Все санитарно-технические работы
RU
должны проводиться квалифицирован-
ным сантехником согласно соответству-
ющим положениям стандартов DIN/EN
(DIN 1988, EN 1717, EN 806, TVO и т.д.),
региональным
актам и предписаниям местных водоснаб-
жающих организаций.
Все работы по электрическому монтажу
должны проводиться квалифицированным
монтером-электриком согласно соответ-
ствующим положениям стандартов DIN/EN
(VDE 0100 и т.д.), региональным норма-
тивно-правовым актам и предписаниям
местных энергоснабжающих организа-
ций.
В приоритетном порядке следует соблю-
дать местные правила техники безопас-
ности.
Подключение электрического оборудова-
ния производится только в обесточенном
состоянии.
Соединение оборудования разрешает-
ся только оригинальными компонентами
компании Dornbracht.
Данные об условиях эксплуатации и о раз-
мерах находятся в приложении.
i
УВЕДОМЛЕНИЕ!
Комбинация с раковиной из проводящих
материалов
натурального камня) исключена.
Комбинация с раковиной, слив которой
может быть закрыт, исключена.
Продукт не функционирует или получает
повреждения, если датчик перекрыт
проводящими
материалами
вода и т. п.) или они находятся в
непосредственной близости от датчика.
10
нормативно-правовым
(например,
стали,
(металл,
所有水暖安装工作必须由经验丰富的、
CN
具备资格认证的专业水暖安装人员根据相关
DIN/EN 规定(DIN 1988, EN 1717, EN 806,
TVO 等)、国家专门的法律法规和当地的供
水公司的规定进行。
所有电气工作必须由经验丰富的、具备资格
认证的专业电工人员根据相关 DIN/EN 规定
(VDE 0100 等)、国家专门的法律法规和
当地电力供应公司的规定进行。
必须优先遵守当地事故预防条例。
只能在断电状态下进行电气连接。
本设备只能与 Dornbracht 公司的原装组件
相连。
运行条件及尺寸在附件中。
i
提示!
与导电材料(例如钢材、天然石料)所制成
水槽的组合被排除在外。
与排水口可自动关闭的水槽的组合被排除在
外。
当传感器被导电材料(金属、水等)覆盖或
导电材料位于传感器近旁时,此产品无法正
常工作或存在缺陷。