A
Chassis - vista inferior
1 Interruptor de ligar/desligar
(Ligado sem som/ Desligar/ Ligado com som)
2 Compartimento das pilhas
3 Precisão de ajuste de direcção
4 Fecho do compartimento das pilhas
B
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
C
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
D
Telecomando
1 Alavanca de comando
(Função Turbo/avançar/retroceder/ Som/ Luz)
2 Alavanca de comando (direcção)
3 Desenrole a antena completamente e insira o
pequeno tubo fornecido.
4 Indicador luminoso
5 Efeito sonoro de buzina
6 Cabina amovível por transmissor
7 Fecho do compartimento das pilhas
8 Compartimento das pilhas
E
Ligar
O transmissor liga-se automaticamente ao accionar
um botão ou uma alavanca. O transmissor desliga-se
automaticamente.
F
Funcionamento do veículo.
G
Precisão de ajuste de direcção
H
Função Turbo
I
Efeito sonoro de buzina
J
Cabina amovível por transmissor
Mantenha pressionado o botão por mais de 2 segundos.
A cabina separa-se automaticamente e o veículo avança.
K
Para as manobras lentas, empurre a alavanca para frente ou para
L
trás e pressione e segure o botão ao mesmo tempo.
Abertura manual da porta da cabina traseira
Particularidades
• Veículo telecomandado com 3 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita, retroceder-esquerda-direita,
paragem
• Cabina amovível por transmissor
• Cabina xa por transmissor
A
Utseende chassi-undersida
1 Till-/Från knapp
(På utan ljud/ AV/ På med ljud)
2 Batterifack
3 Justerbart styrsystem på bilen
4 förslutning batterifack
B
Öppna batterifacket och sätt
in batterierna
C
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det
medföljande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda
hållaren.
D
Fjärrstyrning
1 Styrspakar
(Turbofunktion/framåt/bakåt/ ljud/ ljus)
2 Styrspakar (styrning)
3 Rulla ut antennen komplett och för in den i det
medföljande lilla röret.
4 Kontrollampa
5 Tuta
6 Trailern kan lossas via sändaren
7 förslutning batterifack
8 Batterifack
E
Slå på
Sändaren kopplas automatiskt in genom att aktivera
en spak eller knapp. Sändaren stänger automatiskt
av sig.
F
Manövrering av fordon
G
Justerbart styrsystem på bilen
H
Turbofunktion
I
Tuta
J
Trailern kan lossas via sändaren
Håll knappen intryckt minst 2 sekunder. Fordonet kopplar
automatiskt av och kör framåt.
K
Trailern kan monteras via sändaren
För långsam rangering aktivera fordonets körspak framåt eller
bakåt och håll samtidigt knappen intryckt.
L
Manuell öppning av trailerns bakre dörr
Specialiteter
• Fordon med 3-kanals ärrkontroll
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger, bakåt-vänster-höger, stopp
• Trailern kan lossas via sändaren
• Trailern kan monteras via sändaren
• Justerbart styrsystem på bilen
• Turbofunktion
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamos-
lhe muito prazer durante a brincadeira!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
!
1.
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em
"ON".
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
+
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
-
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as
num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas por adultos. Não utilize
tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas
em simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-
circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas
alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
8. Perigo! Superfície quente
• Precisão de ajuste de direcção
• Função Turbo
• com som
• com luz
• Abertura manual da porta da
cabina traseira
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet.
För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar
artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. . Vi önskar
mycket nöje under leken!
!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1.
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för
färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att
ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3.
när fordonet står på "ON".
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet av
och sedan sändaren.
+
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att
de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda
-
batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen
eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken.
Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen.
Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de
laddas upp. Uppladdningsbara batterier får endast laddas upp
av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i
nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna.
Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard
(kol-zink) och uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
8. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag
• med ljud
• med ljus
• Manuell öppning av trailerns bakre dörr
P
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON".
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar
que este item se encontra em conformidade com os requisitos
fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva
1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos
naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha.
Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor.
S
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på "ON".
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
•
•
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka
störningar, i närheten?
Observera:
!
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG intygar härmed att denna
produkt är i överensstämmelse med de grundläggande kraven
och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolens
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp
oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in
denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar
gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
betydelse
på
produkten, förpackningen
eller
7