MELINERA 283564 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Lampe funéraire à led

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LED-GRABLICHT
LED-GRABLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE FUNÉRAIRE À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LUMINO VOTIVO LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 283564

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MELINERA 283564

  • Page 1 LED-GRABLICHT LED-GRABLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise LAMPE FUNÉRAIRE À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LUMINO VOTIVO LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 283564...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 33...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ......... Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus......Seite Vor der Inbetriebnahme ....Seite 11 Inbetriebnahme ....Seite 12 Batterien wechseln ..Seite 13 Reinigung und Pflege ..
  • Page 6: Einleitung

    LED-Grablicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Be- dien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haus- halt geeignet. Teilebeschreibung Grablichtdeckel Grablichtbehälter ON-/OFF-Schalter Batteriegehäusedeckel Batteriegehäuse Batteriefach Technische Daten Betriebsspannung: 3 V (Gleichstrom), ca. 0,012 W Leuchtmittel: 1 LED (LED ist nicht austauschbar) Batterien: 2 x 1,5 V (Gleich- strom), LR14 (Typ C) Leuchtdauer: ca.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 LED-Grablicht 2 Batterien (vorinstalliert) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicher- heitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Hän- digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten tauchen! Stellen Sie das Produkt immer so auf, dass es nicht in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. Füllen Sie keine Flüssigkeit in den Grab- lichtbehälter Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigung feststellen.
  • Page 10 kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z.
  • Page 11: Vor Der

    dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den ange- gebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Kurzschlussgefahr! Achten Sie darauf, dass der Grablicht- deckel immer ordnungsgemäß und fest verschlossen ist, damit kein Regen- wasser oder Feuchtigkeit in den Grab- lichtbehälter gelangen und zu einem Kurzschluss führen kann. Achten Sie ebenfalls darauf, dass das Produkt keine Beschädigungen aufweist. Bei Beschädigungen das Produkt nicht mehr verwenden.
  • Page 13: Batterien Wechseln

    Schieben Sie das Batteriefach wieder in das Batteriefachgehäuse und ste- cken Sie den Batteriegehäusedeckel wieder auf. Achten Sie dabei darauf, das Kabel nicht zu beschädigen oder zu quetschen. Stecken Sie das Batteriegehäuse wieder in den Grablichtbehälter Schalten Sie das Produkt mittels des ON-/OFF-Schalters ein (Schalterstel- lung ON) bzw.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Schalten Sie das Produkt am ON-/OFF- Schalter aus (Schalterstellung OFF). Ziehen Sie vorsichtig den Batteriegehäu- sedeckel Entnehmen Sie das Batteriefach dem Batteriegehäuse Entfernen Sie die alten Batterien und le- gen Sie neue Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Page 15: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus um- weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- len entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 16 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß...
  • Page 17: Garantie

    Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- ferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 18 wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- nutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z.
  • Page 19 Introduction ......Page 20 Utilisation conforme ..... Page 20 Descriptif des pièces ....Page 21 Caractéristiques techniques ..Page 21 Contenu de la livraison ....Page 22 Instructions générales de sécurité ....... Page 22 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..Page 23 Avant la mise en service .........
  • Page 20: Introduction

    Lampe funéraire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil- lez lire consciencieusement toutes les indica- tions d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 21: Descriptif Des Pièces

    Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Descriptif des pièces Couvercle de bougie funéraire Récipient pour bougie funéraire Interrupteur MARCHE / ARRÊT Couvercle du boîtier à piles Boîtier à piles Compartiment à pile Caractéristiques techniques Tension de service : (courant continu), env.
  • Page 22: Contenu De La Livraison

    Coordonnées chromatiques : X > 0,530 Contenu de la livraison 1 bougie funéraire LED 2 piles (préinstallées) 1 mode d‘emploi Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indi- cations de maniement et de sécurité avant d’utiliser le produit pour la premi- ère fois! Si vous remettez le produit à...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles /Aux Piles Rechargeables

    utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. N‘immergez jamais le produit dans de l’eau ou d’autres liquides ! Disposez toujours le produit de manière à...
  • Page 24 RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des pi- les non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechar- geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles rechar- geables au feu ou dans l’eau.
  • Page 25 endommagées ou sujettes à des fuites peu- vent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechar- geables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit. Mise en service Information : risque de court-circuit ! Veillez à ce que le couvercle de bougie funéraire soit toujours bien fixé con- formément aux instructions afin que ni l‘eau de pluie ni l‘humidité...
  • Page 27 Retirez le boîtier à piles et retirez le couvercle du boîtier à piles . Il est fixé dessus. Retirez avec précaution le boîtier à piles Retirez la bande isolante s‘y trouvant. Il assure la sécurité du transport. Faites glisser à nouveau le compartiment à...
  • Page 28: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remarque: En cas d‘utilisation de piles alcalines, les piles doivent être remplacées environ tous les 180 jours. Retirez pour ceci le couvercle de bougie funéraire ainsi que le boîtier à piles du récipient pour bougie funéraire Éteignez le produit en appuyant sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT (po- sition d‘interrupteur OFF).
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Utilisez lors du nettoyage et de l‘entretien un chiffon sec, doux et non pelucheux. Utilisez un chiffon légèrement humide et du liquide vaisselle doux pour éliminer les taches tenaces. Mise au rebut L’emballage se compose de ma- tières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchette- ries locales.
  • Page 30 meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibi- lités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appro- priée.
  • Page 31: Garantie

    Pollution de l’environnement par la mise au rebut incor- recte des piles / piles rechar- geables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être con- sidérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 32 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 33 Introduzione .......Pagina 34 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 34 Descrizione dei componenti ..Pagina 35 Dati tecnici .........Pagina 35 Contenuto della confezione ..Pagina 36 Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 36 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ....Pagina 37 Prima della messa in funzione ......Pagina 40 Messa in funzione...
  • Page 34: Introduzione

    Lumino votivo LED Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- rezza.
  • Page 35: Descrizione Dei Componenti

    Questo prodotto non è indi- cato per l’illuminazione domestica. Descrizione dei componenti Coperchio della luce votiva Contenitore della luce votiva Interruttore ON/OFF Coperchio dell’alloggiamento batterie Alloggiamento batterie Vano portabatterie Dati tecnici Tensione di esercizio: (corrente continua), ca. 0,012 W Lampadina: 1 LED (il LED non è...
  • Page 36: Contenuto Della Confezione

    Durata d’illuminazione: ca. 180 giorni Coordinate cromatiche: X > 0,530 Contenuto della confezione 1 Luce votiva a LED 2 Batterie (preinserite) 1 Manuale di istruzioni per l’uso Avvertenze generali di sicurezza Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l’intera documentazione!
  • Page 37: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    pericoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione a cura dell’u- tente non devono essere eseguite da bam- bini senza la supervisione di un adulto. Non immergere mai in acqua o in altri liquidi! Collocare il prodotto sempre in modo che non possa cadere in una vasca o...
  • Page 38 PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accumu- latori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione mecca- nica sulle batterie / sugli accumulatori.
  • Page 39 corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di perdita di liquido delle bat- terie / degli accumulatori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie / gli accu- mulatori dello stesso tipo.
  • Page 40: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio. Messa in funzione Nota: pericolo di cortocircuito! Assicurarsi che il coperchio della luce votiva sia sempre chiuso corretta- mente e saldamente per evitare che pioggia e umidità penetrino nel conteni- tore della luce votiva e causino un cortocircuito.
  • Page 41 batterie . Esso è semplicemente inne- stato. Estrarre con cautela il vano portabatte- Tirare fuori la striscia di isolamento che si trova al suo interno. Essa serve come sicura di trasporto. Spingere di nuovo il vano portabatterie nell’alloggiamento batterie e appli- care nuovamente il coperchio dell’allog- giamento batterie Assicurarsi di non danneggiare o schiac-...
  • Page 42: Sostituzione Delle Batterie

    Sostituzione delle batterie Nota: utilizzando batterie alcaline, si rac- comanda di sostituire le batterie ogni 180 giorni circa. A tal fine, staccare il coperchio della luce votiva ed estrarre l’alloggia- mento batterie dal contenitore della luce votiva Spegnere il prodotto con l’interruttore ON/OFF (posizione dell’interruttore OFF).
  • Page 43: Smaltimento

    Per la pulizia e la cura, utilizzare un panno asciutto, morbido e privo di pelucchi. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente inumidito e un deter- gente delicato. Smaltimento L’imballaggio è composto da mate- riali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
  • Page 44 Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del pro- dotto usato presso l’amministra- zione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere in- vece al suo corretto smaltimento.
  • Page 45: Garanzia

    È vietato smaltire le batterie / gli accumula- tori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smal- timento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con- segnare, pertanto, le batterie / gli accumula- tori esausti presso un punto di raccolta comunale.
  • Page 46 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Page 47 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z31656A / Z31656C / Z31656D / Z31656E Version: 06 / 2017 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2017 Ident.-No.: Z31656A/C/D/E042017-1 IAN 283564...

Table des Matières