Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 8200

  • Page 1: Table Des Matières

    Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 24 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 45 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning 1 02 ‫ترجمة التعليمات األصلي...
  • Page 3 max = 1/2 h 45 mm...
  • Page 4 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 5 Plexi Plastic ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 6 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 20.000 20.000 35.000 231/335 ■...
  • Page 7 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 10 Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
  • Page 16 Foretag en eksponeringsvurdering i de Fiche technique disponible auprès de : Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, omgivelser, hvor værktøjet skal bruges, og tag derefter de nødvendige Breda, Pays-Bas.
  • Page 17 (ņemot vērā visus darba cikla faktorus, Teknisk fil finnes hos: Dremel (PT-SEU/ENG1), Konijnenberg 60, 4825 BD, Breda, Nederland piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas brīvgaitā).
  • Page 18: Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. USED SYMBOLS d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 19 e. Maintain power tools. Check for misalignment or d. The outside diameter and the thickness of your binding of moving parts, breakage of parts and any accessory must be within the capacity rating of other condition that may affect the power tool’s your power tool.
  • Page 20 o. Do not run the power tool while carrying it at your c. Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive side. Accidental contact with the spinning accessory pressure. Do not attempt to make an excessive could snag your clothing, pulling the accessory into depth of cut.
  • Page 21 3 “flashing” lights – battery is too hot for use. Turn tool off and let battery cool down. can be used to perform detailed and intricate tasks. The Your tool is equipped with advanced electronics that wide range of Dremel accessories and attachments allow protect the Li-Ion cells in the battery from damage due to you to perform a large variety of tasks. These include tasks excessive operating temperature and/or current draw. If such as sanding, carving, engraving, routing, cleaning and the warning symbol illuminates red and/or the tool stops polishing.
  • Page 22 5. Screw the nose cap back into its original position. NOTE: Be sure to read the instructions supplied with PICTURE 2 your Dremel accessory for further information on its A. Collet nut use. B. 3.2 mm Collet without ring )480( C. 2.4 mm Collet with three rings )481( Use only Dremel tested, high performance accessories.
  • Page 23 We Settings for Approximate Revolutions recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from unexpected starting Switch Setting...
  • Page 24: Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung 24 Fi

    Staub oder die Dämpfe entzünden können. CONTACT DREMEL c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei For more information on the Dremel product range, support Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät and hotline, go to www.dremel.com. verlieren.
  • Page 25 c. Beugen Sie unbeabsichtigtem Einschalten des andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Geräts vor. Vergewissern Sie sich, dass der gefährlichen Situationen führen. Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH an die Stromquelle oder den Akku anschließen, VON AKKUBETRIEBENEN WERKZEUGEN das Gerät in die Hand nehmen oder transportieren.
  • Page 26 e. Schleifscheiben, Schleifwalzen und andere Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der Zubehörteile müssen genau auf die Schleifspindel Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über oder Spannzange des Elektrowerkzeugs passen. das Elektrowerkzeug verlieren können. Zubehör, das nicht genau auf die Schleifspindel des n.
  • Page 27 BESONDERE WARNHINWEISE FÜR DIE ARBEIT e. Bei Verwendung von Profilraspeln, MIT DRAHTBÜRSTEN Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfräsern und Wolframkarbidfräsern muss das Werkstück stets fest eingespannt sein. Diese Schleifkörper a. Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während können sich verhaken, wenn sie leicht schräg in der des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert.
  • Page 28 L. Spindel ausgewechselt werden muss. M. Gehäusekappe oder EZ Twist™-Schraubkappe mit 3. Denken Sie bei einer längeren Aufbewahrung daran, integriertem Schlüssel den Stecker des Ladegeräts zu ziehen. N. Spannmutter HINWEIS: Die Verwendung nicht von Dremel vertriebener O. Spannzange P. Spannzangenschlüssel Ladegeräte oder Akkus führt zum Ausschluss der Gewährleistung. SPANNZANGEN AKKUAUFLADUNG (MODEL 875) Einsatzwerkzeuge für das Multifunktionswerkzeug von Stecken Sie das Ladekabel in Ihre normale Steckdose ein.
  • Page 29 WICHTIG! Üben Sie zunächst mit etwas Ausschussmaterial, um zu lernen, wie sich das Verwenden Sie ausschließlich Dremel-geprüfte Werkzeug bei hoher Drehzahl verhält. Denken Sie Hochleistungs-Zubehörkomponenten. daran, dass Ihr Multifunktionswerkzeug die besten Ergebnisse liefert, wenn Sie die richtige Drehzahl EZ TWIST™-SCHRAUBKAPPE MIT INTEGRIERTEM sowie geeignete Einsatzwerkzeuge und Vorsatzgeräte SCHLÜSSEL verwenden. Arbeiten Sie ohne Druck. Wegen der hohen Rotationsgeschwindigkeit ist es ausreichend, das drehende Einsatzwerkzeug nur leicht über die Oberfläche des ABBILDUNG 4 Werkstücks zu führen. Führen Sie das Werkzeug über F. EZ Twist™-Schraubkappe mit integriertem Schlüssel die Oberfläche des Werkstücks und üben Sie dabei nur )nicht an jedem Dremel 8200 vorhanden( sehr leichten Druck aus. Überlassen Sie die Arbeit Ihrem Einsatzwerkzeug.
  • Page 30 Druck auf das Werkzeug ausgeübt wird oder zwischen den Stellungen geändert werden. sich das Bit im Werkstück verklemmt – besonders bei hohen Drehzahlen – hält der Motor an. Nehmen Sie Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über den das Werkzeug dann einfach aus dem Material, das die Schiebeschalter am Gehäuse geregelt. ABBILDUNG 8 Blockade verursacht hat, und das Werkzeug arbeitet wieder mit der eingestellten Drehzahl. Wenn das Werkzeug Stellungen für ungefähre Drehzahlen...
  • Page 31: Traduction De La Notice Originale

    Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes DURCH AUTORISIERTE PERSONEN ERFOLGEN. Wir peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des empfehlen, Wartung und Reparatur von Dremel- blessures corporelles graves. Serviceniederlassungen durchführen zu lassen. Conservez ces avertissements et ces consignes à des Servicetechniker: Trennen Sie das Werkzeug bzw.
  • Page 32 c. Conservez les outils électroportatifs à l’abri de la efficacement et plus sûrement s’il est utilisé à la pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans un vitesse pour laquelle il a été conçu. outil électroportatif accroît le risque de choc électrique. b.
  • Page 33 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR causées par le meulage. Protégez vos yeux de corps étrangers projetés dans l’air lors des différentes TOUTES LES UTILISATIONS utilisations. Le masque anti-poussière ou le masque respiratoire doit filtrer les particules générées lors de l’utilisation. Une exposition prolongée à un bruit de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Page 34 Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque dans e. Si le disque à tronçonner s’accroche ou se coince la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce peut ou lors d’une interruption de travail, mettez l’outil se coincer et faire que la meule se déplace ou causer un électroportatif hors fonctionnement et immobilisez- contrecoup.
  • Page 35 3,2 mm REMARQUE : L’utilisation de chargeurs ou de batteries autres que ceux vendus par Dremel annule la garantie. CARACTÉRISTIQUES DU CHARGEUR CHARGE DU BLOC-BATTERIE (MODÈLE 875) Entrée ....230 V, 50 – 60 Hz, 26 W Sortie .
  • Page 36 4. Engagez à fond la nouvelle pince appropriée dans GENERALITES l’arbre, puis repositionnez et resserrez à la main l’écrou de blocage. Ne serrez pas complètement l’écrou en L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision l’absence d’embout ou d’accessoire. de très grande qualité, capable d’accomplir des CHANGEMENT D’ACCESSOIRE tâches minutieuses et complexes.
  • Page 37 Le bois doit être coupé à vitesse élevée. performances. Ce moteur étend la polyvalence de cet outil • Le fer ou l’acier doivent être coupés à vitesse élevée. rotatif en vous permettant d’utiliser des accessoires Dremel • Si une fraise en acier haute vitesse commence à supplémentaires vibrer, c’est généralement que sa vitesse de rotation est trop faible.
  • Page 38: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO à un Centre Technique Dremel. À l’attention du personnel de dépannage : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la a. L’area di lavoro deve essere sempre pulita e sous-alimentation avant toute opération de dépannage.
  • Page 39 trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle parti elettroutensili producono scintille che possono far mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero infiammare la polvere o i gas. impigliarsi nelle parti mobili. c.
  • Page 40 medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta irritazione o ustioni. controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di MANUTENZIONE un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre a.
  • Page 41 PARTICOLARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER p. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURA dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di a.
  • Page 42 Amperaggio ....1,3 – 2,0 Ah Dremel può invalidare la garanzia. Numero di giri ... . . )n( 33000 min CARICAMENTO DELLA BATTERIA (MODELLO 875) Capacità...
  • Page 43 è in grado di accettare la carica. SOSTITUZIONE ACCESSORI GENERALE 1. Premere il pulsante di blocco dell’albero e ruotare Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta l’albero a mano fino a che non si aggancia al qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta bloccaggio dell’albero. Non azionare il pulsante di gamma di accessori e complementi Dremel permette di blocco dell’albero mentre il multiutensile sta girando.
  • Page 44 28000-33000 min –1 dell’utensile. Ricordare che le prestazioni del multiutensile sono migliori se si permette alla velocità, insieme agli * Non superare 15000 min-1 in caso di utilizzo di spazzole accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere metalliche. completamente il lavoro. Se possibile non fare pressione sull’utensile in fase di utilizzo. Al contrario, appoggiare con Vedere la tabella Impostazioni di velocità a pagina 4-7 per cautela l’accessorio in rotazione sulla superficie di lavoro...
  • Page 45: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIK GEHOORBESCHERMING Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare lesioni dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di GEBRUIK OOGBESCHERMING qualsiasi intervento di assistenza o pulizia.
  • Page 46 VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK stekker en/of de accu aansluit, het gereedschap optilt of verplaatst. Wanneer u bij het dragen van a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de ongevallen leiden.
  • Page 47 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCULADER ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van controle leiden. a. Laad het apparaat alleen op met de door de Schijven met opspandoorn, schuurbanden, frezen fabrikant genoemde lader. Een lader die geschikt is of andere accessoires moeten volledig in de voor een bepaald type accu, kan bij gebruik met een spantang of accessoirehouder worden geschoven.
  • Page 48 spanmoer, accessoirehouder of andere instelbare het werkstuk altijd stevig worden vastgeklemd. onderdelen stevig zijn vastgezet. Onderdelen die Deze accessoires kunnen vastslaan als ze iets niet goed vastzitten kunnen onverwachts losraken, gekanteld in de gleuf terechtkomen en een terugslag waardoor u de controle kunt verliezen en losse, veroorzaken.
  • Page 49 Stroomsterkte ..1,3 - 2,0 Ah OPMERKING: De garantie vervalt als u oplaadapparaten Nominaal toerental ..no 33.000 min en accu’s gebruikt die niet door Dremel zijn verkocht. –1 Capaciteit spantang ..0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm,...
  • Page 50 H. Ventilatieopeningen spanmoer handvast vastdraaien tot de schacht van het Behuizing accessoire door de spantang wordt vastgegrepen. J. Accu OPMERKING: Lees absoluut de bij uw Dremel accessoire K. Verwijderingslipjes accu meegeleverde instructies voor meer informatie over het L. As gebruik ervan.
  • Page 51 “AAN/UIT” SCHUIFREGELAAR 5. Schroef de neuskap terug op zijn oorspronkelijke plek. U zet het gereedschap “AAN” met behulp van de OPMERKING: Lees absoluut de bij uw Dremel schuifregelaar aan de bovenkant van de behuizing van de accessoire meegeleverde instructies voor meer motor.
  • Page 52: Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    Probeer een andere accessoire of een andere toerentalinstelling om het gewenste resultaat te verkrijgen. Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; BESCHERMING BIJ OPBERGEN schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
  • Page 53 PERSONLIG SIKKERHED KLASSE II-KONSTRUKTION a. Det er vigtigt at være opmærksom, se hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke EL-VÆRKTØJ, TILBEHØR OG bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol EMBALLAGE MÅ IKKE BORTSKAFFES eller er påvirket af medicin eller euforiserende MED HUSHOLDNINGSAFFALDET stoffer.
  • Page 54 arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. eller spændepatron. Hvis spindlen ikke sidder Hvis værktøjet anvendes til formål, som ligger uden for tilstrækkelig fast/eller skivens overhæng er for stort, det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige kan skiven løsne sig og tilbehøret kan slynges ud med situationer.
  • Page 55 q. Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare og der er større tendens til, at skiven vrides eller materialer. Gnister kan sætte ild i materialer. blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer på slibeskiven. flydende kølemiddel.
  • Page 56 Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald BEMÆRK: Garantien sættes ud af kraft, hvis der bruges af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret opladere eller batteripakker, som ikke sælges af Dremel. elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
  • Page 57 Husk, at multi værktøjets ydelse er optimal, når knappen til aksellåsen i indgreb, når multiværktøjet kører. hastigheden i samarbejde med det rette Dremel tilbehør 2. Bring knappen til aksellåsen i indgreb, og løsn )men og de rette Dremel forsatser gør arbejdet for dig. Tryk fjern ikke( spændemøtrikken. Brug om nødvendigt om muligt ikke på værktøjet under brug. Du skal i stedet spændenøglen.
  • Page 58 –1 personer indebærer en risiko for ombytning af indvendige 13000-17000 min ledere og komponenter, hvilket kan være farligt. Vi –1 anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel 18000-23000 min –1 serviceværksted. Tag altid stikket ud, før reparation eller 23000-27000 min –1...
  • Page 59: Översättning Av Originalinstruktioner

    (sladdlöst). TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. SÄKERHETSOMRÅDE VID ARBETE Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Servicepersonale: Frakobl maskinen og/eller a. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning och opladeren fra el-forsyningen, før der udføres service.
  • Page 60 SERVICE en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service att du står stadigt och håller balansen. Då kan du på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 61 b. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids användning. skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget Se till att obehöriga personer hålls på betryggande inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer avstånd från arbetsområdet.
  • Page 62 3. Kom ihåg att dra ut laddaren ur nätuttaget när den inte obrukbara elverktyg omhändertas separat och på ska användas. miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Obs! Användning av laddare eller batteripack som inte säljs av Dremel upphäver garantin. SPECIFIKATIONER LADDA BATTERISATSEN (MODELL 875) ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER Sätt in laddarens sladd i ett vägguttag. Om du inte har satt i batterisatsen tänds den gröna Spänning ... . . 10,8 V laddningsindikatorn.
  • Page 63 är igång. komplicerade arbetsuppgifter. Det stora utbudet av tillbehör 2. Lossa nosmuttern utan att ta bort den när och verktyg från Dremel gör att du kan utföra många skaftlåsknappen är nedtryckt. Använd chucknyckeln olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter som slipning, vid behov. kapning, gravyr, fräsning, rengöring och polering. 3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn- hylsan.
  • Page 64 Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna stålborstar. täcks över när du använder det. Då kan motorn bli överhettad. Med hjälp av tabellen med varvtalsinställningar på sidan VIKTIGT! Öva först på överblivet material för att se 4-7 kan du ta reda på rätt varvtal för det material du hur verktyget fungerar i hög hastighet. Tänk på att arbetar i och det insatsverktyg du använder. multiverktyget fungerar som bäst om du låter hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra De flesta arbeten kan utföras med högsta varvtal på arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verktyget. Vissa material )en del plaster och metaller( kan verktyget. Sänk i stället ner det roterande insatsverktyget emellertid skadas av den värme som genereras vid höga försiktigt mot arbetsytan, och låt det vidröra det ställe där hastigheter. Där bör i stället relativt låga varvtal användas. du vill börja. Koncentrera dig på att föra verktyget över Låga varvtal )15 000 varv/minut eller lägre( passar oftast bäst vid polering med poleringstillbehör av filt. All borstning...
  • Page 65: Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under KONTAKTA DREMEL arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen. ELEKTRISK SIKKERHET Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns på www.dremel.com.
  • Page 66 g. Bruk elektroverktøy, innsatsverktøy, verktøydeler som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. osv. i henhold til disse instruksene. Ta hensyn til Hvis bruk av et elektroverktøy på et fuktig sted er arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. uunngåelig, bruk en strømforsyning beskyttet med Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er en jordfeilbryter.
  • Page 67 eller chucken. Hvis mandrellen ikke holdes riktig og/ Ikke bruk innsatsverktøy som krever flytende eller skivens overheng er for langt, kan den monterte kjølemidler. Bruk av vann eller andre flytende skiven bli løs og slynges ut med høy hastighet. kjølemidler kan føre til dødelig elektrosjokk eller g.
  • Page 68 og tilpassingen til nasjonale lover, må et gammelt d. Ikke plasser hånden i området foran og bak den elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, roterende skiven. Hvis skiven beveger seg bort fra samles inn og avhendes på en miljøvennlig måte. hånden din i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte SPESIFIKASJONER...
  • Page 69 GENERELT BYTTE TILBEHØR Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte 1. Trykk på spindellåsknappen, og vri skaftet for presisjonsoppgaver. Det brede spekteret av Dremel- hånd inntil den smekker på plass. Ikke koble inn innsatsverktøy og -forsatser gjør det mulig å utføre et...
  • Page 70 å stramme spennhylsemutteren. 5. Skru toppdekselet tilbake til den opprinnelige stillingen. HØYYTELSESMOTOR MERK: Sørg for å lese instruksjonene som følger med Verktøyet er utstyrt med en høyytelses roterende Dremel-tilbehøret. Her finner du mer informasjon om verktøymotor. Denne motoren utvider verktøyets allsidighet bruken. ved at den kan brukes for annet DREMEL-tilbehør ELEKTRONISK OVERVÅKING Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av...
  • Page 71: Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Vi anbefaler at alt KÄYTÄ SUOJALASEJA verktøyvedlikehold utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra uventet oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra vegguttaket før du foretar vedlikehold eller rengjøring.
  • Page 72 SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO tai pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua huomiosi suuntautuu muualle. käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 73 TURVALLISUUSOHJEET ERI vahingoittaen ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. KÄYTTÖTARKOITUKSILLE Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Kosketus YHTEISET VARO-OHJEET HIOMISTA, jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun HIEKKAPAPERIHIOMISTA, TERÄSHARJAUSTA, metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. KIILLOTUSTA, KAIVERRUSTA JA KATKAISUHIONTAA k.
  • Page 74 c. Älä käytä hammastettuja sahanteriä. Tällaiset vasten. Irti sinkoutuvat langan kappaleet voivat helposti tarvikkeet aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun tunkeutua ohuen vaatteen tai ihon läpi. hallinnan menettämisen. b. Anna harjojen käydä käyttönopeudella vähintään d. Syötä terä materiaaliin samansuuntaisesti kuin yhden minuutin ajan ennen käyttöä. Tänä aikana leikkausterä...
  • Page 75 KOKOAMINEN Vihreän valon tarkoitus on ilmaista, että akun Turbo-lataus on käynnissä. Valo ei ilmaise tarkkaa ajankohtaa, kun akku on täysin ladattu. Vilkkuminen loppuu nopeammin, jos akku KYTKE TYÖKALUN VIRTA AINA POIS PÄÄLTÄ ENNEN ei ole täysin purkaantunut. TARVIKKEIDEN TAI ISTUKKAHYLSYN VAIHTOA TAI Kun vihreä valo palaa, akkua ei voi ladata. TYÖKALUN HUOLTOA. YLEISTÄ AKUN LATAUS LATAUSTILAN NÄYTTÖ Dremel-monitoimityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, Työkalusi on varustettu lataustilasta kertovalla näytöllä jota voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja )Kuva 1D(. Näytön valo ilmaisee akun lataustilan. Dremel-tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa 3/3 LED-valosta palaa jatkuvasti = 67 - 100 % hiominen, veistäminen, kaivertaminen ja jyrsintä sekä 2/3 LED-valosta palaa jatkuvasti = 34 - 66 % katkaisu, puhdistus ja kiillotus. 1/3 LED-valosta palaa jatkuvasti = 16 - 33 % 1/3 LED-valosta vilkkuu= 0 - 15 % KUVA 1 A. Karalukkopainike 3 vuorotellen palavaa valoa – akun varaus ei riitä työkalun B. Virtakatkaisin käyttämiseen. Lataa akku. C. Teline 3 välkkyvää valoa – akku on liian kuuma käytettäväksi.
  • Page 76 3. Työnnä terä tai tarvikkeen varsi täysin istukkaan. Yleensä on parempi kuljettaa työkalu työkohteen yli 4. Paina karalukkopainiketta ja kiristä istukkamutteria useita kertoja kuin tehdä työ yhdellä kerralla. Kevyt käsin, kunnes terä tai tarvikkeen varsi kiinnittyy kosketus antaa parhaimman hallinnan ja vähentää virheen istukkaan. mahdollisuutta. HUOM.: Muista lukea Dremel-tarvikkeen mukana toimitetut TYÖKALUN PITELEMINEN ohjeet, joista saat lisätietoja sen käytöstä. Käytä vain Dremelin testaamia huippotehoisia tarvikkeita. Saadaksesi parhaan kontrollin lähityöskentelyssä tartu monitoimikaluun kuten kynään peukalollasi ja etusormellasi. INTEGROITU EZ TWIST™-AVAIN KUVA 6 Golf-otetta käytetään raskaammissa töissä, kuten hionnassa ja katkaisussa. KUVA 7 KUVA 4 TYÖSKENTELYNOPEUDET...
  • Page 77: Algsete Juhiste Tõlge

    Kokeile toista purkamattomana yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. tarviketta tai nopeutta saavuttaaksesi halutun tuloksen. DREMELIN YHTEYSTIEDOT KIINNIJUUTTUMISSUOJA Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta Tässä työkalussa on sisäänrakennettu kiinnijuuttumissuoja, on osoitteessa www.dremel.com. joka suojaa moottoria ja akkua työkalun juuttuessa kiinni. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat Jos kuormitat työkalua liian paljon liian pitkään, tai terä juuttuu työstettävään kappaleeseen, erityisesti suurilla ALGSETE JUHISTE TÕLGE nopeuksilla, moottori pysähtyy. Kun vedät työkalun ulos materiaalista, johon se on juuttunut, se alkaa pyöriä...
  • Page 78 ELEKTRITÖÖRIISTADE, TARVIKUTE kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui olete JA PAKENDITE KÄITLEMINE KOOS väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju MAJAPIDAMISJÄÄTMETEGA ON all. KEELATUD Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi. b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab...
  • Page 79 JUHTMETA ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA lihvketastel ei esine pragusid või murenenud HOOLDUS kohti, lihvtaldadel pragusid, rebenemist või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud a. Kasutage tööriista laadimiseks ainult tootja poolt traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha heaks kiidetud laadimisseadet. Laadimisseade, mis kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud on sobiv ühe akutüübi jaoks, võib teist tüüpi akude ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel...
  • Page 80 Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda või kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas murduda. kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse põhjustada.
  • Page 81 Roheline signaaltuli osutab, et toimub akukomplekti 3/3 Püsivalt helendav LED indikaator = 67-100% kiirlaadimine. See ei näita, millal on aku täielikult laetud. 2/3 Püsivalt helendav LED indikaator = 34-66% Tule vilkumine peatub kiiremini, kui aku ei olnud täielikult 1/3 Püsivalt helendav LED indikaator = 16-33% tühjenenud. 1/3 Vilkuv LED indikaator = 0-15% Kui roheline indikaatortuli on “SEES”, siis aku laadimist ei toimu. 3 “külgnevat” märgutuld – aku laetuse tase on tööriista ÜLDTEAVE käitamiseks liiga madal. Laadige akut. 3 “vilkuvat” märgutuld – aku on kasutamiseks liiga kuum. Lülitage tööriist välja ja laske akul maha jahtuda Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate Teie tööriist on varustatud kaasaegse tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik elektroonikasüsteemiga, mis kaitseb liitium-ioonaku võimaldab seadet kasutada väga erinevateks töödeks. elemente kahjustumise eest, mida põhjustab kõrge Need hõlmavad näiteks lihvimist, freesimist, graveerimist, töötemperatuur ja/või koormus. Kui hoiatussümbol lõikamist, puhastamist ja poleerimist. helendab punaselt ja/või tööriist seiskub suurel koormusel töötades, siis viitab see tõenäoliselt sellele, et liitium- JOONIS 1 ioonaku elementide temperatuur on tõusnud maksimaalse A. Spindlilukustusnupp töötemperatuuri lähedale ja aku tuleb asendada või sel B. Toitelüliti...
  • Page 82 Kasutage üksnes Dremeli poolt testitud kvaliteetseid SEADME HOIDMINE tarvikuid. EZ TWIST™-I INTEGREERITUD VÕTI/OTSAKUMUHV Täpse töö tegemiseks tuleb seadet hoida nagu pliiatsit pöidla ja nimetissõrme vahel. JOONIS 6 Golfikepimeetod on ette nähtud kasutamiseks raskemate JOONIS 4 tööde, näiteks lihvimise ja lõikamise puhul. JOONIS 7 F. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv )pole iga PÖÖRETE ARV 8200-seeria tööriista jaoks saadaval( Selleks, et valida iga töö jaoks õige kiirus, tehke katse Tööriista otsakusulgur omab sisseehitatud võtit, mille abil saate haaratsi kinnitusmutrit standardse kinnitusvõtmeta proovitükil. lõdvendada ja pingutada. “ON/OFF” LÜLITI 1. Keerake otsakumuhv tööriistalt maha, joondage muhvi Tööriist lülitatakse “SISSE” lülitusnupust, mis paikneb sees olev terasosa tsangi kinnitusmutriga. mootori korpusel.
  • Page 83 Dremeli • Raua- ja teraselõiketöid tuleb teha kõrgetel pööretel. teeninduskeskusse. Tehnikutele: Enne seadme hooldamist • Asjaolu, et suure pöörete arvuga terasfrees hakkab ühendage tööriist ja/või laadimisseade toiteallikast lahti. vibreerima, näitab tavaliselt seda, et frees töötab liiga aeglaselt. DREMEL’i toodetega kaasnev garantii on kooskõlas • Alumiiniumi, vase-, plii-, tsingisulameid ja tina võib seadusjõudu omavate / vastavas riigis kehtivate sõltuvalt konkreetsest tööst töödelda eri pööretel. asjakohaste määrustega; garantii ei kata normaalset Määrige lõiketarvikut parafiini või mõne muu füüsilist kulumist ega kahjustusi, mis on tingitud sobiva määrdega )mitte veega(, et vältida laastude ülekoormusest või seadme sobimatul viisil kasutamisest.
  • Page 84: Originalių Instrukcijų Vertimas

    DREMELI KONTAKTANDMED Draudžiama bet kokiu būdu keisti kištuką. Dirbdami su įžemintais elektriniais įrankiais nenaudokite kištukų adapterių. Elektros smūgio tikimybę Täiendavat teavet Dremeli tootevaliku, tugiteenuste ja infoliini kohta vt www.dremel.com. sumažinsite naudodami nepakeistus kištukus ir juos Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland atitinkančius lizdus. b. Stenkitės neprisiliesti prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, radiatorių, viryklių ar ORIGINALIŲ...
  • Page 85 POLIRAVIMO, RAIŽYMO ARBA ABRAZYVINIO darbą atliksite geriau ir saugiau, jei naudosite jį PJOVIMO OPERACIJOMS gamintojo numatytame galios diapazone. b. Elektrinio įrankio nenaudokite, jei neveikia jungiklis. Bet kuris elektrinis įrankis, kurio negalima a. Šiuo elektriniu įrankiu galima šlifuoti, švitruoti, valdyti jungikliu, yra pavojingas ir jį būtina remontuoti. šveisti vieliniu šepečiu, poliruoti, raižyti arba c.
  • Page 86 metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa kryptimi ašmenys išlenda iš ruošinio ir traukia įrankį jo ir nutrenkti elektros smūgis. stūmimo kryptimi. k. Paleisdami įrankį tvirtai laikykite jį viena arba abiem e. Naudodami sukiąsias dildes, pjovimo diskus, rankomis. Įsibėgėjant varikliui, priešinio sukimosi greitasūkius ir iš...
  • Page 87 PASTABA: Naudokite kroviklius ir akumuliatorius, kuriais BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS prekiauja „Dremel“, nes kitiems nebus taikoma garantija. ĮKRAUNAMO AKUMULIATORIAUS BLOKAS Įtampa ....10,8 V (MODELIS 875) Srovės stiprumas amperais .
  • Page 88 C. Įtaisas įrankiui pakabinti 4. Užfiksavus suklio fiksavimo mygtuką, ranka priveržkite D. Akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius prispaudžiamąją veržle tiek, kad suspaustų priedą arba E. Apsukų perjungiklis antgalį. F. Akumuliatoriaus blokas PASTABA: būtinai perskaitykite su „Dremel“ priedais G. Akumuliatoriaus išėmimo auselės pateikiamas instrukcijas, kuriose pateikiama daugiau H. Vėdinimo angos informacijos apie jų naudojimą. Korpusas J. Akumuliatoriaus blokas Naudokite tik „Dremel“ išbandytus kokybiškus priedus.
  • Page 89 Įrankį laikykite taip, kad ranka neuždengtumėte –1 ventiliacinių angų. Uždengus ventiliacines angas gali 28000-33000 min –1 perkaisti variklis. SVARBU! Iš pradžių įrankį išbandykite ant pagalbinės * Kai naudojate vielinius šepečius, neturi būti viršijamas )nereikalingos( medžiagos, susipažinkite su įrankio veikimu 15 000 min.–1 greitis. dideliu greičiu. Nepamirškite, kad daugiafunkcinis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu leisite jo greičiui, o taip pat Atskiras padalas atitinkančius sūkių skaičius rasite toliau ir tinkamam ,,Dremel“ priedui bei antgaliui, darbą padaryti pateikiamoje diagramoje 4-7 puslapyje. Taip galite nustatyti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj naudojamus priedus ir medžiagas atitinkantį optimalų sūkių to, besisukantį priedą atsargiai priartinkite prie ruošinio skaičių. paviršiaus ir leiskite jam prisiliesti ten, kur norėtumėte Daugumą užduočių galima atlikti pasirinkus aukščiausią pradėti. Nestipriai prispausdami ranka, kruopščiai veskite įrankį darbiniu paviršiumi. Leiskite priedui dirbti už jus. sūkių skaičiaus pakopą. Kai kurios medžiagos )tam tikri Paprastai geresnis rezultatas gaunamas įrankį pravedant plastikai ir metalai( gali būti pažeistos karščio, susidarančio kelis kartus nei visą darbą atliekant vienu pravedimu.
  • Page 90: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    IZMANTOJIET ACU AIZSARDZĪBAS kitus prietaiso komponentus, todėl gali kilti rimtas pavojus. LĪDZEKĻUS Techninę priežiūrą ir remonto darbus rekomenduojame atlikti „Dremel“ klientų aptarnavimo skyriuose. Dėl saugumo kiekvieną kartą prieš pradėdami techninės priežiūros ir IZMANTOJIET AIZSARGMASKU valymo darbus, ištraukite kištuką iš tinklo.
  • Page 91 plītīm vai ledusskapjiem. Ķermeņa daļām pieskaroties Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko nominālās slodzes. triecienu. b. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā c. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet slēdzis. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, to mitrumā.
  • Page 92 DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā no darba vietas. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI KOPĪGI SLĪPĒŠANAI, VADU Veicot darbu, kura laikā griezošais darbinstruments TĪRĪŠANAI, PULĒŠANAI, GREBŠANAI UN GRIEŠANAI var skart slēptus spriegumnesošus vadus, turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām a.
  • Page 93 h. Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot ar instrumentu var novērst pretspēku, ja tiek ievēroti atbilstoši piesardzības pasākumi. padziļinājumus sienās vai citos objektos, kas nav b. Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru un aplūkojami no abām pusēm. Iegremdējot griešanas asu malu tuvumā. Nepieļaujiet, lai darbinstruments disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, atlektu no apstrādājamā...
  • Page 94 N. Turētājaptveres uzgrieznis 2. Ievērojama darbības laika samazināšanās starp O. Turētājaptvere uzlādēm var norādīt uz to, ka akumulatora kalpošanas P. Turētājaptveres laiks tuvojas beigām un to vajadzētu nomainīt. TURĒTĀJAPTVERES 3. Laikā, kad uzlādes ierīce netiek izmantota, neaizmirstiet atvienot to no elektrotīkla. PIEZĪME: Izmantojot uzlādes ierīces un akumulatorus, kas Multiinstrumentam paredzētajiem firmas DREMEL nav Dremel oriģinālie, garantijas saistības zaudē spēku. piederumiem ir dažāda izmēra kāti. Lai multiinstrumentu pielāgotu visiem piederumiem, ir pieejamas četru izmēru AKUMULATORA UZLĀDE (875 MODELIS) turētājaptveres. Turētājaptveres izmēru nosaka gredzenu skaits uz tās aizmugures daļas. Iespraudiet lādētāja vadu standarta strāvas kontaktligzdā. Kad akumulators nav ievietots uzlādes ierīcē, tās zaļais...
  • Page 95 4. Turot nospiestu darbvārpstas fiksēšanas taustiņu, būt par cēloni dzinēja pārkaršanai. ar pirkstiem pieskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni, SVARĪGI! Lai pierastu pie multiinstrumenta lielā griešanās līdz darbinstrumenta vai piederuma kāts tiek stingri ātruma, veiciet apstrādes mēģinājumus ar nevajadzīgu iespiests turētājaptverē. materiāla atgriezumu. Atcerieties, ka multiinstruments PIEZĪME: Lai iegūtu sīkāku informāciju par firmas Dremel vislabāk darbojas pie pietiekoši liela ātruma, kopā darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to ar to izmantojot pareizi izvēlētus firmas Dremel piegādāto lietošanas pamācību. darbinstrumentus un piederumus. Lietojot multiinstrumentu, ja vien iespējams, strādājiet ar nelielu spiedienu uz Lietojiet tikai firmā Dremel ražotus labi pārbaudītus augstas darbinstrumenta. Lēni tuviniet rotējošo darbinstrumentu...
  • Page 96 Lai noteiktu apstrādājamajam materiālam un lietojamajam radīt nopietnas briesmas lietotājam. Mēs iesakām visus darbinstrumentam atbilstošu griešanās ātruma uzstādījumu, elektroinstrumenta apkalpošanas darbus veikt firmas izmantojiet lappusēs 4-7 sniegto tabulu. Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestādē. Lai izvairītos no elektriskā trieciena un savainojumiem Vairumu darbu iespējams veikt, darbinot elektroinstrumentu elektroinstrumenta patvaļīgas ieslēgšanās dēļ, pirms ar maksimālo griešanās ātrumu. Taču dažus materiālus tīrīšanas vai apkalpošanas atvienojiet tā elektriskā vada )dažu veidu plastmasas un metālus( var bojāt siltums, kas...
  • Page 97 NEPILNVAROTS PERSONĀLS, VAR TIKT IZMAINĪTS IEKŠĒJO SAVIENOTĀJU UN CITU SASTĀVDAĻU NOVIETOJUMS, KAS VAR RADĪT NOPIETNAS BRIESMAS LIETOTĀJAM. Mēs iesakām visus apkalpošanas darbus veikt firmas Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestādē. Tehniskās apkopes speciālistiem: pirms apkopes vai tīrīšanas atvienojiet elektroinstrumentu un/vai uzlādes ierīci no elektrobarošanas avota.
  • Page 98 .‫مصدر الطاقة قبل الصيانة‬ ‫يمكن إنجاز معظم المهام باستخدام األداة وهي في أعلى ضبط. وعلى الرغم من‬ ‫ذلك، قد تتلف بعض المواد (بعض المواد البالستيكية والمعادن) بسبب الحرارة‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة للدولة؛‬DREMEL ‫يتم ضمان منتج‬ ‫المتولدة نتيجة السرعة العالية وينبغي العمل فيها بسرعات منخفضة نسب ي ًا. يعتبر‬ ‫التشغيل منخفض السرعة (00051 دقيقة-1 أو أقل) األفضل عاد ة ً لعمليات الصقل‬ ‫ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو زيادة الحمل أو‬ .‫التعامل الخاطئ‬ ‫التي تعمل باستخدام األدوات الملحقة للصقل األملس. وتستلزم جميع تطبيقات‬ .‫التنظيف باستخدام الفرشاة سرعات تشغيل أقل لتجنب تساقط األسالك من الحامل‬ ‫في حالة وجود شكوى، أرسل األداة أو الشاحن دون تفكيك باإلضافة إلى ح ُجة‬ ‫اترك أداء األداة ينجز العمل لك عند استخدام إعدادات السرعة المنخفضة. وتعتبر‬ .‫الشراء إلى الوكيل‬ ‫السرعات األعلى هي األفضل في حالة األخشاب الصلبة والمعادن والزجاج، ومن‬ .‫أجل الحفر، والنحت، والقطع، والتوجيه، والتشكيل‬ DREMEL ‫االتصال بشركة‬ :‫بعض اإلرشادات المتعلقة بسرعة األداة‬ ‫ينبغي قطع البالستيك والمواد األخرى التي تذوب عند درجات الحرارة‬ • ‫ للحصول على مزيد من المعلومات حول‬www.dremel.com ‫انتقل إلى‬ .‫المنخفضة بالسرعات المنخفضة‬ ‫ المتنوعة، والدعم، والخط الساخن الخاص بشركة‬Dremel ‫مجموعة منتجات‬ ‫يجب أن تتم عمليات التلميع والصقل والتنظيف بفرشاة سلكية عند سرعات ال‬ • .Dremel .‫تزيد عن 00051 دقيقة1- لمنع إتالف الفرشاة والمادة‬ ‫، هولندا‬Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda .‫ينبغي قطع الخشب بسرعة عالية‬ • .‫ينبغي قطع الحديد والفوالذ بسرعة عالية‬ •...
  • Page 99 .‫الملحقة عند تعشيق زر قفل عمود الدوران‬ ‫استخدامها للقيام بمهام تفصيلية ومعقدة. ويتيح النطاق الواسع للكماليات والملحقات‬ ‫ للحصول على‬Dremel ‫ملحوظة: تأكد من قراءة التعليمات المرفقة مع ملحق‬ .‫ أن تقوم بإجراء مجموعة متنوعة وكبيرة من المهام‬Dremel ‫الخاصة بشركة‬ .‫المزيد من المعلومات حول استخدامه‬ ،‫وتشتمل تلك المجموعة على مهام مثل الصنفرة باستخدام الرمل، والنحت، والنقش‬ .‫والتنظيف، والتلميع‬ .‫ عالية األداء والتي تم اختبارها‬Dremel ‫ال تستخدم سوى ملحقات‬ 1 ‫الصورة رقم‬ EZ TWIST™ ‫غطاء الفوهة/مفتاح الربط المدمج‬ ‫زر قفل عمود الدوران‬ ‫مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ ‫أداة التعليق‬ 4 ‫الصورة رقم‬ ‫مؤشر مستوى شحن البطارية‬ ‫ (غير متوفر في كل أدوات‬EZ Twist™ ‫غطاء الفوهة/مفتاح الربط المدمج‬ ‫مفتاح السرعة المتباينة‬ )8200 ‫الطراز‬ ‫حزمة البطارية‬ ‫ألسنة تحرير البطارية‬ ‫يوجد مفتاح ربط مدمج في غطاء الفوهة هذا يسمح بإرخاء صامولة القابض وإحكام‬ ‫فتحات التهوية‬ .‫ربطها بدون استخدام مفتاح ربط القابض القياسي‬ ‫المبيت‬ ‫حزمة البطارية‬ ‫قم بفك غطاء الفوهة من األداة وصف المدخل الفوالذي داخل الغطاء مع‬ ‫ألسنة تحرير البطارية‬ .‫صامولة القابض‬ ‫عمود الدوران‬ ‫قم بتدوير غطاء الفوهة في عكس اتجاه عقارب الساعة إلرخاء صامولة‬ EZ Twist™ ‫غطاء المبيت أو غطاء الفوهة/مفتاح الربط المدمج‬ ‫القابض أثناء تعشيق زر قفل عمود الدوران. ال تقم بتعشيق زر قفل عمود‬ ‫صامولة القابض‬ .‫الدوران أثناء وجود األداة متعددة االستخدامات قيد التشغيل‬ ‫القابض‬...
  • Page 100 ‫للغاية، فلن يقوم الشاحن بشحن البطارية سري ع ًا. (قد يحدث ذلك إذا كانت‬ .‫استخالص األتربة/الشرائح عند القابلية للربط‬ ‫حزمة البطارية ساخنة نتيجة لكثرة االستخدام). عندما تعود درجة حرارة‬ ‫البطارية لتتراوح بين 23 درجة فهرنهايت (0 درجة مئوية) و311 درجة‬ ‫البيئة‬ .‫فهرنهايت (54 درجة مئوية)، فسيبدأ الشاحن عملية الشحن تلقائ ي ًا‬ ‫قد يعني االنخفاض الملحوظ في وقت التشغيل لكل عملية شحن أن البطارية‬ .‫قاربت على نهاية عمرها االفتراضي ومن ثم يجب استبدالها‬ ‫التخلص من البطارية‬ .‫تذكر أن تفصل الشاحن أثناء فترة التخزين‬ Dremel ‫ملحوظة: من شأن استخدام الشواحن أو حزم البطاريات التي ال تبيعها‬ .‫أن يبطل الضمان‬ .‫يجب فرز الماكينة والملحقات والعبوة إلعادة تدوير صديقة للبيئة‬ (875 ‫شحن حزمة البطارية )طراز‬ ‫خاص بالدول األوروبية فقط‬ !‫ال تتخلص من األدوات الكهربية في النفايات المنزلية‬ .‫قم بتوصيل سلك الشاحن في مأخذ التيار القياسي الخاص بك‬ ‫ يجب تجميع األدوات الكهربية التي لم تعد قابلة لالستخدام بشكل منفصل‬ .‫عندما ال تكون هناك بطارية بالداخل، سيضيء مصباح مؤشر الشاحن األخضر‬ ‫والتخلص منها بطريقة مناسبة بيئ ي ًا وذلك بموجب التوجيه األوربي‬ .‫وهذا يشير إلى أن الشاحن يستقبل طاقة وأنه جاهز للتشغيل‬...
  • Page 101 ‫القطع مع سلك "متصل بالكهرباء" سيؤدي إلى "وصول التيار الكهربي" إلى‬ .‫ال تستخدم األدوات الكهربية إال مع حزم البطاريات المصنعة لها خصي ص ً ا‬ .‫األجزاء المعدنية المكشوفة وقد يعرض المشغل لصدمة كهربية‬ ‫قد يؤدي استخدام أي حزم أخرى من البطاريات إلى خطر اإلصابة أو نشوب‬ ‫امسك األداة بإحكام بين يديك أثناء بدء التشغيل. يمكن أن يتسبب عزم‬ .‫حريق‬ .‫الدوران العكسي مع زيادة سرعة الموتور في أن تلف األداة‬ ‫عند عدم وجود حزمة البطارية قيد االستخدام، احتفظ بها بعي د ًا عن باقي‬ ‫استخدم...
  • Page 102: ‫ترجمة التعليمات األصلية

    ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ ‫استخدم سلك استطالة مناس ب ً ا لالستخدام الخارجي عند تشغيل أداة كهربية في‬ ‫األماكن الخارجية. يؤدي استخدام سلك مناسب لالستخدام الخارجي إلى تقليل‬ .‫خطر حدوث صدمة كهربية‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫إذا كان من الضروري تشغيل األداة الكهربية في مكان رطب، فاستخدم مصدر‬ ‫(. يقلل استخدام جهاز التيار المتبقي‬RCD) ‫طاقة محم ي ً ا بجهاز التيار المتبقي‬ .‫من خطر الصدمة الكهربية‬...
  • Page 104 Dremel Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands All Rights Reserved 2610Z03933 10/2015...

Table des Matières