1.1. ÉTAT DE LIVRAISON
V1
V2
V3
N
I1
I2
I3
1000V CAT III
600V CAT IV
POWER & ENERGY LOGGER
ON /OFF
START/STOP
REC
OL
No.
Désignation
1
PEL102 ou PEL103 (dépend du modèle).
2
Cordons de sécurité noirs, 3 m, banane-banane, droit-droit attachés avec un lien velcro.
3
Pinces crocodile noires.
4
CD contenant les notices de fonctionnement et le logiciel PEL Transfer.
5
Cordon USB de type A-B, 1,5 m.
6
Cordon secteur 1,5 m.
7
Sacoche de transport.
8
Jeu de pions et de bagues destinés à identifier les phases sur les cordons de mesure et sur
les capteurs de courant.
9
Carte SD 8 Go (dans l'appareil).
10
Adaptateur carte SD-USB.
11
Attestation de vérification.
12
Fiche de sécurité du PEL.
13
Guide de démarrage rapide.
14
Capteurs de courant MA193 MiniFlex
15
Fiche de sécurité du capteur de courant MA193 (dépend du modèle).
1. PRISE EN MAIN
Figure 1
(dépend du modèle).
®
Tableau 1
4
ATTESTATION DE VERIFICATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Véri é par :
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été véri é et est conforme aux
conditions d'acceptation dé nies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour véri er cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être véri é à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certi es that the above product have been veri ed and
complies with acceptance conditions de ned in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certi ed by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or
through another certi ed laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage
TEL:
After sales and calibration department
e-mail:
WEB :
www.manumesure.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certi ons que ce produit a été fabriqué conformément aux spéci cations
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing speci cations.
QUICK START GUIDE OF THE PEL 102/103 (GB)
Control Features
PEL 102
Same features as the PEL 103
without the LCD display, Enter
or Navigation buttons.
ENTER BUTTON
(PEL103 Only):
Displays partial energies (long push).
NAVIGATION BUTTON
(PEL103 Only):
Enables browsing and the selection
of data view.
13
1
ON/OFF BUTTON:
2
- To turn ON: Connect the power cord
3
into an AC outlet.
- To turn OFF: Disconnect the power cord
4
from the AC outlet, then press the ON/
5
OFF button for >2s.
6
NOTE: The instrument cannot be turned OFF
while connected to an AC outlet or if a recording
7
is in progress.
TOP VIEW: Lead Inputs
PEL 103
CONTROL BUTTON:
Starts/stops the recording session and enables/
disables Bluetooth.
The function is obtained by a 2 s press on the
Voltage Inputs
Current Inputs
CONTROL button, which causes the lighting of
the REC LED for 3s followed by the Bluetooth LED,
Location for Color-coded ID Markers
one after another.
(see page 4 for input connection diagram)
REC LED (START/STOP)
- A release while lit starts recording (if stopped)
BOTTOM VIEW: Connections
- A release while lit stops recording (if started)
8
BLUETOOTH LED (ON/OFF)
- A release while lit enables Bluetooth
9
(if disabled)
- A release while lit disables Bluetooth (if
enabled)
Power Cord
SD Card
USB
Ethernet
Connection
Slot
Connection
RJ 45
CHECKING ATTESTATION
Equipment number
Type /
Model
:
Español
Français
Ficha de seguridad PEL102/103
Fiche de sécurité des PEL102/103
Acaba de adquirir un registrador de energía y de potencia PEL102 o PEL103 y
Vous venez d'acquérir un enregistreur d'énergie et de puissance PEL102 ou
le agradecemos la confianza ha depositado en nosotros.
PEL103 et nous vous remercions de votre confiance.
Signature :
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
Signature
lea atentamente el manual de instrucciones,
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respete las precauciones de uso.
respectez les précautions d'emploi.
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
ATTENTION, risque de DANGER ! L'opérateur doit consulter la présente
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
ATENCIÓN, riesgo de choque eléctrico. La tensión aplicada en las
ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les
piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa.
pièces marquées de ce symbole peut être dangereuse.
11
Instrumento protegido por un aislamiento doble.
Appareil protégé par une isolation double.
Toma USB.
Prise USB.
12
Toma Ethernet (RJ45).
Prise Ethernet (RJ45).
Enchufe.
Prise secteur.
Tarjeta SD.
Carte SD.
Sistema antirrobo Kensigton.
Système d'antivol Kensigton.
Tierra.
Terre.
El producto se ha declarado como reciclable tras un análisis del ciclo
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie
de vida de conformidad con la norma ISO14040.
conformément à la norme ISO14040.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes,
y CEM.
notamment DBT et CEM.
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea,
La poubelle barrée signifie que, dans l'Union Européenne, le produit
el producto será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la
fait l'objet d'une collecte sélective conformément à la directive DEEE
+33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
directiva DEEE 2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un
2002/96/EC . Ce matériel ne doit pas être traité comme déchet ménager.
residuo doméstico.
inf o@man umesure.fr
Définition des catégories de mesure
Definición de las categorías de medida
www.chauvin-arnoux.com
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente
de l'installation basse tension.
de instalación de baja tensión.
Exemple : arrivée d'énergie, compteurs et dispositifs de protection.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la
l'installation du bâtiment.
instalación del edificio.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos
industriels fixes.
industriales fijos.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits
La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los
directement branchés à l'installation basse tension.
circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión.
Exemple : alimentation d'appareils électrodomestiques et d'outillage portable.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas
portátiles.
Précautions d'emploi
Cet appareil et ses accessoires sont conformes aux normes de sécurité IEC 61010-
Precauciones de uso
1, IEC 61010-031 et IEC 61010-2-030 pour des tensions de 1000 V en catégorie
Este instrumento y sus accesorios cumplen con las normas de seguridad IEC
III, ou 600 V en catégorie IV.
61010-1, IEC 61010-031 e IEC 61010-2-030 para tensiones de 1.000 V en categoría
Le non-respect des précautions d'emploi peut entraîner un risque de choc
III, o 600 V en categoría IV.
électrique, de feu, d'explosion, de destruction de l'appareil et des installations.
907 009 119 - 02/03
El incumplimiento de las precauciones de uso puede ocasionar un riesgo de
L'opérateur et/ou l'autorité responsable doit lire attentivement et avoir une
descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones.
bonne compréhension des différentes précautions d'emploi. Une bonne
El operador y/o la autoridad responsable debe leer detenidamente y entender
connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques
correctamente las distintas precauciones de uso. El pleno conocimiento de los
est indispensable pour toute utilisation de cet appareil.
riesgos eléctricos es imprescindible para cualquier uso de este instrumento.
Utilisez spécifiquement les cordons et accessoires fournis. L'utilisation de
Utilice específicamente los cables y accesorios suministrados. El uso de
cordons (ou accessoires) de tension ou catégorie inférieures réduit la tension
cables (o accesorios) de tensión o categoría inferiores reduce la tensión
ou catégorie de l'ensemble appareil + cordons (ou accessoires) à celle des
o categoría del conjunto instrumento + cables (o accesorios) a la de los
cordons (ou accessoires).
cables (o accesorios).
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons, boîtier
Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables, carcasa
et accessoires. Tout élément dont l'isolant est détérioré (même partiellement)
y accesorios estén en perfecto estado. Todo elemento cuyo aislante
doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut.
está dañado (aunque parcialmente) debe apartarse para repararlo o para
N'utilisez pas l'appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories
desecharlo.
supérieures à celles mentionnées.
No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a
N'utilisez pas l'appareil s'il semble endommagé, ouvert ou mal remonté.
las mencionadas.
Pour la recharge de la batterie, utilisez uniquement le bloc secteur fourni
No utilice el instrumento si parece estar dañado, abierto o mal montado.
avec l'appareil.
Para la recarga de la batería, utilice únicamente el adaptador de corriente
Lors du remplacement de la batterie ou de la carte SD, vérifiez que l'appareil
suministrado con el instrumento.
est bien débranché et éteint.
Al sustituir la batería o la tarjeta SD, cerciórese de que el instrumento está
Utilisez les moyens de protection adaptés.
desconectado y apagado.
Ne gardez pas les mains à proximité des bornes de l'appareil.
Utilice medios de protección adecuados.
Si les bornes sont mouillées, séchez-les avant de brancher l'appareil.
No mantenga las manos cerca de los bornes del instrumento.
Si los bornes están mojados, séquelos antes de conectar el instrumento.
Conditions d'environnement
Utilisation à l'intérieur.
Condiciones del entorno
Domaine d'utilisation: 0°C à 50°C, humidité : 80% jusqu'à 42°C (décroissance
Utilización en interiores.
linéaire à 75% à 50°C).
Rango de uso: desde 0°C hasta 50°C, humedad: un 80% hasta 42°C
Altitude < 2 000 m.
(disminución lineal a 75% a 50ºC).
Degré de pollution : 2.
Altitud < 2000 m.
Tension d'alimentation: 110 V à 250 V, 50-60 Hz.
Grado de contaminación: 2.
Protection mécanique: IP54 (appareil non connecté).
Tensión de alimentación: 110 V a 250 V, 50-60 Hz.
Protección mecánica: IP54 (instrumento sin conectar).
English
Cesky
®
®
Mini FLEX
MA193 Safety Datasheet
Mini FLEX
MA193 Bezpe č nostní list
Thank you for purchasing a
Mini FLEX
®
MA193 exible current sensor
. For best results from
Děkujeme vám, že jste si zakoupili p
řístroj Mini FLEX
®
MA193 – exibilní sníma
č proudu .
your instrument:
Pro dosažení co nejlepších výsledk
ů při práci s p řístrojem dodržujte následující:
您刚购买了Mini FLEX
read these operating instructions carefully,
Pozorn ě si přečtěte tyto pokyny k použití.
为了更好地使用您的仪器,请:
comply with the precautions for use.
P ři použití dodržujte příslušná opat ření.
WARNING, risk of HAZARD! The operator must refer to these instructions
POZOR, NEBEZPE
Č Í! Každý výskyt tohoto symbolu vyžaduje p
řečtení těchto
whenever this danger symbol appears.
pokynů uživatelem.
Equipment protected throughout by double insulation.
Za řízení je chrán ěno dvojitou izolací.
Must not be applied to or removed from uninsulated hazardous live conductors.
Není povoleno p řipojovat ani odpojovat od vodi čů pod nebezpe čným nap ětím.
Type B current sensor as per IEC 61010-2-032.
Sníma č proudu typ B dle normy IEC 61010-2-032.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular
Zna čka CE ozna čuje shodu se sm ěrnicemi EU, konkrétn ě se sm ěrnicemi LVD a
LVD and EMC.
EMC.
Symbol odpadkového koše s p řeškrtnutím ozna čuje, že v rámci Evropské unie
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the
je třeba s produktem p ři likvidaci nakládat jako s t říděným odpadem dle
product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE
sm ěrnice WEEE 2002/96/EC. Toto za
řízení nelze považovat za domovní
2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
odpad.
15
De nition of measure
ment categories:
De nice kategorií m
ěř ení:
Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage
Kategorie m ěření IV odpovídá m ěření provád ěnému na zdroji nízkonap ěťových instalací.
installations.
P říklad: napájecí za řízení, m ěřiče a ochranná za řízení.
测量等级的确定:
Example: power feeders, counters and protection devices.
Kategorie m ěření III odpovídá m ěření u domovních instalací.
Measurement category III corresponds to measurements on building installations.
P říklad: rozvad ěč e, jisti če, stroje nebo stabilní pr ůmyslová za řízení.
Example: distribution panel, circuit-breakers,
machines or xed industrial devices.
Kategorie m ěření II odpovídá m ěření provád ěnému na obvodech p římo připojených
14
Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected
k nízkonap ěťovým instalacím.
to low-voltage installations.
P říklad: napájení elektrických p řístroj ů pro domácnost a p řenosných nástroj ů.
Example: power supply to electro-dom estic devices and portable tools.
Technické speci kace
Technical speci cations
Maximální proud: 12 kA
Maximum current: 12 kA
Měřící kategorie: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
技术规格
Measurement category: 600 V CAT IV / 1000 V CAT III
Úrove ň zne čištění: 2
最大电流:12kA
Pollution degree: 2
测量等级:600V CAT-IV/1000V CAT-III
Podmínky prost ředí
污染程度:2
Environmental conditions
Provozní teplota: -10°C až 50°C
Operating temperature: -10°C to 50°C
Vlhkost: 85% p ři teplotě 42°C (klesající úm ěrně na 75 % p ři teplotě 50°C)
Humidity: 85% up to 42 °C (decreasing linearly to 75% at 50 °C)
Nadmo řská výška: 2 000 m
环境条件
Altitude: 2 000 m
工作温度:-10°C 至50°C
Varování týkající se použití
湿度:85% 至42°C (线性递减直至HR 75%
Precautions for use
Tento sníma č je chrán ěn před nap ětím, které nep řekra čuje 1 000 V vzhledem k uzemn
ění
海拔:2000 米
This sensor is protected against voltages that do not exceed 1,000 V to earth in CAT III or
v kategorii CAT III nebo 600 V v kategorii CAT IV.
600 V CAT IV.
Ochrana poskytovaná sníma čem m ůže být narušena, je-li p řístroj používán jiným zp ůsobem,
使用注意事项
The protection provided by the sensor may be impaired if it is used other than as speci ed by
než jaký uvádí jeho výrobce.
该检测器在以下情况受到保护:三级测量时所测馈线的对地电压不超过
the manufacturer.
Nepřekra čujte maximální jmenovité nap ětí a proud ani nem ěňte kategorii m ěření.
过 600 伏。
Do not exceed the rated maximum voltage and current or the measurement category.
Dodržujte podmínky použití, konkrétn ě teplotu, relativní vlhkost, nadmo řskou výšku, intenzitu
如果该检测器使用时不合生产商的规定,它们的保护作用会受到影响。
Observe the conditions of use, namely the temperature, the relative humidity, the altitude, the
zne čištění a umíst ění.
level of pollution, and the place.
Nepoužívejte sníma č, je-li jeho kryt otev řen, poškozen nebo nesprávn ě sestaven. P řed
Do not use the sensor if its casing is open, damaged or incorrectly reassembled. Before each
každým použitím zkontrolujte, zda není porušena izolace cívky.
use, check the integrity of the coil insulation.
Používejte vhodné ochranné vybavení, jestliže m
ůže p ři měření dojít ke kontaktu s částmi
Use suitable personal protective equipment when parts at hazardous voltages may be
pod nebezpe čným nap ětím nebo odpojte instalaci z napájení.
accessible in the installation where the measurement is made or de-energize the installation.
Odstran ění závad a metrologické kontroly musí provád ět kompetentní pracovníci
All troubleshooting and metrological checks must be done by competent, accredited
s p říslušným oprávn ěním.
personnel.
Č išt ění
Cleaning
Odpojte sníma č.
清洗
Disconnect the sensor.
Použijte jemný had řík, namo čený do mýdlové vody. Namo čeným had říkem sníma č umyjte a
Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a
okamžitě vysušte suchým had říkem nebo proudem vzduchu. Nepoužívejte lihy, rozpoušt ědla
dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
nebo uhlovodíky.
Español
Français
Ficha de seguridad Mini
FLEX
®
MA193
Fiche de sécurité Mini
FLEX
®
MA193
®
®
Acaba de adquirir un sensore exible Mini
FLEX
MA193 y le agradecemos la con anza ha
Vous venez d'acquérir un
capteur de courant Mini
FLEX
MA193 et nous vous remercions
Avete appena acquistato un
depositado en nosotros.
de votre con ance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
ringraziamo per la ducia che ci avete accordato.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento:
lea atentamente el manual de instrucciones,
respectez les précautions d'emploi.
respete las precauciones de uso.
ATTENTION, risque de DANGER ! L'opérateur doit consulter la présente notice
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente
à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
manual cada vez que visualiza este símbolo de peligro.
Appareil protégé par une isolation double.
Aparato protegido mediante doble aislamiento.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sous tension
No está autorizado aplicar o quitar sensores sobre los conductores bajo tensión
dangereuse. Capteur de courant type B selon IEC 61010-2-032.
peligrosa. Sensor de corriente de tipo B según IEC 61010-2-032.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment
DBT et CEM.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
La poubelle barrée indique que, dans l'Union Européenne, le produit fait l'objet
El contenedor de basura tachado indica que, en la Unión Europea, el producto
d'une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce
será objeto de una recogida selectiva de acuerdo con la directiva DEEE
matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
2002/96/EC. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Dé nition des catégories de mesure
De nición de las ca
tegorías de medida
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l'installation
De nizione delle ca
La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalación
basse tension.
de baja tensión.
Exemple : arrivée d'énergie, compteurs et dispositifs de protection.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l'installation du bâtiment.
Quantité
1
4
4
1
1
1
1
12
1
1
1
1
15
3
1
Italiano
Scheda di sicurezza PEL102/103
Avete appena acquistato un registratore d'energia e di potenza PEL102 o
„Power & Energy Logger PEL102/103".
PEL103. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento:
perskaitykite
leggete attentamente il presente manuale d'uso.
paisykite
rispettate le precauzioni d'uso.
ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L'operatore deve consultare il
presente manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
ATTENZIONE rischio di elettrocuzione. La tensione applicata sui pezzi
contrassegnati da questo simbolo può essere pericolosa.
Strumento protetto da isolamento doppio.
Presa USB.
Presa Ethernet (RJ45).
Presa rete.
Scheda SD.
Sistema antifurto Kensigton.
Terra.
Il prodotto è dichiarato riciclabile in seguito ad un'analisi del ciclo di vita
conformemente alla norma ISO14040.
La marcatura CE indica la conformità alle direttive europee ,
segnatamente DBT e CEM.
La pattumiera sbarrata significa che nell'Unione Europea, il prodotto è
oggetto di smaltimento differenziato conformemente alla direttiva DEEE
2002/96/CE: questo materiale non va trattato come rifiuto domestico.
Definizione delle categorie di misura
La categoria di misura IV corrisponde alle misure effettuate alla fonte
dell'impianto a bassa tensione.
Esempio: erogazione di energia, contatori e dispositivi di protezione.
La categoria di misura III corrisponde alle misure effettuate sull'impianto
dell'edificio.
Esempio: quadro di distribuzione, interruttori automatici, macchine o
apparecchi industriali fissi.
La categoria di misura II corrisponde alle misure effettuate sui circuiti che
sono direttamente collegati all'impianto a bassa tensione.
Esempio: alimentazione di elettrodomestici e attrezzi portatili.
Precauzioni d'uso
Questo strumento e relativi accessori sono conformi alle norme di sicurezza IEC
61010-1, IEC 61010-031 e IEC 61010-2-030 per tensioni di 1000 V in categoria
III, oppure 600 V in categoria IV.
Il mancato rispetto delle precauzioni d'uso può comportare un rischio di
elettrocuzione, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti.
L'operatore e/o l'autorità responsabile deve leggere attentamente e
comprendere bene le varie precauzioni d'uso. Una buona conoscenza e
una piena coscienza dei rischi dei pericoli elettrici è indispensabile per ogni
utilizzo del presente strumento.
Utilizzate secondo le specifiche i cavi e gli accessori forniti. L'utilizzo di cavi
(o accessori) di tensione o categoria inferiore riduce la tensione o categoria
dell'insieme strumento + cavi (o accessori) a quella dei cavi (o accessori).
Prima di ogni utilizzo, verificate le buone condizioni degli isolanti di cavi,
cassette e accessori. Qualsiasi elemento il cui isolante è deteriorato (seppure
parzialmente) va isolato per opportuna riparazione o per trasporto in discarica.
Non utilizzate lo strumento su reti di tensioni o categorie superiori a quelle
menzionate.
Non utilizzate lo strumento se vi sembra danneggiato, aperto o rimontato male.
Per la ricarica della batteria, utilizzate unicamente il blocco rete fornito con
lo strumento.
In fase di sostituzione della batteria o della scheda SD, verificate che lo
strumento sia correttamente disinserito e spento.
Utilizzate gli appropriati mezzi di protezione.
Non avvicinate le mani ai morsetti dello strumento.
Se i morsetti sono bagnati asciugateli prima di collegare lo strumento.
Condizioni ambientali
Utilizzo all'interno.
Campo d'utilizzo: da 0°C a 50°C, umidità: 80% fino a 42°C (calo lineare al
75% a 50°C).
Altitudine < 2 000 m.
Grado d'inquinamento: 2.
Tensione d'alimentazione: da 110 V a 250 V, 50-60 Hz.
Protezione meccanica: IP54 (strumento non collegato).
05 - 2012
Code 693778A00 - Ed. 1
Mini FLEX
®
MA193
®
MA193 型电
仔细阅读使用说明书:
请遵守使用注意事项的规定,
注意!有危险!每当该符号出现时操作者都要查阅本说明。
用双层绝缘保护.
危险电压馈线上不可使用或拔出。按
于B类电流。
欧盟标志,表示符合欧洲
在欧盟各国,该产品要按照有关电器电子设备废物的
规定进行分拣:不可按家庭垃圾处理。
CAT IV:
四级测量相当于在低电压设备的电源上的测量。
如电表以及在超电压保护装置和波动控制系统上的测量。
CAT III:
三级测量相当于在建筑物设施上的测量。
如配电盘、断路开关、固定的工业用机器或仪表
CAT II:
二级测量相当于直接插在低电压设备电路上的测量。
如家用电器和便携工具的电源。
请按照规定的最大电压与电流强度以及测量等级使用。
请遵守对温度、湿度、海拔高度、污染程度与使用地点等使用条件的规定。
如该仪器盒盖开着、已经损坏或未装好时请勿使用该检测器。请检查铁芯绝缘是否完好。
在进行测量的设施里如能接触到危险电压的部分,请使用相应的个人保护装置或关闭设施电
源。
所有排除故障或计量验检等作业都必须由合格并被认可的人员执行。
断开检测器
使用肥皂水润湿的软布。用湿润的抹布擦洗并迅速用干布擦干或用脉冲空气吹干。不可使用
酒精、溶剂或碳氢化合物。
Scheda di sicurezza Mini
sensore
essibile di corrente Mini
leggete attentamente le presenti manuale d'uso.
rispettate le precauzioni d'uso.
ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L'operatore deve consultare il presente
manuale ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
Strumento protetto da isolamento doppio.
Applicazione o rimozione non autorizzata sui conduttori sotto tensione
pericolosa. Sensore di corrente tipo B secondo EN 61010-2-032.
La marcatura CE indica la conformità alle direttive europee , segnatamente
DBT e CEM.
La pattumiera sbarrata signi ca che nell'Unione Europea, il prodotto è oggetto
di smaltimento di erenziato conformemente alla direttiva DEEE 2002/96/CE:
questo materiale non va trattato come ri uto domestico.
tegorie di misura:
La categoria di misura IV corrisponde alle misure e
Esempio: erogazione di energia, contat
La categoria di misura III corrisponde alle misure e ettuate sull'impianto dell'edi cio.