A
Oversikt over chassis nede
1 På/av bryter
(På uten lyd/ AV/ På med lyd)
2 Batterirom
3 Justérbar styreretning på kjøretøyet
4 lås for batterirom
B
Åpne batterirommet og sett inn
batteriene
C
Antenna veicolo
Srotolare completamente l'antenna e introdurla nel
tubicino accluso. Inserire il tubicino nell'apposito
supporto.
D
Fjernkontroll
1 Styrespak
(Turbofunksjon/framover, tilbake/ lyd/ lys)
2 Styrespak (styring)
3 Antennen rulles komplett ut og
føres inn i den vedlagte røret.
4 Kontroll lampe
5
6 Henger avtagbar via sender
7 lås for batterirom
8 Batterirom
E
Slå på
Senderen kobler seg automatisk inn gjennom betjening
av en spak eller en knapp. Senderen kobler seg
F
automatisk ut.
Bruk av kjøretøyet
G
Justérbar styreretning på kjøretøyet
H
Turbofunksjon
I
J
Henger avtagbar via sender
Hold knappen trykket inn i minst 2 sekunder. Lastebilen
frikobler automatisk og kjører framover.
K
Henger låsbar via sender
For langsom manøvrering av lastebilen, skyv spaken
framover eller bakover og hold samtidig knappen
trykket inn.
L
Manuell åpning av hengerens bakdør
Spesielle funksjoner
• Fordon med 3-kanals ärrkontroll
• 7 kjørefunksjoner:
framover-venstre-høyre, tilbake-venstre-høyre, stopp
• Henger avtagbar via sender
• Henger låsbar via sender
• Justérbar styreretning på kjøretøyet
A
Chassis- set nedefra
1 tænd-/sluk-kontakt
(Tænd uden lyd/ Sluk/ Tænd med lyd )
2 Batterirum
3 Finindstilling af styring
4 Batterirumslås
B
Åbning af batterirummet og isætning
af batterier
C
Autoantenne
Rul antennen komplet ud og indfør den i det vedlagde
rør. Stil røret i den dertil beregnede holder.
D
Fjernstyring
1 Styrehåndtag
(Turbofunktion/fremad/baglæns/ lyd/ lys)
2 Styrehåndtag (styretøj)
3 Rul antennen komplet ud og indfør
den i det vedlagde rør.
4 Kontrollampe
5
6
7 Batterirumslås
8 Batterirum
E
Tænd
Senderen tændes automatisk ved aktivering af et greb
F
eller en knap. Senderen slukkes automatisk.
Betjening i en bil
G
G
Finindstilling af styring
H
Turbofunktion
I
J
Anhængeren kan løsnes ved hjælp af
Hold knappen nede i mindst 2 sekunder. Trucken frakobler
automatisk og kører fremad.
K
Anhængeren kan låses ved hjælp af
For at rangere trucken langsom skal man køre fartgrebet fremad
eller bagud og samtidigt holde knappen nede.
L
Manuel åbning af anhængerens bagdør
Særheder
• Køretøj med 3-kanals radiostyring
• 7 kørefunktioner:
fremad-til venstre-til højre,
baglæns-til venstre-til højre, stop
• Anhængeren kan løsnes ved hjælp af ernstyringen
8
• Anhængeren kan låses ved hjælp af ernstyringen
Kjære kunde
Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle
produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til
originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,
ber vi deg om å behandle denne artikkelen med omsyn, for så å
skade. Vi ønsker deg lykke til Vi ønsker deg lykke til under leken!
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar
!
disse forholdsreglene!)
1.
1. ADVARSEL! Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for
kvelning dersom de små delene blir svelget! Behold denne
informasjonen for eventuell korrespondanse.Pakningens
innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av
motoren eller hjulene mens „ON" er slått på.
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må
batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke
skal brukes.
5. Først settes senderen i gang, deretter kjøretøyet, for å unngå
at det settes i gang ved en feiltakelse. Når det skal slås av, slås
+
først kjøretøyet av, deretter senderen.
6. Bruk kun de passende batteriene ! Legg de inn slik at de
-
positive og negativene polene er på riktig plass! Ikke kast
brukte batterier i husholdings avfallet, men lever dem inn
på et spesialdeponi. Fjern tomme batterier fra leketøyet.
Batterier som ikke kan opplades må ikke lades opp. Batteriene
må tas ut av leketøyet før opplading. Oppladbare batterier
skal kun lades opp av voksne. Ikke bruk forskjellige typer
batterier, det må heller ikke brukes nye og brukte batterier
samtidig. Forbindelsledningene må ikke kortsluttes. Ikke
bland sammen alkali-, standard- (kull-sink) og oppladbare
batterier.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun
alkaliske batterier eller oppladbare NiMH-batteripakker i
kjøretøyet.
8. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler
• Turbofunksjon
• med lyd
• med lys
• Manuell åpning av hengerens bakdør
Kære kunde
Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro og
førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af Deres
komponenter, at behandle denne artikel med omhu. Vi ønsker
Dem god fornøjelse!
Forsigtighedsforanstaltninger
(opbevar venligst!)
!
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er
1.
kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem
emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske ændringer
og farvændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3.
eller hjul, når apparatet står på „ON".
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku'er tages ud,
når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå utilsigtet drift, skal man først tænde senderen,
og så køretøjet. Ved slukning skal man altid først slukke
+
køretøjet, og så senderen.
6. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier ! Læg
dem sådan i, at de positive og negative pooler vender
-
legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden
opladningen. Genopladelige batterier må kun oplades
af en voksen. Anvend ikke batterier af forskellig type, og
benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke
forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier.
Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige
batterier.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger
alkaline batterier eller genopladelige NiMH batteripakker til
køretøjet.
8. Ledninger skal ikke settes inn i støpsler
• Finindstilling af styring
• Turbofunktion
• med lyd
• med lys
• Manuel åbning af
anhængerens bagdør
N
Kjøretøyet reagerer ikke
• Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON".
• Er batteriene/akkus skikkelig satt inn?
• Er kontaktene på batteriene bøyet eller smusset?
• Er batteriene svake eller defekt?
Kjøretøyet reagerer ikke riktig
Rekkevidden er for liten!
•
•
som kanskje sender på samme frekvensen?
• Kan det være at metallgitter/gjerder forårsaker forstyrrelsen?
• Sende- eller strømmaster kan ofte føre til at kjøretøyene
oppfører seg ukontrollert.
• Er der Walkie-Talkie hhv. /CB radioer i nærheten og som kan ha
forårsaket feilen?
!
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser
mister bruksretten.
Konformitetserklæring
i henhold til direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette
produktet MHz er i overensstemmelse med de grunnleggende
kravene og de andre relevante forskriftene som er oppgitt i direktiv
1999/5/EG.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på
følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningen av symbolet på produktet, emballasjen og
som ikke hører hjemme i det vanlige bosset når de er gamle og
utslitte! Vennligst hjelp oss å verne om miljøet og å skåne resursene
ved å levere dette apparatet inn på et egnet avfallsdeponi. Dersom
avfallsverket eller til faghandelen.
DK
Køretøjet reagerer ikke
• Stil kontakter på sender og bil på „ON".
• Er batterier/akku'er lagt rigtigt i?
• Er batterikontakterne bøjede eller snavsede?
•
Køretøjet reagerer ikke rigtigt,
rækkevidden er for lille!
• Falder batteriernes/akku'ernes ydelse?
•
måske sender på den samme frekvens?
• Forårsager metalgitter/hegn forstyrrelser?
• Sende- eller strømmaster fører ofte til at bilmodellen opfører sig
ukontrolleret.
• Er der walkie-talkies/CB-radioamatører i nærheden, der kan
fremkalde forstyrrelser?
Obs:
!
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller
tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge af uautoriserede
annullere brugerens brugsret.
Overensstemmelseserklæring
Iht. direktiv 1999/5/EU (R&TTE)
Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at dette
krav og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EU.
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Betydningen af symbolet på produktet, indpakningen eller
på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgsmål dertil besvares
forhandler.