 94 Připojení k elektrické síti Před opětovným použitím Obecná bezpečnostní opatření Účel: Léčená skupina pacientů: Nemoc, léčený stav (indikace): strana: 94/125...
  • Page 95 * Školní vzdělání: min. ukončené základní vzdělání, k používání produktu nejsou potřeba speciální odborné znalosti. * Důležité: poznatky z Návodu k použití připojeném v balení přístroje. 1. obrázek – Přístroj Nosiboo Pro na odsávání nosních hlenů pro děti Montáž hlavice Colibri 1.
  • Page 96 Minimální hodnota stupnice se doporučuje novorozencům, střední hodnota kojencům, maximální hodnota malým a předškolákům. Ve velké míře ovlivňuje efektivitu přístroje hustota hlenu, míra nemoci a individuální anatomie našeho dítěte. V případě řídkého hlenu přístroj používejte na nižším stupni, než je obvyklé, a v případě hustého hlenu nastavte na vyšší stupeň, než obvykle. S přístrojem mohou manipulovat dospělí, proto do ruky dítěte nedávejme funkční...
  • Page 97 Doporučený rozsah výkonu: strana: 97/125...
  • Page 98 Pokyny pro odstraňování poruch Návod pro správu chyb strana: 98/125...
  • Page 99 vizuální kontrola manuální kontrola strana: 99/125...
  • Page 100 Činnosti potřebné v souvislosti se zárukou Kontakt na odborný servis 1. obrázek – Výměna filtračního prvku 4. obrázek – Čištění hlavice Colibri strana: 100 /125...
  • Page 101 Nosiboo Pro accessory set: balení příslušenství obsahující náhradní díly Nosiboo Pro acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ strana: 101/125...
  • Page 102 Artikl (číslo objednávky) Název Foto strana: 102/125...
  • Page 103 Záruka se netýká práv spotřebitele vztahujících se na záruku podle zákona. Nosiboo Pro je zdravotně-technický přístroj. Svá práva na vrácení můžete uplatnit, pokud je zařízení nepoškozené a ochranná fólie nástavce je nedotčena. Vyhrazujeme si právo technických změn! Výměnný přístroj může mít jiné technické parametry.
  • Page 104 Nosiboo PRo JEsT hiGiENicz- Nym WyRobEm mEdyczNym. Wskazówki i obowiązujące przepisy rozporządzenie rządu www.nosiboo.eu/product_registration 2409 WyPRodUKoWaNE PRzEz aTTRacT KFT. strona: 104/125 www.nosiboo.eu...
  • Page 105 ostrzeżenie! W przypadku nieunikania następujących, potencjalnie niebezpiecznych sytuacji, nastąpić może uraz użytkownika lub nawet wypadek śmiertelny! Ogólne stosowanie strona: 105/125...
  • Page 106 Podłączenie do sieci elektrycznej Przed ponownym użyciem * zawsze zdezynfekuj głowicę colibri przed ponownym użyciem. Ogólne środki ostrożności * Przeczytaj rozdział „Ważne informacje dotyczące zmniejszenia zakłóceń elektromagnetycznych” i postępuj według zawartych w nim instrukcji! Przeznaczenie: * zapewnienie oddychania przez nos u niemowląt * zapobieganie powikłaniom przeziębienia u dzieci, przyspieszenie procesu zdrowienia poprzez usunięcie wydzieliny z nosa Pacjenci: * dzieci (zazwyczaj w wieku poniżej 6 lat), które nie potrafią...
  • Page 107 * Wiedza: ogólna wiedza właściwa dla wieku * Wykształcenie: min. szkoła podstawowa, specjalna wiedza nie jest wymagana do korzystania z tego produktu * Ważne: znajomość treści zawartych w instrukcji obsługi dołączonej do opakowania Rysunek 1 – Nosiboo Pro aspirator do nosa Montaż głowicy Colibri Podłączenie urządzenia Rysunek 2 –...
  • Page 108 Rysunek 3 - Właściwa pozycja głowicy Colibri Krople do nosa lub inne produkty zalecane przez lekarza zawsze należy stosować po użyciu aspiratora. Zalecany czas stosowania aspiratora to 10 sekund na każde nozdrze. strona: 108/125...
  • Page 109 Zalecany zakres mocy: * 0,04 – 0,08 bar. niższe wartości należy stosować dla niemowląt, wyższe wartości dla dzieci w wieku 4 lat lub starszych. * Gęstość wydzieliny i stopień zaawansowania choroby mają znaczny wpływ na moc ssania. strona: 109/125...
  • Page 110 Przewodnik rozwiązywania problemów Przewodnik usuwania błędów strona: 110/125...
  • Page 111 ocena wizualna Oględziny manualne Zasilanie/włączenie strona: 111/125...
  • Page 112 Zadania w związku z gwarancją Dane kontaktowe do serwisu rysunek 1 - Wymiana elementu filtrującego Czyść obudowę suchą, miękką szmatką. Nie używaj detergentów ani chemikaliów! Przechowuj urządzenie w zamkniętym pomieszcze- niu, gdzie nie będzie narażone na działanie kurzu i uszkodzenia (np. w szafce). Jeśli masz więcej dzieci, sugerujemy używanie osobnych głowic Colibri dla każdego z nich oraz przechowywanie ich osobno.
  • Page 113 Nosiboo Pro accessory set: opakowanie akcesoriów zawierające części zamienne do Nosiboo Pro acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ strona: 113/125...
  • Page 114 Numer artykułu / numer zlecenia Nazwa Zdjęcie strona: 114/125...
  • Page 115 Gwarancja nie koliduje z prawami przysługującymi konsumentom na mocy przepisów prawnych w sprawie gwarancji! Nosiboo Pro jest wyrobem medycznym higienicznym. Możesz dokonać zwrotu tylko jeśli urządzenie jest nieuszkodzone oraz końcówka dyszy jest nierozpakowana. Wyrobu z zerwanym foliowaniem nie wymieniamy ze względu na higienę.
  • Page 116 Nosiboo PRo EsTE UN aPaRaT mEdical iGENic. Puteți exercita dreptul de retragere numai dacă dispozitivul nu este deteriorat și folia de protecție de pe piesa finală este intactă. Din cauza igeniei, nu putem inlocui produsul care a fost deja deschis.
  • Page 117 avertisment: daca posibilele situatii periculoase de mai jos nu sunt evitate, utilizatorul poate fi ranit si chiar un accident fatal se poate intampla. Regulamente de siguranta cu privire la utilizarea generala Pagina: 117/125...
  • Page 118 Reglementarile de siguranta cu privire la conectarea dispozitivului la reteaua de alimentarez Regulament de siguranta privind utilizarea urmatoare a dispozitivului Precautii generale Scopul: Pacientilor tratati: Boala, conditie care necesita tratament (indicatie): Pagina: 118/125...
  • Page 119 Conditiile in care aparatul nu poate fi utilizat (contraindicatie): Utilizator sugerat: Figure 1 – Aspirator nazal Nosiboo Pro Asamblarea capului Colibri Atasarea dispozitivului Figura 2 – Reglarea puterii de aspirare Pagina: 119/125...
  • Page 120 Figure 3 – Pozitionarea corecta a capului Colibri Picaturi nazale si alte preparate propuse de medici ar trebui sa fie utilizate dupa aspirare! Este sugerat ca durata aspiratiei sa fie de 10 secunde/deschidere nazala. Pagina: 120/125...
  • Page 121 Opriti intotdeauna aparatul dupa utilizare cu butonul de comanda. Gama de putere recomandata: Pagina: 121/125...
  • Page 122 Ghid de depanare Ghid de administrare Defectiuni Pagina: 122/125...
  • Page 123 Evaluarea vizuala a aparatului inspectie manuala alimentare/pornire Pagina: 123/125...
  • Page 124 Sarcinile garantiei Serviciul specializat datele de contact Figure 1 – schimbarea filtrului Figure 4 – Curatarea capului Colibri Pagina: 124/125...
  • Page 125 Nosiboo Pro accessory set: Pachet de accesorii alcătuit din piese de rezervă pentru aspiratorul nazal Nosiboo Pro acs-01-01; acs-01-02; acs-01-03 https://shop.nosiboo.eu/ Pagina: 125/125...
  • Page 126 Referinta (numar de ordine) Nume Poza Pagina: 126/125...
  • Page 127 Aceasta garantie nu afecteaza drepturile garantiale ale clientului! Nosiboo Pro este un aparat medical igenic. Puteți exercita dreptul de retragere numai dacă dispozitivul nu este deteriorat și folia de protecție de pe piesa finală este intactă. Din cauza igeniei, nu putem inlocui produsul care a fost deja deschis.

Table des Matières