Page 7
• VoerdepurperendeoranjemotordraadvandeThulestepnaardeschakelaar(S1)(zieschema). • Voorziedeuiteindenvandedradenvoordeschakelaarvanplatteconnectors4,8Fensluitaan. • OpdeThulestepiseeneindeloopschakelaar(S2)gemonteerddieingedruktwordtalsdetredeingetrokken is. Aan deze schakelaar moet een waarschuwingslampje (L) op het dashboard aangesloten worden dat brandt bij het starten van het voertuig als de trede niet volledig ingetrokken is. Hiervoorwordtstroomgenomen:vandeklemvandeelektrischetoebehoren(stand1)vanhetsleutelcontact. Verbind deze bepaalde klem via het waarschuwingslampje en met de grijze draad van de schakelaar. Verbind de bruine draad van de schakelaar met de negatieve pool van de batterij.
Page 8
2 - Normes en vigueur AfindesatisfaireauxnormesEN1646-1(camping-cars)etEN1645-1(caravanes),lamarchedéployée ne peut pas se trouver à plus de 400 mm du sol et doit se situer au maximum à 300 mm de la marche suivante. 3 - Montage de Thule Step Cesinstructionsdemontagesontdonnéesuniquementàtitreindicatif.Selonletypedevéhicule, la fixationdumarchepiedpeutsefairededifférentesmanières.
Page 10
2 - Requirements InordertomeettheEN1646-1(motorhomes)andEN1645-1(caravans)requirements,thestep should not be more than 400 mm from the ground and should be 300 mm at the most from the next step, when extended. 3 - Installation of the Thule Step Theseinstallationinstructionsaresuggestionsonly.Dependingonthevehicletype,theinstallation requirementsmayvary: a....
Page 11
Tagliarelaconnessionequandoilgradinoècompletamenteesteso. Avvertimento:nonteneresottotensioneilmotoreperpiùdi2-3secondi. 2 - Requisiti PerconformarsiallanormaEN1646-1(motorhome)eaquellaEN1645-1(caravan),ilgradino deve trovarsianonpiùdi400mmdalsuoloeadunadistanzamassimadi300mmdalgradino s uccessivo,quandoilprimoèesteso. 3 - Installazione del Thule Step Questeistruzionidiinstallazionesonodaconsideraresoltantodeisuggerimenti.Asecondadeltipo diveicolo,irequisitidiinstallazionepossonovariare: a.Propriosottoilfondoscoccadelveicolo. b. Su binari incorporati nel telaio. c. Suunastrutturaspecifica,saldataoimbullonataaltelaio • Mettersiincontattoconildistributoredizonaoconilcostruttoreprimadipraticareiforisullascoc- ca,perassicurarsidell’assenzadiostacoliinterni(adesempio,fascidicavielettrici,tubazionidelgas e così via).
Page 12
1 – Fäll ut steget AnslutThuleStep-motorntillett12V-batteri.Hålldenlilakabelnmotpluspolenochdenorange kabeln mot minuspolen. Brytanslutningennärstegetärheltutfällt. Varning!UtsättinteThuleStep-motornförbelastningiytterlägetimerän2–3sekunder! 2 – Krav FörattuppfyllakravenenligtEN1646-1(husbilar)ochEN1645-1(husvagnar)fårtrappstegetinte vara placerathögreän400mmfrånmarkenochmaximalt200till300mmfrånnästastegnärdet är utfällt. 3 – Installation av Thule Step Monteringsinstruktionernaärendastförslag.Dådetfinnsmångaolikatyperavfordonkanmonte- ringsbehovenvariera: a.Raktgenomfordonetsbotten. b. I skenor integrerade i chassiet. c. Ispeciellafästensomärsvetsadeellerfastskruvadeichassiet. • Kontaktaåterförsäljarenellertillverkareninnanduborrar,förattsäkerställaattdetintefinnsnågot innanförsomkanskadas(t.ex.kablarellergasledningar). • Borrafyrahålmed9mmdiameterenligtmåttenpåsidanmeddimensioner.Använddehålsom...
Page 13
Katkaiseyhteys,kunporrasonkokonaanavautunut. Varoitus:ÄläkuormitaThuleStep-moottoriapidempäänkuin2–3sekuntia! 2 – Vaatimukset StandardienEN1646-1(matkailuautot)jaEN1645-1(matkailuvaunut)vaatimustentäyttämisek- si p ortaantäytyyavattunaollaenintään400mmmaanpinnanyläpuolellajaenintään300mm:n e täisyydelläseuraavastaportaasta. 3 – Thule Stepin asennus Nämäasennusohjeetovatvainviitteellisiä.Asennusvaatimuksetvoivatvaihdellaajoneuvotyypin m ukaisesti: a. Suoraanajoneuvonpohjanläpi. b. Runkoonkuuluviinkiskoihin. Erityiseen rakennelmaan, joka on hitsattu tai ruuvattu kiinni runkoon. • Otayhteyttäpaikalliseenjälleenmyyjäänennenporaamistajavarmistaheiltä,ettärakenteidensisällä...
Page 15
VOORSCHRIFTEN Lees deze gebruiksvoorschriften en de veiligheidsinstructies in bijlage aandachtig. Bij verkeerd gebruik vervalt elke aanspraak op garantie. 1 - Gebruik • DeThulestepwordtbediendmetdetuimelschakelaar(S1). • Demaximale statischebelastingis200kg • Belangrijk:Bijhetuitschuivenvandetrede,deschakelaarzolangvasthoudentotdetredevolledig uit is. Slechts in deze positie is de trede geblokkeerd en kan de motor niet beschadigd worden.
Page 16
4 - Consommation de courant SortieetrentréedumarchepiedThuleStep:2A. Remarque:sil’onmaintientleboutonappuyélorsquelemarchepiedestcomplètementrentré/ déployé:9A. 5 - Accessoires • BoîtierOptionélectronique(308812):commandeélectroniquepourl’actionnementdumarchepied à l’aided’uncontactdeporte.Lemarchepiedsortàl’ouverturedelaporteetsereplieàlafermeture. • Relaispourlarétractionautomatique(x10)(308200)quiempêchelefonctionnementdu marchepied ThuleStepdurantleroulageetquilemaintienttoujoursrentré. ANLEITUNG LesenSiedieseMontageanleitungunddieangehängtenSicherheitsanweisungenaufmerksam durch. BeiunsachgemäßerMontageoderfalschemBetrieberlischtderGarantieanspruch. 1 - Betrieb • DieThuleStepwirddurchdenHebelschalterbetrieben. • MaximalestatischeLastist200 kg. • Hinweis:HaltenSiedenSchalterfest,bisdieTreppevollständigausgefahrenist. • VerwendenSiedieTreppekeinesfalls,wennsieeingefahrenodernichtvollständigausgefahrenist, da dieSperredannmöglicherweisenichtfunktioniertundderMotorbeschädigtwerdenkann. • PrüfenSieimmer,dassdieTreppebeimLosfahrenvollständigeingefahrenist! 2 - Wartung ...
Page 17
2 - Maintenance DirtandfrostcanpreventtheThuleStepfromoperatingproperly.Inthiscasethemovingparts shouldbecleanedordefrosted.Keepthefootboardcleanandchecktheoperationoftheswitch regularly. It’spossibletotakeoutthefootboardinordertocleanthestepinside. • Retractthefootboardbytheleverswitch,whenpossiblenotfully.Disconnectthepowertothe step. • Disconnectthe2driverodsfromthefootboardbyremovingtheclipsatthebottomsideofthefoot- board. • Takeawaythe2blackstopswiththescrewsattheoutside. • Takeoutthefootboardandclean. • Brushtheinsideofthestepandremovethedirtwithavacuumcleaner.Neveruseahighpressure cleaner or water. • Firstreconnectthedrivingrods.Followedbyfixingtheendstops. 3 - In case of electrical failure Ifthestepdoesnotretractbymotor:it’spossibletotakeoutthefootboard:seemaintenance. Note:Neverretractorextendthestepbyhandwithoutthismechanicaldisconnection. 4 - Current drawn ...
Page 23
• elektrischefunctiesuitvallen(knipperlicht,remlicht,claxon,contact,licht). Let op! Het gebruik van de verkeerde zekering kan kabelbrand veroorzaken bij een kortsluiting. ThuleNVisnietverantwoordelijkvoordrukfouten. Deze instructies kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Eventuele fouten in de inhoud voorbehouden. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisezsoigneusmentcesconsignesdesécurité,avantdedémarrercetappareiletdu conserver en lieu sûr.
Page 24
Toutbranchementélectriqueinadéquatpeutentraîneruncourt-circuitcausant • lacombustiondecâbles, • ledéclenchementdel’airbag, • l’endommagementdesdispositifsélectroniquesdecommande, • ladéfaillancedesfonctions Attention! L’utilisationd’unmauvaisfusiblepeutcauserunfeudecâbleencasdecourt-circuit. ThuleNVn’estpasresponsabledeserreursd’impression.Lesinstructionspeuventêtremodifiéssans avis préalable. Sousréserved’erreurséventuellesdanslecontenu. SICHERHEITSHINWEISE LesenSiedieseSicherheitsanweisungenimAnhanggründlichdurch,bevorSiedasGerätin Betrieb nehmen, und bewahren Sie die Unterlagen an einem sicheren Ort auf. WenndasGerätaneineanderePersonübergebenwird,mussdiesesHandbuchebenfalls übergeben werden. GebenSiesieimFalleeinerWeitergabedesGerätsandenNutzerweiter. SICHERHEITSHINWEISE Achtung! ...
Page 25
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected. Warning! Inadequatesupplycableconnectionscouldresultinshortcircuitswiththeconsequencethat: • cablefiresoccur • theairbagistriggered • electroniccontroldevicesaredamaged • electricfunctionsfail(indicators,brakelight,horn,ignition,lights) Caution! Installingthewrongfusecancausecablefireincaseofashortcircuitormalfunction! ThuleNVisnotresponsibleforanymisprints. Thisinstructionmaybechangedwithoutpriornotice.Wedonotacceptresponsibilityforanypos-sible errors in the content ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggereaccuratamentequesteistruzionidiinstallazione.Nonsaràriconosciutaalcunagaranziaper Leggerequesteistruzionidisicurezzacompletamenteeattentamente,primadiinstallareeavviareil dispositivo.Depositarequesteistruzioniinunluogosicuro. Seildispositivovienetrasferitoadaltri,questoManualedeveessereloroconsegnatoacorredo. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Cautela! Istruzionidisicurezza:lamancanzadell’osservazionediquesteistruziuonipuòprovocaredanni almaterialeolesioniallepersoneedinficiareilcorrettofunzionamentodeldispositivo. Cautela! Istruzioni di sicurezza che si riferiscono al pericolo proveniente dalle correnti o dalla tensione elettriche:lamancanzadell’osservazionediquesteistruziuonipuòprovocaredannialmaterialeo le-...