Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MTSO1400-210
FR
SCIE D'ANGLE ÉLECTRIQUE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
AFKORTZAAGMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
CUT-OFF MACHINE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S33 M08 Y2015
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour METAWOOD MTSO1400-210

  • Page 1 MTSO1400-210 SCIE D’ANGLE ÉLECTRIQUE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE AFKORTZAAGMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES CUT-OFF MACHINE ORIGINAL INSTRUCTIONS S33 M08 Y2015 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications...
  • Page 2 La lame livrée avec la machine est une lame qui permet de couper uniquement le bois. Het blad die bij de machine is een mes dat snijdt Alleen het hout. The blade supplied with the machine is a blade that can cut only the wood.
  • Page 3 Changement de lame - Blade veranderingen - Blade change...
  • Page 4: Fr - Scie D'angle Electrique

    FR – SCIE D’ANGLE ELECTRIQUE La scie à tronçonner est conçue pour couper en - Le port de chaussures antidérapantes est travers des pièces en bois ou en plastique dont la recommandé pour les travaux en extérieur taille est adaptée à la taille de la machine. - Porter un dispositif de protection des cheveux La machine ne peut être utilisée pour couper du destiné...
  • Page 5: Mentions Additionnelles Pour Scies À Onglet

    19 - Rester vigilant. Fonctionnement en toute sécurité - Regarder ce que vous êtes en train de faire, faire preuve de bon sens et ne pas utiliser l'outil lorsque - Choisir la lame de scie adaptée au matériau à vous êtes fatigué. couper.
  • Page 6 Protecteur de lame ajustez leur longueur selon la pièce qui doit être Le protecteur de lame s’élève automatiquement maintenue. Serrez ensuite les servantes fermement lorsque vous abaissez la poignée. Le protecteur avec les vis. revient à sa position d’origine une fois la coupe terminée et la poignée relevé.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    sciage. UTILISATION CONFORME 16. Évitez de scier dans des clous. Inspectez la pièce à scier et retirez-en tous les clous avant Cet outil est conçu pour couper du bois et du le sciage. plastique qui rentre dans la machine. 17. Vérifiez que le verrouillage de l'arbre est Il ne convient pas pour couper des bûches de bois à...
  • Page 8 Les symboles : 35. Utilisez des lames de scie correctement aiguisées. Respectez la vitesse maximale marquée sur la lame de scie. Risque de lésion corporelle 36. Ne retirez pas les découpes ou autres parties ou de dégâts matériel. de la pièce à usiner de la zone de sciage pendant que la machine est en fonctionnement et que la tête de sciage n'est pas en position Lisez le manuel avant toute...
  • Page 9 Ne pas utiliser de lames émoussées, fissurées, Ne JAMAIS utilsé d’eau déformées ou pour la découpe. endommagées. Portez des protections auditives. Portez des lunettes de sécurité. En cas de formation de poussière, porter un masque de protection respiratoire Portez des gants de protection pour manipuler la lame lors de son remplacement.
  • Page 10: Description Des Composants

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS Base Capot central Poignée avec interrupteur Protège-lame Plaque de guidage Plateau tournant NO APPLICABLE Plaque de guidage mobile (variante) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50Hz Puissance nominale 1400W Vitesse à vide 4500min Lame de scie en carbure 210x30mm Angle de coupe 0°...
  • Page 11: Déballage

    L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la nécessité d’identifier les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur, qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
  • Page 12: Installation Et Dépose De La Lame De Scie

    INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA LAME DE SCIE Avant d'installer et de déposer la lame de scie, coupez l'alimentation électrique et débranchez la fiche de la prise de courant. Lors du transport, fixez la poignée en position basse avec le boulon de butée, abaissez la poignée pour desserrer le boulon et le retirer.
  • Page 13: Fonctionnement

    COLLECTEUR DE POUSSIÈRES ● ● ● ● Pour connecter le collecteur de poussières, insérez le siphon dans la goulotte à déchets sur le capot de la lame de scie et placez l'entrée du collecteur de poussières sur le siphon. ● ● ● ● Lorsque le collecteur est rempli à moitié de poussière, démontez-le et ouvrez-le. Nettoyez le collecteur de poussières.
  • Page 14: Sciage En Biseau

    DÉCOUPE RAPIDE (sciage de petites pièces) Les pièces à scier jusqu'à 60 mm de hauteur, 120 mm de largeur peuvent être sciées avec la méthode suivante. ● ● ● ● Fixez la pièce à scier avec l'étau. ● ● ● ● Enclenchez l'interrupteur et attendez que la lame de scie atteigne la vitesse max., puis abaissez doucement la lame de scie pour le sciage.
  • Page 15 éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants METAWOOD sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NL – VERSTEKZAAG TOEPASSING - Draag geen wijde kleding noch juwelen, aangezien De verstekcirkelzaag werd ontworpen voor het zij vast kunnen komen te zitten tussen de doorzagen van stukken hout en plastic met een bewegende delen. grootte die in verhouding staat tot de grootte van de - Het dragen van schoenen met een antislipzool is machine.
  • Page 17 18 – Aansluitkabels gebruiken die geschikt zijn worden gedragen in een houder) en ruwe voor buiten. materialen. - Wordt het gereedschap buiten gebruikt, gebruik dan uitsluitend verlengkabels die geschikt zijn voor Veilige werking buiten en die van het overeenkomstige merkteken zijn voorzien.
  • Page 18 VEILIGHEIDSKAP NOOIT BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VASTZETTEN OF VERWIJDEREN WAARSCHUWING: INSTALLEREN • Het is uiterst belangrijk om het werkstuk altijd goed vast te klemmen in het juiste type Het gereedschap op de werktafel monteren spanschroef of kroon-profiellijstaanslagen. Als u Bij de verscheping uit de fabriek is het handvat door dat niet doet, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk middle van de aanslagpen in de omlaagpositie letsel en schade aan het gereedschap en/of het...
  • Page 19: Bedoeld Gebruik

    - Informatie over het maximale doorsnede instellingen aanpast. Trek de stekker van het werktuig uit vooraleer van een werkstuk in een kruis u het zaagblad vervangt of enige herstelling uitvoert. Verstekhoek Schuin alle bewegende delen steeds vast 0° 45° vooraleer u het werktuig draagt. 0°...
  • Page 20 HSS-staal. 32. Soms bevat het stof gevormd door de materiaalbehandeling chemicaliën waarvan geweten is dat ze kanker, geboorteafwijkingen of andere voortplantingsschade veroorzaken. Enkele voorbeelden van deze chemicaliën zijn: Lood van geverfd materiaal op loodbasis arsenicum en chromium van chemisch behandeld hout. Uw risico door deze blootstellingen varieert afhankelijk van hoe vaak u dit soort werk verricht.
  • Page 21 Symbolen NOOIT, ongewenste water Waarschuwing/gevaar! voor het snijden. Lees voor gebruik de Draag gehoorbescherming. handleiding. Draag oogbescherming. Draag altijd een ademhalingsmasker. Draag gehoorbescherming. Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van het mes te vervangen. Draag oogbescherming. Gebruik dit mes niet gebruiken Draag altijd een voor het snijden van metalen ademhalingsmasker.
  • Page 22: Beschrijving Van Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN basis centrale afdekking handgreep met schakelaar veilige afdekking geleidingsplaat/afscherming draaitafel NIET VAN TOEPASSING Beweegbare geleiderafscherming (alternatief) TECHNISCHE GEGEVENS Spanning / frequentie 230V~50Hz Vermogen 1400W Toerental onbelast 4500min Carbide metalen zaagblad 210x30mm Snijhoek 0° -45° Gewicht 5,9Kg toepassing zijnde standaard : 97.7 dB(A) Lpa (Geluidsdrukniveau) K = 3 dB(A)
  • Page 23: Opstelling En Assemblage

    Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes van het instrument; door de noodzaak aan te geven de veiligheidsmaatregelen te identificeren met de bedoeling de operator te beschermen, welke gebaseerd zijn op een raming van de blootstelling in de werkelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle bestanddelen van de werkingscyclus, zoals de stoptijden van het instrument en de werkingstijden in rust, naast de...
  • Page 24 INSTALLATIE EN UITLADEN VAN ZAAGBLAD Vooraleer het zaagblad te installeren en uit te laden moet u de schakelaar uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen. Voor het transport moet u de handgreep in lage positie zitten met stopbout, de handgreep laten zakken om de bout los te maken en uittrekken.
  • Page 25 STOFVERZAMELZAK ● ● ● ● Sluit de stofverzamelzak aan, steek de sifon in de schaafpijp op het deksel van het zaagblad en plaats de inlaat van de stofverzamelzak op de sifon. ● ● ● ● Als de verzamelzak een halve zak stof bevat, deze afnemen en openritsen. Reinig de stofverzamelzak. Nota: Bij gebruik van een stofzuiger zal de machine efficiënter werken.
  • Page 26 AANGEDRUKT SNIJDEN (klein werkstuk snijden) Werkstuk binnen hoogte van 60 mm en breedte van 120 mm kan worden gesneden met de volgende methode. ● ● ● ● Zet werkstuk vast met de bankschroef. ● ● ● ● Zet de schakelaar aan en wacht tot het zaagblad max. snelheid bereikt en laat het zaagblad dan voorzichtig zakken om te snijden.
  • Page 27: Servicedienst

    Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook :www.eco-repa.com Het METAWOOD -team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
  • Page 28 CUT-OFF MACHINE APPLIANCE 9 - Use protective equipment. The mitre saw is designed to crosscut wood and - Use safety glasses. plastic commensurate with the machine’s size. - Use a normal or dust mask if the working The machine is not to be used for cutting fire wood. operations generate dust.
  • Page 29: Functional Description

    20 - Check damaged parts. - Before using the tool for other purposes, examine - Check that all the spacers and clamp rings for the it carefully to determine whether it will operate spindle used are suited to their use according to the correctly and accomplish its planned function.
  • Page 30: Intended Use

    WARNING: - Information on the maximum cross • Never use the tool if the blade guard or spring section of a workpiece in a cross are damaged, faulty or removed. Operation of the tool with a damaged, faulty or removed guard may Miter angle Bevel result in serious personal injury.
  • Page 31 Always secure all moving portions before filter out microscopic particles. carrying the tool. 33. To reduce the emitted noise, always be sure Stopper pin which locks the cutter head down that the blade is sharp and clean. is for carrying and storage purposes only and 34.
  • Page 32 Warning / Danger! NEVER use water for cutting. Read manual before use. Wear ear protection. Wear eye protection. Always wear a dust mask. Wear ear protection. Wear protective gloves when handling the blade Wear eye protection. replacement. Always wear a dust mask. Do not use this blade for cutting metal To avoid injuries caused by...
  • Page 33: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS base center cover handle with switch safe cover guide plate/fence turnable table laser moveable guide fence (alternative) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage / Frequency 230V~50Hz Input power 1400W Speed 4500 min Carbide metal saw blade 210x30mm Cutting angle 0° -45° Weight 5,9Kg Noise emission values measured according to relevant standard.
  • Page 34: Before Starting Work

    UNPACKING WARNING: to prevent accidental starting that could cause possible serious personal injury, assemble all parts to your saw before connecting it to power supply. Saw should never be connected to power supply when you are assembling parts, making adjustments, installing or removing blades, or when not in use. WARNING: if any parts are missing, do not operate this tool until the missing parts are replaced.
  • Page 35: Dust Collector

    Mount flange and hex bolt. Lock the spindle by prong spanner and tighten hex bolt counter-clockwise with wrench firmly to fix blade. Note: Only using attached wrench when mounting or dismounting saw blade. When dismounting saw blade, lift up safe cover. Loosen her bolt with wrench and disassemble her bolt, flange and saw blade.
  • Page 36: Bevel Cut

    FIXING WORKPIECE Warning: Must fix workpiece correctly and firmly with vice otherwise the tool and workpiece will be damaged and user may injure. After finishing cut, wait until saw blade stop rotation then lift it up. Mount the vice on side of the hold of guide plate and fix the screw at back of the plate to fix lever of vice.
  • Page 37: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE -Before performing and work on the equipment, pull the power plug. -Use a damp cloth to clean the plastic elements. -Do not use any cleansers, solvents, or pointed objects. -Regularly clean any dust that is stuck to the ventilation openings and moving parts with a soft brush or paint brush.
  • Page 38 Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com METAWOOD application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 39 Procedure voor de koolborstel te wijzigen Procédure pour changer le charbon - Procedure to change the carbon brush...
  • Page 41 Belgique , Août 2015 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity METAWOOD erklärt hiermit, daß der METAWOOD declares that the machines: Kappsäge «...
  • Page 42 Bélgica, Agosto 2015 Mr Joostens Pierre, Mr Joostens Pierre Direttore Director METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique METAWOOD , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade Deklaracja zgodności WE METAWOOD oświadcza że maszyny: METAWOOD declara que as máquinas:...
  • Page 43 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco- - - - repa.com sav@eco repa.com sav@eco sav@eco repa.com repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 .

Table des Matières