Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MTMS1200-210-21
FR
SCIE/TRONÇONNEUSE DE TABLE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
TAFELCIRKELZAAG/AFKORTZAAG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
TABLE SAW/CUT-OFF SAW
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE
TISCH-/KAPPSÄGE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
IT
SEGA DA BANCO / TRONCATRICE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
ES
SIERRA CORTA TODO
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
RRA CORTA TOD
S45 M11 Y13
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour METAWOOD MTMS1200-210-21

  • Page 1 MTMS1200-210-21 SCIE/TRONÇONNEUSE DE TABLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE TAFELCIRKELZAAG/AFKORTZAAG VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TABLE SAW/CUT-OFF SAW ORIGINAL INSTRUCTIONS TISCH-/KAPPSÄGE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG SEGA DA BANCO / TRONCATRICE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI SIERRA CORTA TODO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Page 5 Remplacement de la lame de scie / Vervangen van de zaag / Changing the saw blade / Sostituzione della lama / Cambio de la hoja de sierra...
  • Page 6 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Zubehör mit der Maschine geliefert – Accessori in dotazione con la macchina - Los accesorios suministrados con la máquina La lame livrée avec la machine est une lame qui permet de couper uniquement le bois. Het blad die bij de machine is een mes dat snijdt Alleen het hout The blade supplied with the machine is a blade that can cut only the wood.
  • Page 7: Fonctionnement En Toute Sécurité

    SCIE/TRONÇONNEUSE DE TABLE pour couper des branches d'arbre ou des billes de UTILISATION bois. Votre scie/tronconneuse de table a ete concue pour scier des pieces de bois. Cette machine n’est pas 8 - Porter des vêtements appropriés. appropriee pour le sciage de rainures et autres - Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux, operations similaires.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien De L'outil

    16 - Retirer les clés de réglage. Utilisation et entretien de l’outil - Prendre l'habitude de vérifier si les clés et autres organes de réglage sont retirés de l'outil avant de le Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre mettre en marche.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Une Utilisation Comme Scie Circulaire De Table

    Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs où la lame de scie se coincerait dans la pièce. METAWOOD. Remplacer un câble de rallonge Ne scier qu’une pièce à la fois. Les pièces se endommagé. Ceci est indispensable pour assurer le trouvant les unes sur les autres ou à...
  • Page 10 AVERTISSEMENT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • Il est très important de toujours immobiliser fermement la pièce à travailler au moyen d’un étau ou de butées de moulure couronnée d’un INSTALLATION type adéquat. Autrement il y a risque de blessure grave et vous risquez d’abîmer l’outil et/ou la pièce Montage du banc à...
  • Page 11: Information Concernant La Section

    - Information concernant la section Symboles maximale d’une pièce à couper lors d’une coupe transversale Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériel. Angle de coupe d’onglet Angle de 45° (à gauche biseau 0° et à droite) Lire le manuel avant 55 mm 55 mm utilisation.
  • Page 12: Prescriptions De Securite Specifiques Pour Les Scies A Onglets A Table Superieure

    lorsque vous changez des outils tranchants). Profondeur de coupe max _ Gardez vos mains en dehors de la ligne de la en mode scie à onglet lame de scie. _ Ne vous tenez JAMAIS et ne permettez jamais à personne de se tenir dans la ligne du passage de la Dimensions de la tablette lame de scie.
  • Page 13 l’outil de la prise. Maintenez le cordon loin de toute DESCRIPTION source de chaleur, d’huile, d’eau et Votre scie/tronçonneuse de table a été conçue pour d’objets tranchants. scier des pièces de bois. Cette machine n’est pas _ Certaines poussières résultant de l’utilisation appropriée pour le sciage de rainures et autres contiennent des produits chimiques reconnus opérations similaires.
  • Page 14 REGLAGE DE LA MACHINE REGLAGE DU REFENDEUR Soulevez la tête. Dévissez les vis (22) de quelques tours. Enlevez toujours la fiche de la Réglez le refendeur (23). prise de courant avant de Serrez les vis. modifier les réglages! Assurez-vous que le coin à refendre est bien toujours correctement réglé...
  • Page 15: Reglage Du Guide Pour Les Coupes Transversales Droites

    Desserrez la vis (38) et réglez le pointeur (39) Pour mettre la machine en marche, positionnez le jusqu’à ce qu’il marque 0° . Serrez la vis. bouton marche/arrêt (15) sur ‘I’. Pour arrêter la machine, mettez l’interrupteur REGLAGE DU GUIDE POUR LES COUPES marche/arrêt sur ‘0’.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    MODE DE SCIE A ONGLETS LUBRIFICATION Les coupes à onglets peuvent être exécutées Appliquez de temps en temps une goutte d’huile lorsque la machine est en position de tronçonneuse sur le filet de la vis de blocage (28). ou en position de sciage sur table. Lors du sciage de coupes à...
  • Page 17 Changement de lame DANGER ! Utilisez uniquement des lames qui répondent aux normes et qui ont été conçues pour atteindre Attention ! une vitesse maximale (voir données techniques). Juste après avoir scié, la lame peut être très chaude _ N’utilisez pas de : –...
  • Page 18 l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du Les deux balais doivent être temps de déclenchement). remplacés en même temps. N'utilisez que des balais d'origine. SERVICE APRÈS-VENTE _ Un commutateur endommagé doit être remplacé SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES dans nos ateliers du service après-vente. _ Si le remplacement du câble d’alimentation est Tension du réseau V nécessaire, cela doit être réalisé...
  • Page 19: Fabriqué En Chine

    ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Fabriqué en Chine 2013...
  • Page 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    TAFELCIRKELZAAG/AFKORTZAAG TOEPASSING Uw tafelcirkelzaag/afkortzaag is ontworpen voor het 7 – Het juiste gereedschap gebruiken. zagen van houten werkstukken. De machine is niet geschikt voor het zagen van groeven e.d. - Gebruik kleine gereedschappen niet voor werk dat Het apparaat is niet bestemd voor industrieel bedoeld is voor industrieel gereedschap.
  • Page 21 15 – De gereedschappen uitschakelen Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig - Trek de voedingskabels van de gereedschappen gebruik van elektrische uit als ze niet worden gebruikt, voordat ze worden gereedschappen onderhouden en bij het vervangen van de accessoires, zoals messen, boren en snij- elementen.
  • Page 22 De afstand van uw hand tot het beschadigde kabel alleen door een erkende ronddraaiende zaagblad is daarbij te klein. servicewerkplaats voor METAWOOD elektrische Beweeg het werkstuk alleen naar het lopende gereedschappen repareren. zaagblad. Anders bestaat er gevaar voor een Vervang een beschadigde verlengkabel.
  • Page 23 Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en verkleint de kunststoffen veiligheidskap omdat hierdoor de mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt. veiligheidskap kan worden beschadigd. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DE VEILIGHEIDSKAP NOOIT VASTZETTEN OF VERWIJDEREN INSTALLEREN WAARSCHUWING: • Het is uiterst belangrijk om het werkstuk altijd Het gereedschap op de werktafel monteren goed vast te klemmen in het juiste type Bij de verscheping uit de fabriek is het handvat door...
  • Page 24 Symbolen - Informatie aan de minimale grootte van de stukken te snijden definiëren Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële laagste delen : 0° 115x55mm / 45° 55x65mm schade - Informatie over het maximale doorsnede Lees voor gebruik de handleiding. van een werkstuk in een kruis Schuin Verstekhoek Draag altijd...
  • Page 25 onregelmatigheid in de werking van de zaagkap moet onmiddellijk gecorrigeerd worden. snelheid _ Plaats de zaagkap en het spouwmes onmiddellijk terug na het uitvoeren van een bewerking waarvoor ze moesten worden verwijderd. _ Zaag geen metalen zoals nagels en schroeven. Zoek en verwijder alle nagels, schroeven Blade Diameter en andere vreemde materialen uit het werkstuk,...
  • Page 26 _ Verwijder NOOIT afgezaagde stukjes en raak BESCHRIJVING nooit de zaagkap aan zolang het blad draait. Uw tafelcirkelzaag/afkortzaag is ontworpen voor het _ Klop alle losse knoesten van het werkstuk af zagen van houten werkstukken. De machine is niet VÓÓR u begint met zagen. geschikt voor het zagen van groeven e.d.
  • Page 27 Draai de schroef (4) een aantal slagen los. INSTELLEN VAN DE VERSTEKHOEK Duw het bovenste tafelblad (18) behoedzaam Draai de klemschroeven (9) los. naar beneden. Stel de gewenste verstekhoek in aan de hand van Draai de schroef aan. de schaal (10). Draai de klemschroeven vast.
  • Page 28 INSTELLEN VAN DE GELEIDER VOOR (tafelzaagtand) geplaatst en over de breedte SCHULPZAGEN doorgezaagd. Schuif de geleider (17) met de houder (31) in de Voor afkorten in de afkortzaagtand gaat u als volgt geleiderail (40). te werk: Stel de gradenboog (34) in op 0° . Houd het werkstuk tegen de tafel en de Stel de gewenste afstand in aan de hand van de geleidingsaanslag (13) aangedrukt.
  • Page 29 MONTEREN EN AFSTELLEN VAN DE TAFELVERLENGSTUKKEN Voor elk gebruik Met behulp van de tafelverlengstukken kunt u lange Verwijder het zaagstof en de houtsplinters van werkstukken ondersteunen. De tafelverlengstukken de machine met een borstel en afstoffer of kunnen zowel links als rechts van de machine stofzuiger.
  • Page 30 Berg de machine op buiten het bereik van GEVAAR ! Bevestig de binnenste kinderen, in een stabiele en veilige positie en op zaagflens op de juiste manier! een droge plaats met een gematigde temperatuur. Anders kan de zaag blokkeren of kan het zaagblad los raken! De Vermijd te hoge en te lage binnenste zaagflens is juist...
  • Page 31 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
  • Page 32 TABLE SAW/CUT-OFF SAW APPLICATION - Wearing non slip shoes is recommended for Your table saw/cut-off saw has been developed for outside work. sawing wooden workpieces. The machine is not - Wear hair protection intended to contain long hair. suitable for sawing grooves, etc. It is not designed for commercial use.
  • Page 33 Power tool use and care 19 - Remain vigilant. Do not force the power tool. Use the correct - Watch what you are doing, demonstrate common power tool for your application. The correct power sense and do not use the tool when you are tired. tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 34 Always use the parallel guide or the angle guide. agent for METAWOOD power tools. Replace This improves the cutting accuracy and reduces the damaged extension cables. This will ensure that the possibility of saw blade binding.
  • Page 35 WARNING: - Information to set the minimum size of the • Never use the tool if the blade guard or spring pieces to be cut are damaged, faulty or removed. Operation of the tool with a damaged, faulty or removed guard may lowest parts: 0°...
  • Page 36 Symbols Dimensions of the tablet Denotes risk of personal injury or damage to the ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR tool. CROSS-CUT AND TABLE SAWS Read manual before use _ Always wear eye protectors. _ Never use the equipment in the presence of flammable liquids or gases.
  • Page 37 _ Make sure that the saw blade does not touch the _ Lead derived from paints containing lead; riving knife or the workpiece, before you _ Arsenic and chrome from chemically treated turn on the switch. wood. _ Let the saw run for a few moments before _ The hazard to your health from such exposures is inserting a workpiece.
  • Page 38 17 Guide fence ADJUSTING THE BEVEL ANGLE 18 Upper table top The max. bevel angle is 45° . 19 Upper guard Loosen the lock knob (6) and turn the head to the utter bevel angle. MOUNTING THE MACHINE Check the bevel angle using the scale (7). If the You run the risk of injury, if you angle does not measure 45°...
  • Page 39 Use a set square to check the angle between the RIPPING protractor and the saw blade. If the angle does not Ripping cuts are performed with the machine set up measure 90° adjust as follows: in the table saw position. While ripping, the work Loosen the set screw (33) and turn the guide piece is guided along the guide fence and sawn fence so that the profile is at a 90°...
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

    For sawing mitre cuts in the table saw position, Maintenance proceed as follows: _ Our machines have been designed to operate Set the guide fence (17) for sawing mitre cuts. over a long period of time with a minimum of Proceed as described for sawing straight cross- maintenance.
  • Page 41: Technical Data

    _ Remove the shaft bolt and the outer saw flange _ Do not hit on the spanner with a hammer, for from the saw shaft. tightening the shaft. _ Remove the saw blade from the saw shaft and lift _ The spanner must be removed, after the shaft that it up to remove it from the machine.
  • Page 42 Weight kg 11.8 Acoustic pressure level LpA 96 dB(A) K=3dB(A) Acoustic power level LwA 109 dB(A) K=3dB(A) ATTENTION ! The sound power pressure may exceed 85 dB(A), in this case individual hearing protection must be worn. Weighted root mean square acceleration according to relevant standard.
  • Page 43: Allgemeine Sicherheitshinweise

    TISCH-/KAPPSÄGE EINSATZBEREICH 7. – Verwenden Sie das richtige Werkzeug. Ihre Tisch-/Kappsäge wurde zum Sägen von - Versuchen Sie nicht, mit dem kleinen Werkzeug Holzwerkstücken entwickelt. Sie eignet sich nicht Arbeiten für Industriemaschinen zu verrichten. zum Sägen von Nuten, usw. - Verwenden Sie die Werkzeuge nicht für Zwecke, Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz für die sie nicht vorgesehen sind, also z.B.
  • Page 44: Montage

    15 – Nehmen Sie die Werkzeuge vom Netz. - Nehmen Sie Stromzufuhrgeräte wie Sägeblätter, MONTAGE Bohrmaschinen und Schneidewerkzeuge bei Nichtnutzung vor der Instandhaltung und während Befestigung der Säge auf einer Werkbank des Zubehöraustauschs vom Netz. Der Handgriff wird werkseitig vor dem Versand mit dem Anschlagstift in der Tiefstellung verriegelt.
  • Page 45 DIE SCHUTZHAUBE DARF NICHT - Informationen über den maximalen Querschnitt eines Werkstücks in einer FUNKTIONSUNFÄ-HIG GEMACHT Kreuz ODER ENTFERNT WERDEN. Gehrungswinkel WARNUNG: Fase 45° (linke und • Es ist äußerst wichtig, das Werkstück stets mit 0° rechte) dem geeigneten Schraubstocktyp oder mit 55 mm 55 mm Deckenleistenanschlägen korrekt zu sichern.
  • Page 46 Symbole Maximale Schnitttiefe Mitra in der Mode sah Achtung: Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung Abmessungen der Tablette des Elektrowerkzeuges. Lesen Sie die Bedienungsanleitung ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR vor dem Gebrauch. KAPP- UND GEHRUNGSSÄGEN _ Immer eine Schutzbrille tragen. _ In der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Immer Ohrenschutz Gasen nicht sägen.
  • Page 47 _ Einstellwerkzeuge, abgesägte Stücke usw. vor allem harte, feste Werkstücke möglichst langsam dem Betätigen des Ein-/Aus-Schalters vom und gleichmäßig durch. Beim Zuführen das Sägetisch entfernen. Werkstück nie biegen oder drehen. Wenn das _ Bei der Arbeit KEINE Schutzhandschuhe tragen! Sägeblatt während des Zuführens des Werkstücks Nutzen Sie Schutzhandschuhe, wenn diese wirklich festgeht oder klemmt, muss das Gerät sofort helfen, z.B.
  • Page 48 ELEKTRISCHE SICHERHEIT AUFSTELLEN DER MASCHINE Überprüfen Sie immer, ob die WARNHINWEIS: Vor allen Netzspannung der auf Reinigungs-, Wartungs- und dem Typenschild des Einstellarbeiten das Elektrowerkzeuges angegebenen Gerät immer vorher von der Spannung entspricht. Stromversorgung trennen! MONTAGE UND TRANSPORT Die Maschine kann in zwei Betriebsstellungen aufgestellt werden: als Kappsäge und als Tischsäge .
  • Page 49 Ziehen Sie die Sicherungsknöpfe an. Verwenden Sie einen rechten Winkel, um den EINSTELLEN DES SPALTKEILS Winkel zwischen dem Gradbogen und dem Heben Sie den Kopf an. Sägetisch zu überprüfen. Falls der Winkel nicht Lösen Sie die Schrauben (22) einige genau 90° beträgt, gehen Sie folgendermaßen vor: Umdrehungen.
  • Page 50 Zum Einschalten der Maschine drücken Sie auf Gehrungsschnitten in der Kappsägen-Stellung wird den Ein-/Ausschalter (1). das Werkstück gegen den Anschlag gehalten und Zum Ausschalten der Maschine lassen Sie den in einem Winkel quer durchsägt. Bei Durchführung Ein-/Ausschalter los. des gleichen Schnittes in der Tischstellung wird das Beim Einsatz der Maschine als Tischsäge: Werkstück gegen den Führungsanschlag gehalten.
  • Page 51: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Sägeblatt wechseln Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Gefahr! Steckdose nehmen. Reinigung _ Unmittelbar nach dem Sägen kann das Sägeblatt _ Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts noch sehr heiß sein, hier besteht die sauber, um eine Überhitzung des Motors zu Gefahr von Verbrennungen! Lassen Sie deshalb vermeiden.
  • Page 52: Technische Daten

    Das neue Sägeblatt anbringen, und dabei die _ Das Gerät nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon Drehrichtung beachten. (Der Pfeil am oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Sägeblatt muss in dieselbe Richtung wie der Pfeil Feuchtigkeit ausbilden kann. am Sägeblattschutz zeigen!) Ersetzen Kohlebürsten Gefahr! Entfernen und überprüfen Sie die Kohlebürsten in...
  • Page 53 _ Die Maschine nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden kann. Warnung: Die bei der tatsächlichen GARANTIE Benutzung des Elektrogeräts entstehenden Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen. Vibrationen können vom angegebenen Gesamtwert abweichen, abhängig davon, wie UMWELT das Gerät benutzt wird.
  • Page 54 SEGA DA BANCO / TRONCATRICE APPLICAZIONE 8 - Indossare indumenti appropriati. La sega da banco / tranciatrice è stata concepita - Non indossare vestiti ampi o gioielli che possano per lavorare pezzi in legno e non è adatta per impigliarsi nelle parti in movimento. praticare scanalature ecc.
  • Page 55 17 - Evitare qualsiasi avvio accidentale. Trattamento accurato ed uso Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di corretto degli elettroutensili arresto prima del collegamento. 18 - Utilizzare delle prolunghe per l’esterno. Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il - Se il dispositivo viene utilizzato all’esterno, proprio lavoro, utilizzare esclusivamente utilizzare esclusivamente delle prolunghe destinate l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso.
  • Page 56 Assistenza Clienti autorizzato per elettroutensili protezione non deve essere mai bloccata in METAWOOD. Sostituire cavi di prolunga posizione aperta. danneggiati. In questo modo potrà essere Mai mettere le mani dietro alla lama di taglio per salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 57: Descrizione Del Funzionamento

    AVVERTIMENTO: CONSERVARE QUESTE • È estremamente importante fissare sempre ISTRUZIONI. correttamente il pezzo utilizzando una morsa di tipo adatto o fermi per modanatura a corona. Diversamente potrebbero verificarsi gravi lesioni INSTALLAZIONE personali e danneggiamento dell’utensile e/o del pezzo. Montaggio sul banco di lavoro •...
  • Page 58 - Informazioni sulla sezione trasversale Simboli massima di un pezzo in una croce Mitra angolo Angolo 45° (destra e Avvertenza / Pericolo! 0° sinistra) 55 mm 55 mm 0° x 115 mm x 65 mm Leggere attentamente il 35 mm 25 mm manuale prima dell'uso.
  • Page 59 _ Accertarsi che la lama non tocchi la lama a cuneo o il pezzo da lavorare prima di attivare l’interruttore. Dimensioni del tablet _ Prima di inserire un pezzo da lavorare, lasciare in funzione la sega per qualche istante. Prestare attenzione ad eventuali vibrazioni o colpi ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE della lama, che possono indicare l’errato montaggio SEGHE PER TAGLI INCROCIATI E A...
  • Page 60 possono provocare cancro, malformazioni fetali o DESCRIZIONE altri danni genetici. Alcune di queste sostanze sono, La sega da banco / tranciatrice è stata concepita per esempio: per lavorare pezzi in legno e non è adatta per _ Piombo contenuto in alcune vernici; praticare scanalature ecc.
  • Page 61 Mettere la protezione inferiore (16) sulla sommità Riposizionare la vite (24) e stringerla. del banco inferiore (12). Spingere la manopola di sbloccaggio (3) e IMPOSTAZIONE DELL’ANGOLO A QUARTABUONO abbassare la testa. La protezione inferiore copre completamente la Allentare le manopole di bloccaggio (9). lama della sega.
  • Page 62 POSIZIONAMENTO DELLA GUIDA D’APPOGGIO TAGLI TRASVERSALI PARALLELI PER IL TAGLIO SECONDO LA FIBRA La troncatura diritta può essere eseguita con la Fare scivolare la guida d’appoggio (17) con la macchina in posizione sega da banco o troncatrice. sede (31) nell’apposito binario (40). Se si sceglie di eseguirla con la macchina in Impostare il goniometro (34) su 0°...
  • Page 63 TAGLI OBLIQUI COMPOSTI Per tutti i lavori di manutenzione I tagli a quartabuono composti vanno eseguiti con la sega in posizione troncatrice. Durante la Spegnere l’apparecchio (posizione “OFF”) realizzazione di questi tagli, il pezzo da lavorare Estrarre la spina dalla presa della corrente. viene appoggiato alla guida e segato con un Attendere che l’apparecchio si fermi taglio combinato a quartabuono e inclinato.
  • Page 64 Pulire le superfici dei seguenti componenti: Non allungare la chiave in modo da poter -Albero esercitare una potenza maggiore. -Flangia interna Non colpire la chiave con un martello per -Lama facilitare il serraggio del dato. -Flangia esterna Ricordare di rimuovere la chiave dopo il -Dado dell’albero serraggio dell’albero.
  • Page 65: Trasporto Dell'utensile

    DATI TECNICI UFFICIO ASSISTENZA Tensione di rete V _ Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal Frequenza di rete Hz nostro Servizio Assistenza. _ Per la sostituzione del cavo di alimentazione, è Potenza assorbita W 1.200 necessario l’intervento del costruttore o di un Velocità...
  • Page 66 GARANZIA Fare riferimento al documento allegato per conoscere i termini e le condizioni della garanzia. AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l’ambiente. Fabbricato in Cina 2013...
  • Page 67: Instrucciones De Seguridad Generales

    SIERRA CORTA TODO APLICACIÓN - No utilice las herramientas para fines distintos de La sierra corta todo ha sido desarrollada para serrar los previstos; por ejemplo no utilice sierras piezas de madera. La máquina no es adecuada circulares para cortar ramas o troncos de árbol. para ranurar, etc.
  • Page 68 Uso y trato cuidadoso de 17 – Evite cualquier puesta en marcha herramientas eléctricas accidental de la herramienta. - Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición «off» cuando conecte la herramienta a la No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la toma de corriente.
  • Page 69 De ningún modo deberá autorizado para herramientas eléctricas bloquearse para mantenerla abierta. METAWOOD. Sustituya un cable de prolongación Jamás toque por detrás de la hoja de sierra para dañado. Solamente así se mantiene la seguridad de sujetar la pieza, retirar virutas, ni por otro motivo la herramienta eléctrica.
  • Page 70: Descripción Del Funcionamiento

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: • Es muy importante sujetar siempre la pieza de trabajo correctamente con el tipo apropiado de INSTALACIÓN mordaza o topes de moldura corona. El no hacerlo puede dar lugar a graves heridas Montaje de la sierra en un banco personales y ocasionar daños a la herramienta y/o Cuando la herramienta sale de fábrica, la la pieza de trabajo.
  • Page 71 - Información sobre la sección transversal ¡Área de peligro! Mantenga alejados máxima de una pieza de trabajo en una cruz de este área las manos, dedos o brazos. Ángulo de inglete Bisel 45° (izquierda Para su seguridad, retire 0° y derecha) las virutas y otras 55 mm 55 mm...
  • Page 72 _ Utilice sólo hojas de sierra afiladas correctamente. El REBOTE hace que la pieza de trabajo salte en Nunca exceda la velocidad máxima indicada en la dirección del operador. El REBOTE puede causar hoja de sierra. graves lesiones corporales. Se puede evitar el _ Antes de instalar la hoja de sierra, limpie el eje, REBOTE manteniendo la hoja de sierra afilada, con las abrazaderas (especialmente las superficies de...
  • Page 73 de aserrado antes de conectar la herramienta al MONTAJE DE LA MAQUINA dispositivo de alimentación. Se corre un riesgo de lesión, si se manipula RIESGOS RESIDUALES incorrectamente la Durante el funcionamiento de esta máquina se máquina cuando se le pueden producir los peligros siguientes: levanta o se vuelca.
  • Page 74 AJUSTE DEL ANGULO DE SERRADO Apriete el pomo de bloqueo. El ángulo de serrado ajustado de fábrica entre el disco de sierra y la mesa es de 90° . AJUSTE DE LA GUIA PARALELA Y GUIA DE INGLETES COMBINADAS Utilice una escuadra ajustable para comprobar si el ángulo entre la hoja de sierra y la mesa (12) es La guía se utiliza para guiar en paralelo o realizar de 90°...
  • Page 75 INSTRUCCIONES DE USO Encienda la máquina. Compruebe si se ha montado correctamente la Haga una presión equilibrada sobre el cabezal guía paralela (cuando utilice la máquina en posición para que el disco de sierra corte la pieza de trabajo de sierra de mesa). y se introduzca en la ranura de la mesa.
  • Page 76: Limpieza Y Mantenimiento

    MONTAJE Y AJUSTE DE LOS EXTENSORES DE Antes de cada utilización MESA Elimine el serrín y las astillas de madera de la Al utilizar los extensores de mesa, se puede máquina utilizando un cepillo y un trapo húmedo, o trabajar con piezas más largas. Estos extensores bien con una aspiradora.
  • Page 77: Datos Técnicos

    Instale la mesa de sierra y coloque los tornillos correspondientes. Asegúrese de sujetar correctamente la brida interior de la sierra! La Almacenamiento sierra puede bloquearse o la hoja de sierra puede PELIGRO! aflojarse, si la brida no está sujetada correctamente. La brida Limpie cuidadosamente la máquina y sus interior de la sierra está...
  • Page 78 Valores de ruido medidos de conformidad con la norma pertinente. LpA (Nivel de presión sonora) : 96 dB(A) K=3dB(A) LwA (Potencia acústica) : 109 dB(A) K=3dB(A) ATENCIÓN! El nivel de potencia acústica puede exceder 85 dB(A). En este caso, se debe llevar una protección acústica individual.
  • Page 79 Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen - Procedure to change the carbon brush - Verfahren, um die Kohlebürste ändern - Procedura per cambiare la spazzola di carbone Procedimiento para cambiar el carbón Ne faites réparer votre appareil que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange originales uniquement, de manière à préserver la sécurité...
  • Page 81 Belgique ,Novembre 2013 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity METAWOOD erklärt hiermit, daß der METAWOOD TECHNIC declares that the machines: Tisch-/Kappsage «...
  • Page 82 Bélgica, noviembre 2013 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE METAWOOD declara que as máquinas: METAWOOD oświadcza że maszyny:...
  • Page 83 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 84 Jamás permita que usen la máquina niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde la máquina fuera del alcance de los niños cuando no la utilice.
  • Page 85 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Pour la vente en italie / For sale in italy / In vendita in Italia Centro Assistenza Via Caboto, 6...

Table des Matières