B64-2059-00 (WW)
©
KCA-RC700A
Operational Guide-sheet
KCA-RC700A
¢
+
UP
FM/DISC
VOLUME
ATT
SRC
4
–
AM/DISC
DOWN
SRC button
FM/DISC+ , AM/DISC– buttons
Switching the operable modes.
ATT button
Lowering the volume
immediately.
VOLUME(UP, DOWN) buttons
Increasing and decreasing the
volume.
4
4 , ¢
¢ buttons
• Searching through the tracks
backwards and forwards.
• Decreasing and increasing the
frequency.
KCA-RC700A
Operational Guide-sheet
KCA-RC700A
¢
+
UP
FM/DISC
VOLUME
ATT
SRC
4
–
DOWN
AM/DISC
Touche SRC
Touches FM/DISC+, AM/DISC–
Pour choisir les modes de
fonctionnement.
Touche ATT
Pour diminuer instantanément le
niveau d'écoute.
Touches VOLUME (UP, DOWN)
Pour augmenter ou diminuer le
niveau d'écoute.
Touches 4
4 , ¢
¢
• Recherche d'une plage musicale
dans un sens ou dans l'autre
• Augmentation ou diminution de
la fréquence.
KCA-RC700A
Operational Guide-sheet
KCA-RC700A
¢
+
UP
FM/DISC
VOLUME
ATT
SRC
4
–
AM/DISC
DOWN
Pulsante SRC
Pulsanti FM/DISC+, AM/DISC–
Permette di passare dall'uno
all'altro dei vari modi di
funzionamento.
Pulsante ATT
Abbassa immediatatamente il
volume.
Pulsanti VOLUME (UP, DOWN)
Aumentano e diminuiscono il
volume.
Pulsanti 4
4 , ¢
¢
• Permettono di ricercare
all'interno di un brano nelle due
direzioni.
• Permettono di aumentare e
diminuire la frequenza.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
STEERING WHEEL REMOTE CONTROL UNIT
INSTRUCTION MANUAL
FM/
¢
UP
+
DISC
5
SRC
ATT
VOLUME
∞
AM/
4
DWN
–
DISC
• Fast forwarding and rewinding
the tape.
• Searching through the discs
backwards and forwards.
• Selecting the FM and AM bands.
2WARNING
To prevent accidents, do not
attempt to use the steering remote
control whilst turning the steering
wheel.
TELECOMMANDE DU VORANT DE DIRECTION
MODE D'EMPLOI
FM/
¢
UP
+
DISC
5
SRC
ATT
VOLUME
∞
AM/
4
DWN
–
DISC
• Bobinage rapide de la bande
dans un sens ou dans l'autre.
• Recherche d'une plage musicale
dans un sens ou dans l'autre
• Choix de la gamme FM ou AM.
2AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents, n'essayez
pas d'utiliser la télécommande de
volant lorsque vous tourné le
volant.
TELECOMANDO A VOLANTE
ISTRUZIONI PER L'USO
FM/
¢
UP
+
DISC
5
SRC
ATT
VOLUME
∞
AM/
4
DWN
–
DISC
• Avanzamento rapido e
riavvolgimento del nastro.
• Ricerca rapida sul disco nelle
due direzioni.
• Selezione fra le bande di
frequenza FM ed AM.
2AVVERTENZA
Per evitare incidenti, non usare il
telecomando mentre si gira il
volante.
Replacing the Lithium Battery
Use one lithium battery (CR2025).
Insert the battery with the + and – poles
aligned properly, following the illustration.
2WARNING
Store unused lithium battery out of the
reach of children. Contact a doctor
immediately if the battery is accidentally
swallowed.
Remplacement de la pile au lithium
Utilisez une pile au lithium (CR2025).
Insérez la pile avec les pôles + et –
alignés correctement, en suivant l'illustra-
tion.
2AVERTISSEMENT
Conservez les piles au lithium non-
utilisées hors de la portée des enfants.
Contactez un docteur immédiatement si
la pile était avalée.
Sostituzione della pila al litio
Una batteria al litio (CR2025)
Inserire la pila con i poli + e – disposti
correttamente, seguendo l'illustrazione.
2AVVERTENZA
Tenere al di fuori della portata dei
bambini le pile al litio inutilizzate.
Consultare immediatamente un medico
in caso di ingestione accidentale della
pila.
Installation
Attach the operation section and the light emitting section of the Steering
Remote Control as shown above.
Be sure to attach them to positions that can ensure proper operation.
2CAUTION
・ Clean dirt and oil from the positions where the Steering Remote Control
sections are to be attached.
・ If the attached position is cold, warm it before attaching.
・ The position should be selected so that the product does not come in the
way of steering operation.
・ Do not attach anything on the surface of a steering wheel incorporating
an air bag.
Installation
Fixez la zone des commandes et la zone d'émission de lumière de la
télécommande de volant comme le montre l'illustration.
et lla zone d'émission de lumière.
Choisissez des emplacements qui autorisent le fonctionnement convenable.
2ATTENTION
・ Nettoyez soigneusement les emplacements de pose de la télécommande
de volant pour supprimer poussières et huile.
・ Si l'emplacement de pose est froid, réchauffez-le.
・ L'emplacement de pose doit être choisi de manière que la télécommande
ne gêne pas l'usage du volant.
・ Ne fixez pas cette télécommande sur le volant s'il comporte un airbag.
Installazione
Applicare la sezione comandi e quella di emissione del segnale del telecoman-
do nella posizione indicata qui sopra.
Applicarle in posizioni da cui possano funzionare normalmente.
2ATTENZIONE
・ Pulire da sporco ed olio l'area cui si intende applicare le due sezioni del
telecomando.
・ Se la posizione di applicazione è fredda, riscaldarla prima di applicare il
nastro adesivo.
・ La posizione deve venire scelta in modo che il prodotto non disturbi la
guida.
・ Non applicare nulla a volanti che contengano un airbag.