Page 28
For the customers in the U.S.A. and Canada Model No. ____________________ Serial No. ____________________ Model UP-897MD is Non-Patient Equipment. This unit can not be used in the vicinity of patients. WARNING * Patient Vicinity To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Page 29
Consult your dealer. (According to standard EN60601-1-2 and CISPR11, Class B, Group 1) Caution When you dispose of the unit or accessories, you must obey the law in the relative area or country and the regulation in the relative hospital. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply.
Page 30
Table of Contents Getting Started Overview .............. 31 Location and Function of Parts and Controls .. 31 Front Panel ............31 Rear Panel ............32 Connections ............33 Connecting to the USB Connector ....33 Paper ..............33 Paper You Can Use ........... 33 Loading Paper in the Unit ........
Page 31
Getting Started Location and Function of Parts and Controls For more details, see the referenced page numbers Overview enclosed in parentheses (). Quiet, High Quality, Fast Printing Front Panel • Employs a thin thermal head with a built-in high speed drive IC, capable of high resolution images of 12.8 dots/mm.
Page 32
COPY button (43) Connect to the video input connector of the video Prints another copy of the previous printout. monitor. The output signal depends on the setting of You can make only one copy each time you press the “VIDEO” item of the menu. this button regardless of the print quantity set using E - AC IN connector the menu.
Page 33
Connections Paper Use only Sony UPP-110S/110HD/110HG paper Notes designed for use with this unit. High print quality cannot • Turn off the power to each device before making any be guaranteed if any other paper is used with this unit, connections.
Page 34
Press the OPEN button to open the paper door. Loading Paper in the Unit Notes • Before loading paper in the unit, see “Notes on storing and handling paper” (page 33). • Always handle paper carefully when loading to avoid adversely affecting the quality of the printouts.
Page 35
Make sure that the paper is set straight. Close the paper door and press on it to shut it. Notes • Make sure that the paper is loaded straight. If it is skewed, this could cause the paper to jam. •...
Page 36
You can set up the unit according to its intended Operation purpose, connected equipments or your individual preferences. You can store up to three settings as a set of user settings. Adjustments and Settings Using the Menu You can carry out adjustments and settings to meet your requirements.
Page 37
Menu List Item Function Settings FEED To select the FE: OFF: Feeds less paper This section describes the menus displayed as you turn paper feed between prints to conserve the jog dial. The setting surrounded by method to be used paper, or when printing indicates the factory setting.
Page 38
Item Function Settings Item Function Settings [QT:1] to QT:9: Makes the LOAD To load the LO:3: Loads the “SA:3” To set the print registered settings settings registered using the quantity same printouts. You can “SAVE” menu item. select the desired number of LO:2: Loads the “SA:2”...
Page 39
a) The aspect ratio is as follows. Item Function Settings SHARP To adjust the You can set the sharpness to sharpness of the any of 15 steps, from 0 to printout At a setting of 0, the outline of the printout is not emphasized.
Page 40
d) The print direction of the images printed is as follows. Confirm that “READY” is displayed on the LCD, and press the jog dial. Image displayed on the monitor Printouts The unit enters the menu mode. When you perform a menu operation for the first When S:STD is selected.
Page 41
Display “DI:REV” in the LCD by turning the jog If you want to perform a menu operation, contact the dial up or down, and then press the jog dial. nearest authorized dealer. Registering Menu Settings You can store up to three sets of settings made using the menu, and you can load the desired setting when needed.
Page 42
Load the settings of “LO:1” following the Printing procedure for loading the desired settings. Change the loaded settings as required. Before Starting a Print Job Always check the following points: Select “SA:2” following procedure for registering • unit connected correctly? (page 33) the settings.
Page 43
For detailed information on menu operation, see Message Cause and remedy “Basic Menu Operations” on page 40. EMPTY Paper is not loaded. Load paper. Press the jog dial. DOOR The door is open. Close the door. “PG:1” is displayed on the LCD, and the image printed last is displayed on the monitor.
Page 44
To print the image rotated by 90 degree Notes counterclockwise • If you press the COPY button immediately after Select “S:SIDE” from “SIDE.” turning the power on, the alarm buzzer will sound as Image displayed on the video monitor nothing is stored in memory. •...
Page 45
Example: “S:STD” selected from “SIDE” and Difference of the size of the printout depending “SCL:2.0” selected from “SCALE” on the setting of “SCALE” Original image When “S:STD” is selected When “S:STD” is selected from “SIDE” and “SCL:2.0” from “SIDE” and “SCL:1.0” is selected from “SCALE”...
Page 46
Note When the menu operation function is locked, CONTR and BRIGHT controls are also disabled in addition to the jog dial. If you want to use the CONTR and BRIGHT controls, contact the nearest authorized dealer. Printing...
Page 47
ventilation holes (intake) on the left hand side and the Others ventilation holes (exhaust) on the rear of the cabinet. Precautions On Safety • Check the operating voltage before operation. Operate the unit only with a power source specified in “Specifications”.
Page 48
Insert the cleaning sheet, with the black surface Maintenance facing down, into the groove of the paper tray. Insert the cleaning Cleaning the Cabinet sheet into the groove Use a wrung out damp cloth, or a damp cloth soaked in located over the slide water and a mild detergent, to clean the cabinet surface.
Page 49
Clean the platen roller gently with a damp clothe Specifications soaked in water and a mild detergent. Power requirement 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Input current 1.5 A to 0.8 A Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Operating humidity 20 % to 80 % Storage and transport temperature...
Page 50
2 PRINT SIGNAL (TTL) Troubleshooting Input of LOW pulse over 100 msec. initiates print. 3 PRINT BUSY (TTL) Before you call for service, please check the problems Goes HIGH during printing and solutions described below. If you cannot solve the Accessories provided problem, contact the nearest authorized dealer.
Page 51
Symptom Causes/remedies Error Messages The unit stops printing When printing almost black images while printing almost continuously, the thermal head black images and the protection circuit may shut down the Messages appear on the LCD under the following message “COOL” is unit to prevent the thermal head from conditions.
Page 52
Index Specifications 49 Troubleshooting 50 Connections 33 Error messages 51 Getting Started 31 Location and function of parts and controls front panel 31 rear panel 32 Maintenance cleaning the cabinet 48 cleaning the platen roller 48 cleaning the thermal head 48 Menu basic operations 40 list 37...
Page 54
Pour les clients des Etats-Unis et du Attention Canada Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, L’imprimante UP-897MD est un équipement de type vous devez vous conformer aux dispositions légales non patient. applicables en la matière dans votre zone géographique Elle ne doit pas être utilisée à...
Page 55
Avertissement sur le connecteur d’alimentation pour usage médical Prière d’utiliser le code d’alimentation électrique suivant. Avec des connecteurs (fiche ou fiche femelle) et des types de câbles différents de ceux indiqués dans ce tableau, utiliser le câble d’alimentation électrique agréé pour votre secteur.
Page 56
Table des matières Prise en main Généralités ............57 Emplacement et fonction des composants et commandes ............57 Panneau avant ........... 57 Panneau arrière ..........58 Connexions ............59 Connexion au port USB ........59 Papier ..............59 Papiers Supportés ..........59 Chargement du papier dans l’imprimante ..
Page 57
Prise en main Emplacement et fonction des composants et Généralités commandes Impression rapide, silencieuse, de haute Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de page qualité indiqués entre parenthèses (). • Tête thermique pour papier mince équipée d’un IC très rapide, capable de produire des images haute résolution à...
Page 58
B Sélecteur 75 Ω E Bouton BRIGHT (luminosité) (72) Ajuste la luminosité des impressions. ON : Lorsque rien n’est branché sur le connecteur VIDEO OUT, réglez le sélecteur sur cette position. Touche FEED (61, 69) OFF : Lorsqu’un moniteur vidéo ou un autre Permet d’alimenter le papier lorsque vous la appareil vidéo est branché...
Page 59
Connexions Papier Il est recommandé d’utiliser uniquement du papier Sony Remarques UPP-110S/110HD/110HG conçu pour cette • Mettez tous les périphériques hors tension avant de imprimante. La qualité d’impression ne peut être procéder à quelque raccordement que ce soit. garantie si vous utilisez d’autres papiers. En outre, ces •...
Page 60
• Les tirages doivent être tenus éloignés des liquides Chargement du papier volatils et ne doivent pas entrer en contact avec un liquide volatil organique, un ruban adhésif en bobine dans l’imprimante ou un composant de chlorure de vinyle. • Pour éviter l’atténuation des couleurs, n’empilez pas les tirages sur ou sous une feuille diazo.
Page 61
Ouvrez le magasin en appuyant sur la touche OPEN. Vérifiez que le papier est droit. Refermez le magasin et appuyez sur son capot. Retirez l’étiquette du bord d’attaque du papier imprimante, tirez environ 15 à 20 cm (environ 6 à 8 po.) environ de papier, puis placez le rouleau de papier dans le magasin.
Page 62
La configuration choisie dépend de l’utilisation prévue, Utilisation des appareils raccordés et de vos préférences. Vous pouvez stocker jusqu’à trois réglages qui seront conservés comme réglages d’utilisateur prédéfinis. Réglages à l’aide du menu Vous pouvez effectuer des réglages à votre convenance. Ces réglages seront conservés en mémoire une fois l’imprimante éteinte.
Page 63
Liste de menu Elément Fonction Paramètres FEED Pour sélectionner FE: OFF : Alimente moins Cette rubrique décrit les menus qui s’affichent à l’écran la méthode de papier entre les lorsque vous tournez la molette Jog. Un réglage entouré d’alimentation du impressions par souci désigne un réglage usine.
Page 64
Elément Fonction Paramètres Elément Fonction Paramètres INTRT Pour changer le IN:ON : Arrête MENU Pour imprimer les [ME:OK] : Imprime la liste fonctionnement l’impression en cas d’appui réglages de menu de menu actuellement de la fonction sur la touche PRINT actuellement sélectionnée.
Page 65
Elément Fonction Paramètres Elément Fonction Paramètres SCALE Pour agrandir ou L’échelle peut être réglée SIDE Pour sélectionner S:SIDE : Imprime l’image réduire l’image à entre SCL:2,0 (deux fois) et le sens dans orientée selon un angle de imprimer SCL:0,5 (la moitié) par pas lequel l’image 90 degrés dans le sens de 0,5.
Page 66
b) Le sens d’impression est le suivant. d) Le sens d’impression des images imprimées est le suivant. Image affichée sur le moniteur Lorsque DI:NOR est Lorsque DI: REV est sélectionné sélectionné c) La plage de l’image à imprimer est la suivante. Tirages Quand le mode S:STD est Quand le mode S:SIDE est...
Page 67
Vérifiez que « READY » s’affiche sur l’écran LCD, Affichez « DI:REV » sur l’écran LCD en tournant puis appuyez sur la molette Jog. la molette Jog, puis appuyez sur la molette Jog. L’imprimante passe en mode menu. Lorsque vous effectuez la toute première opération de menu après avoir installé...
Page 68
Fonction de verrouillage du menu chargez un autre groupe de réglages, les réglages Si le message « LOCK » s’affiche et que l’alarme se précédemment chargés ne sont plus appliqués. déclenche lorsque vous appuyez sur la molette Pour conserver des réglages précédemment d’accélération, la molette d’accélération est désactivée chargés parce que la fonction d’utilisation du menu est...
Page 69
Impression Message Cause et solution EMPTY Le papier n’est pas chargé. Chargez du papier. Avant de lancer un travail d’impression Veillez à toujours vérifier les points suivants : DOOR Le magasin est ouvert. Fermez le magasin. • L’imprimante est-elle connectée correctement ? (page 59) Si l’imprimante s’arrête d’imprimer en cours •...
Page 70
Impression d’images enregistrées en L’imprimante commence à imprimer deux images sur une seule feuille comme suit. mémoire Chaque fois que vous appuyez sur la touche PRINT, l’image est enregistrée en mémoire. Lorsque 10 images ont été enregistrées, l’image la plus ancienne est écrasée par l’image nouvellement saisie et ainsi de suite.
Page 71
Pour régler la plage de l’image à imprimer Sélection du sens d’impression et Vous pouvez régler la plage d’impression verticalement de la taille de l’image et horizontalement à l’aide des éléments « SFT.V » et « SFT.H » du menu. Vous pouvez sélectionner le sens d’impression et la Vous pouvez définir la plage tout en observant l’image taille de l’image à...
Page 72
Exemple : « S:STD » sélectionné dans « SIDE » Différence de taille du tirage selon le réglage de et « SCL:2.0 » sélectionné dans « SCALE » « SCALE » Image d’origine Lorsque « S:STD » est Lorsque « S:STD » est sélectionné...
Page 73
Pour atténuer la luminosité : Tournez le bouton BRIGHT dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remarque Lorsque la fonction d’utilisation du menu est verrouillée, les boutons CONTR et BRIGHT sont également désactivés en plus de la molette Jog. Si vous souhaitez utiliser les commandes CONTR et BRIGHT, contactez votre revendeur.
Page 74
• Pour éviter que l’imprimante ne surchauffe, laissez Autres suffisamment d’espace afin de permettre à l’air de circuler à travers les orifices de ventilation (entrée) situés à gauche et les orifices de ventilation (sortie) situés à l’arrière du châssis. Précautions Sécurité...
Page 75
En orientant la face noire vers le bas, insérez la Entretien feuille de nettoyage dans la rainure située à l’intérieur du magasin. Nettoyage du châssis Insérez la feuille de Pour nettoyer la surface de l’imprimante, utilisez un nettoyage chiffon humide ou un chiffon imbibé d’eau et d’un dans la détergent doux.
Page 76
automatiquement. Relâchez la touche FEED Nettoyage du rouleau du plateau lorsque la surface à nettoyer apparaît. Si le papier ne s’éjecte pas en douceur après l’impression, le rouleau du plateau est peut-être encrassé. Dans ce cas, nettoyer le rouleau du plateau avec un chiffon doux humide ou un chiffon humide imbibé...
Page 77
Connecteur REMOTE (miniprise stéréo) Spécifications Alimentation Secteur de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz Courant d’entrée 1,5 A à 0,8 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 95°F) 1 GND Humidité de fonctionnement 2 PRINT SIGNAL (TTL) 20% à 80% L’entrée d’impulsion LOW sur Température de stockage et de transport 100 msec.
Page 78
Symptôme Causes/solutions Dépannage Bourrages papier • Le bourrage est-il visible ? tOuvrez le magasin en appuyant sur la touche OPEN, retirez le Avant d’appeler un technicien de maintenance, tirage ou le rouleau de papier, consultez le tableau ci-dessous. Si vous ne parvenez pas puis extrayez délicatement le à...
Page 79
Messages d’erreur Les messages apparaissent sur l’écran LCD dans les conditions suivantes. Suivez les instructions indiquées en regard des messages pour résoudre le problème. Messages Description et remède DOOR Le panneau du magasin papier est ouverte. tFermez-la complètement. EMPTY • Il n’y a pas de papier. •...
Page 80
Prise en main 57 Index Spécifications 77 Connexions 59 Dépannage 78 Emplacement et fonction des composants et commandes panneau arrière 58 panneau avant 57 Entretien nettoyage de la tête thermique 75 nettoyage du châssis 75 nettoyage du rouleau du plateau Généralités 57 Impression ajustement de la luminosité...
Page 82
3. Der Ableitstrom kann sich beim Zusammenschluss VORSICHT mehrerer Geräte summieren und höhere Werte annehmen. Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen 4. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Hochfrequenzenergie und kann diese auch Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Page 83
Inhalt Vorbereitungen Kurzbeschreibung ..........84 Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente ............ 84 Frontplatte ............84 Rückwand ............85 Anschlüsse ............86 Verbinden mit dem USB-Anschluss ....86 Papier ..............86 Geeignetes Papier ..........86 Einlegen von Papier in das Gerät ....... 87 Einlegen von Papier ..........
Page 84
Vorbereitungen Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Kurzbeschreibung Schlagen Sie für detaillierte Informationen auf den in Klammern () angegebenen Seiten nach. Ruhiges und schnelles Drucken mit hoher Qualität • Hochauflösende Bilder mit 12,8 Punkten/mm dank Frontplatte eines schmalen Thermodruckkopfes mit eingebauter Hochgeschwindigkeitsansteuerung-IC.
Page 85
B 75 Ω Wahlschalter Taste FEED (88, 97) Halten Sie die Taste gedrückt, um Papier ON: Bringen Sie den Schalter in diese Stellung, einzuziehen. Drücken Sie diese Taste, um einen wenn der Anschluss VIDEO OUT nicht belegt ist. Druckvorgang zu stoppen. OFF: Bringen Sie den Schalter in diese Stellung, wenn ein Videomonitor oder ein anderes Taste COPY (98)
Page 86
Anschlüsse Papier Verwenden Sie ausschließlich Papier der Serie UPP- Hinweise 110S/110HD/110HG von Sony, das für dieses Gerät • Schalten Sie jedes Gerät aus, bevor Sie dort Kabel bestimmt ist. Bei anderem Papier kann sich die anschließen. Druckqualtität verschlechtern, und es kann zu •...
Page 87
• Lagern Sie Ausdrucke nicht in der Nähe von Einlegen von Papier in flüchtigen Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass weder flüchtiges organisches Lösungsmittel noch das Gerät Zellophanfolie oder andere Vinylchloridverbindungen auf die Ausdrucke gelangen. • Legen Sie Ausdrucke auf oder unter ein Hinweise Lichtpauspapier, um ein Ausbleichen zu vermeiden.
Page 88
Öffnen Sie den Papierfachdeckel mit der Taste OPEN. Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade eingelegt ist. Drücken Sie den Papierfachdeckel in die Verriegelung, um das Fach zu schließen. Entfernen Sie das Etikett von der Vorderkante des Papiers und ziehen Sie das Papier um 15~20 cm heraus.
Page 89
Einstellungen und Anpassungen bleiben auch nach dem Bedienung Ausschalten des Geräts erhalten. Sie können das Gerät seinem beabsichtigten Zweck, den angeschlossenen Geräten oder Ihren individuellen Wünschen entsprechend konfigurieren. Sie können bis zu drei Einstellungssätze speichern. Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü...
Page 90
Menüliste Option Funktion Einstellungen COLOR Auswahl des zu CO:ON: Druckt das In diesem Abschnitt werden die Menüs beschrieben, die druckenden Farbsignal. beim Drehen der Cursor-Steuerung angezeigt werden. Eingangssignals [CO:OFF]: Druckt das Die mit markierte Einstellung ist die Schwarz-Weiß-Signal. BACK: Die werkseitige Einstellung.
Page 91
Option Funktion Einstellungen Option Funktion Einstellungen IMAGE Auswahl des IM:NEG: Negativer MEDIA Auswahl des ME:S: Verwendet UPP- positiven oder Ausdruck. Papiertyps 110S. negativen [IM:POS]: Normaler ME:HD: Verwendet UPP- Ausdrucks Ausdruck. 110HD. [ME: HG]: Verwendet BACK: Die Optionsauswahl wird UPP-110HG. wieder angezeigt, ohne BACK: Die dass die Optionsauswahl wird...
Page 92
Option Funktion Einstellungen Option Funktion Einstellungen Festlegen der [QT:1] bis QT:9: Druckt SFT.H Einstellung der [S.H:0]: Stellt die Druckmenge ein und dasselbe Bild aus. horizontalen horizontale Position ein. Sie können die Anzahl der Position des zu Der numerische Wert, der Ausdrucke ein und druckenden Bildes durch Drehen der...
Page 93
b) Die Druckrichtung ist wie folgt. Option Funktion Einstellungen SPEED Auswahl der SP:NOR: Druckt mit (Wenn unter Druckgeschwin- normaler „MEDIA“ die digkeit Geschwindigkeit. [SP:HI]: Druckt mit hoher Einstellung „ME:HD“ Geschwindigkeit. gewählt BACK: Die wurde, ist die Optionsauswahl wird Druckge- wieder angezeigt, ohne schwindigkeit dass die fest auf...
Page 94
d) Die Druckrichtung der Druckbilder ist wie folgt. Bestätigen Sie, dass „READY“ auf der LCD- Anzeige angezeigt wird und drücken Sie dann auf die Cursor-Steuerung. Auf dem Bildschirm angezeigtes Bild Ausdrucke Das Gerät wechselt in den Menümodus. Bei Auswahl von S:STD Bei Auswahl von S:SIDE Wenn Sie zum ersten Mal einen Menüvorgang nach dem Kauf des Geräts ausführen, wird die erste...
Page 95
Drehen Sie die Cursor-Steuerung aufwärts oder Drücken Sie auf die Cursor-Steuerung. abwärts, um „DI:REV“ anzuzeigen, drücken Sie Auf der LCD-Anzeige wird wieder „READY“ dann auf die Cursor-Steuerung. angezeigt. Das Gerät verlässt den Menümodus. Menüsperre Wenn beim Drücken der Cursor-Steuerung die Meldung „LOCK“...
Page 96
Zeigen Sie die Zahl unter der die gewünschten Drehen Sie die Cursor-Steuerung, um „BACK“ Einstellungen gespeichert wurden an und drücken anzuzeigen, und drücken Sie dann auf die Cursor- Sie dann auf die Cursor-Steuerung. Steuerung. Die in Schritt 3 gespeicherten Einstellungen Auf der LCD-Anzeige wird „READY“...
Page 97
Druckvorgang Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme EMPTY Es ist kein Papier eingelegt. Legen Sie Papier ein. Vor dem Starten eines Druckvorgangs Überprüfen Sie stets die folgenden Punkte: DOOR Die Geräteklappe ist geöffnet. Schließen Sie die Geräteklappe. • Ist das Gerät richtig angeschlossen? (Seite 86) •...
Page 98
Im Speicher abgelegte Bilder ausdrucken Der Drucker beginnt mit dem Ausdruck von zwei Bildern auf einem Blatt wie folgt. Bei jedem Betätigen der Taste PRINT wird das Bild im Speicher abgelegt. Nachdem 10 Bilder abgespeichert worden sind, wird das älteste Bild mit dem neuesten in der zeitlichen Reihenfolge überschrieben.
Page 99
Sie können den Druckbereich einstellen, während Sie Druckrichtung und Bildgröße das auf dem Monitor angezeigte Bild betrachten. auswählen Der auf dem Monitor angezeigte Rahmen bewegt sich entsprechend dem über die Cursorsteuerung Mit den folgenden Menüoptionen können Sie eingegebenen Wert. Das Bild innerhalb des Rahmens Druckrichtung und Bildgröße auswählen.
Page 100
Unterschiedliche Bildgröße des Ausdrucks je Hinweis nach Einstellung von „SCALE“ Wenn die Menübedienfunktion gesperrt ist, sind die Bei Auswahl von „S:STD“ in Bei Auswahl von „S:STD“ in Regler CONTR und BRIGHT zusätzlich zur Cursor- „SIDE“ und Auswahl von „SIDE“ und Auswahl von Steuerung ebenfalls gesperrt.
Page 101
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Sonstiges Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Textilien wie Gardinen und Wandbehängen auf. • Stellen Sie den Drucker so auf, dass eine ausreichende Sicherheitsmaßnahmen Luftzirkulation um den Drucker durch die Lüftungsöffnungen (Lufteintritt) an der linken Seite...
Page 102
Legen Sie das Reinigungsblatt mit der schwarzen Pflege Seite nach unten in den Schlitz des Papierfachs ein. Legen Sie das Reinigen des Gehäuses Reinigungsblatt in den Schlitz Verwenden Sie zum Reinigen der Gehäuseoberfläche oberhalb des ein ausgewrungenes feuchtes Tuch mit Wasser und Schiebereglers im Papierfach ein.
Page 103
Drücken und halten Sie die Taste FEED, so dass Reinigen der Führungswalze sich die Führungswalze automatisch dreht. Lassen Sie die Taste FEED los, sobald der zu reinigende Wenn das Papier nach dem Druckvorgang nicht Bereich der Walze sichtbar wird. gleichmäßig ausgeworfen wird, könnte eine verschmutzte Führungswalze die Ursache sein.
Page 104
Anschluss REMOTE (Stereo-Minibuchse) Technische Daten Spannungsversorgung 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz Eingangsstromstärke 1,5 A bis 0,8 A Betriebstemperatur 1 GND 5 °C bis 35 °C 2 PRINT SIGNAL (TTL) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb LOW Impulseingang über 20 % bis 80 % 100 mSek.
Page 105
Symptom Ursachen/Maßnahmen Fehlersuche Papierstau • Ist das gestaute Papier sichtbar? tÖffnen Sie mit der Taste OPEN den Papierfachdeckel, entfernen Überprüfen Sie zunächst die unten beschriebenen Sie den Ausdruck oder die Probleme und Lösungen, bevor Sie sich mit dem Papierrolle, und ziehen Sie das Kundendienst in Verbindung setzen.
Page 106
Fehlermeldungen Meldungen werden unter folgenden Bedingungen auf dem LCD angezeigt. Nehmen Sie zur Fehlerbehebung bitte die entsprechenden Maßnahmen vor, die neben der Meldung angezeigt werden. Meldungen Beschreibung und Abstellmaßnahme DOOR Die Papierfachklappe ist geöffnet. tSchließen Sie die Papierfachklappe, bis sie sicher einrastet. EMPTY •...
Page 108
apparecchio e l’apparecchiatura in questione a ATTENZIONE circuiti diversi. Consultare il vostro rivenditore, (secondo lo standard EN60601-1-2 e CISPR11, Per ridurre il rischio di incendi o scosse classe B, gruppo 1). elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Attenzione Per lo smaltimento dell’apparecchio o degli accessori è...
Page 109
Sommario Operazioni preliminari Presentazione ............. 110 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi .............. 110 Pannello anteriore ........... 110 Pannello posteriore ......... 111 Collegamenti ............112 Collegamento al connettore USB ....112 Carta ..............112 Tipi di carta utilizzabili ........112 Caricamento della carta nella stampante ..
Page 110
Operazioni preliminari Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Presentazione Per maggiori dettagli consultare le rispettive pagine indicate tra parentesi (). Stampa di alta qualità, silenziosa e rapida • Impiega una testina termica sottile con un circuito integrato di pilotaggio ad alta velocità IC, che Pannello anteriore permette la stampa di immagini ad alta definizione di 12,8 punti/mm.
Page 111
Tasto FEED (114, 122) OFF: Con un monitor video o un altro apparecchio Tenerlo premuto per alimentare la carta. Durante la video collegato al connettore VIDEO OUT, stampa, premerlo per annullare l’operazione di impostare l’interruttore su questa posizione. stampa. C t Connettore VIDEO IN (ingresso) (tipo BNC) Tasto COPY (123) Collegarlo al connettore di uscita video Stampa un’altra copia della stampa precedente.
Page 112
Collegamenti Carta Utilizzare esclusivamente carta Sony UPP-110S/ Note 110HD/110HG, studiata appositamente per l’utilizzo • Spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare con questa stampante. L’alta qualità della stampa non qualsiasi collegamento. è garantita se si usa un altro tipo di carta, la quale •...
Page 113
• Per evitare che le immagini sbiadiscano, non collocare Caricamento della carta le stampe sopra o sotto un foglio copiato diazoicamente. nella stampante • Per fissare le stampe su un altro foglio di carta, utilizzare nastri biadesivi o una colla a base di acqua. •...
Page 114
Premere il tasto OPEN per aprire lo scomparto della carta. Accertarsi di inserire il rotolo in modo che la carta esca diritta. Chiudere lo sportello dello scomparto della carta e spingerlo per bloccarlo. Rimuovere l’etichetta dal bordo del rotolo di carta, srotolare circa 15~20 cm di carta e collocare il rotolo nel vassoio della carta.
Page 115
impostazioni e regolazioni vengono mantenute anche se Funzionamento l’apparecchio viene spento. La stampante può essere impostata in base alle funzioni richieste, alle apparecchiature ad essa collegate e alle proprie preferenze. Si possono memorizzare fino a tre impostazioni come Regolazioni e gruppo di impostazioni utente.
Page 116
Elenco menu Voce Funzione Impostazioni Seleziona se DI: REV: Inizia a stampare Questa sezione descrive i menu visualizzati man mano stampare prima la in direzione opposta (dalla che si ruota il comando jog. L’impostazione racchiusa in parte superiore o parte superiore dello un riquadro indica l’impostazione di fabbrica.
Page 117
Voce Funzione Impostazioni Voce Funzione Impostazioni INTRT Per modificare il IN:ON: Interrompe la MENU Stampa le [ME:OK]: Stampa l’elenco funzionamento stampa premendo il tasto impostazioni del menu impostato. dell’interruzione PRINT e stampa una nuova menu attualmente BACK: Annulla la stampa e di stampa immagine, catturata nel selezionate...
Page 118
Voce Funzione Impostazioni Voce Funzione Impostazioni SCAN Imposta la La gamma viene estesa SPEED Seleziona la SP:NOR: Stampa alla gamma nella sequenza di SC:NOR, (Quando velocità di stampa velocità normale. dell’immagine da [SC:WD1] e SC:WD2. selezionata [SP:HI]: Stampa ad alta stampare BACK: Annulla la modifica “ME: HD”...
Page 119
b) La direzione di stampa indicata di seguito. d) La direzione di stampa delle immagini è indicata di seguito. Immagine visualizzata sul monitor Quando è selezionata DI:NOR Quando è selezionata DI: REV c) La gamma dell’immagine da stampare è indicata di Stampe seguito.
Page 120
Verificare che il messaggio “READY” sia Visualizzare “DI:REV” sul display LCD ruotando visualizzato sul display LCD e premere il comando il comando jog verso l’alto o verso il basso, quindi jog. premere il comando jog. L’apparecchio entra nella modalità menu. Quando si esegue un’operazione del menu per la prima volta dopo l’acquisto della stampante, viene visualizzata la voce superiore del menu “AGC”.
Page 121
Funzione di blocco del menu Modifica delle impostazioni caricate Se viene visualizzato il messaggio “LOCK” e si sente il La stampante funziona in base alle impostazioni segnale di allarme quando si preme il comando jog, modificate. In questo caso l’apparecchio funziona in quest’ultimo viene disabilitato poiché...
Page 122
Quando il messaggio visualizzato sul display Stampa In caso di guasti, la retroilluminazione del display LCD diventa color ambra e compare un messaggio di errore Prima di stampare indicante il guasto verificatosi. Procedere sempre come segue: • Verificare che la stampante sia collegata Messaggio Causa e rimedio correttamente.
Page 123
Stampa delle immagini memorizzate Ogni volta che si preme il tasto PRINT, l’immagine viene memorizzata. Dopo aver memorizzato 10 immagini, i dati dell’immagine più vecchia vengono Immagine Immagine sovrascritti con quelli dell’immagine più recente nella catturata come catturata come sequenza. Nella memoria vengono registrate sempre 10 descritto al descritto al punto 2...
Page 124
Per impostare la gamma dell’immagine da Selezione della direzione di stampa stampare e della dimensione dell’immagine È possibile impostare la gamma di stampa verticalmente e orizzontalmente utilizzando le voci di menu “SFT.V” È possibile selezionare la direzione di stampa e la e “SFT.H”.
Page 125
Esempio: “S:STD” selezionata da “SIDE” e La differenza di dimensione della stampa “SCL:2,0” selezionata da “SCALE” dipende dall’impostazione di “SCALE” Immagine originale Quando è selezionata Quando è selezionata “S:STD” da “SIDE” e “S:STD” da “SIDE” e “SCL:2,0” da “SCALE” “SCL:1,0” da “SCALE” La lunghezza è...
Page 126
Nota Quando la funzione del menu è bloccata, oltre al comando jog sono disabilitati anche i comandi CONTR e BRIGHT. Se si desidera utilizzare i comandi CONTR e BRIGHT, contattare il più vicino rivenditore autorizzato. Stampa...
Page 127
• Per evitare il surriscaldamento interno, lasciare Altre abbastanza spazio intorno alla stampante affinché l’aria possa circolare attraverso i fori di ventilazione (aspirazione) sul lato sinistro e i fori di ventilazione (scarico) sul retro dell’apparecchio. Precauzioni Sicurezza • Controllare la tensione operativa prima dell’uso. Alimentare l’apparecchio solo con la fonte di alimentazione specificata in “Caratteristiche tecniche”.
Page 128
Inserire il foglio di pulizia nella fessura del vassoio Manutenzione della carta con la superficie nera rivolta verso il basso. Pulizia delle parti esterne Inserire il dell’apparecchio foglio di pulizia nella scanalatura Per pulire le parti esterne dell’apparecchio usare un situata sopra panno umido o un panno imbevuto in acqua con un il selettore...
Page 129
Premere il pulsante OPEN per aprire lo scomparto. Per pulire il rullo di supporto ripetere le operazioni Se la carta è caricata nel vassoio, rimuoverla. ai punti 3 e 4. Pulire il rullo di supporto delicatamente con un Dopo che il rullo di supporto si è completamente panno morbido imbevuto in acqua con un asciugato, chiudere lo sportello spingedolo.
Page 130
Connettore REMOTE (minipresa stereo) Caratteristiche tecniche Alimentazione Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Corrente di ingresso Da 1,5 A a 0,8 A Temperatura di esercizio 1 GND 5°C a 35°C 2 PRINT SIGNAL (TTL) Umidità durante l’esercizio L’ingresso di impulsi LOW su 20% all’80% 100 millesimi di secondo avvia la Temperature di deposito e trasporto...
Page 131
Sintomo Cause/rimedi Soluzione dei problemi Inceppamento della • Controllare se la carta inceppata è carta visibile. tPremere il tasto OPEN per Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, controllare i aprire lo scomparto della carta, problemi e le soluzioni descritti qui sotto. Se non si quindi rimuovere la stampa o il riesce a risolvere il problema, contattare il più...
Page 132
Sintomo Cause/rimedi Messaggi di errore La stampa sembra Verificare che “AS:1:1” sia selezionata allungata o allargata. nella voce di menu “ASPCT”. tSelezionare “AS:4:3”. (pagina 116) I messaggi appaiono sul display LCD in presenza delle seguenti condizioni. Adottare le azioni correttive indicate accanto ai messaggi per rettificare il problema.
Page 133
Indice Caratteristiche tecniche 130 Carta caricamento 113 note sulla conservazione e sull’utilizzo della carta 112 tipi di carta utilizzabili 112 Collegamenti 112 Manutenzione pulizia del rullo di supporto 128 pulizia della testina termica 128 pulizia delle parti esterne dell’apparecchio 128 Menu caricamento delle impostazioni menu 121...
Page 134
unidad), intente las siguientes medidas: Cambie la ADVERTENCIA unidad de lugar con respecto al equipo susceptible. Enchufe esta unidad y el equipo susceptible en Para reducir el riesgo de electrocución, no circuitos derivados diferentes. Consulte con su exponga este aparato a la lluvia ni a la proveedor.
Page 135
Contenido Introducción Descripción general ........... 136 Ubicación y funciones de componentes y controles .............. 136 Panel frontal ........... 136 Panel trasero ........... 137 Conexiones ............138 Conexión al conector USB ......138 Papel ..............138 Papel que se puede utilizar ......138 Colocación del papel en la unidad ....
Page 136
Introducción Ubicación y funciones de componentes y controles Descripción general Para más información, remítase a los números de página indicados entre paréntesis (). Impresión silenciosa, rápida y de alta calidad • Utiliza un delgado cabezal térmico que incorpora un circuito integrado IC de accionamiento de alta Panel frontal velocidad, capaz de ofrecer imágenes de alta resolución de 12,8 puntos/mm.
Page 137
C t Conector VIDEO IN (entrada) (tipo BNC) Botón FEED (140, 148) Manténgalo pulsado para alimentar papel. Mientras Conéctelo al conector de salida de vídeo del equipo un trabajo de impresión está en curso, púlselo para de vídeo. cancelar el trabajo de impresión. D T Conector VIDEO OUT (salida) (tipo BNC) Botón COPY (149) Conéctelo al conector de entrada de vídeo del...
Page 138
Conexiones Papel Utilice solamente papel Sony UPP-110S/110HD/ Notas 110HG diseñado para su uso con esta unidad. No se • Apague la alimentación de tensión de todos los puede garantizar una calidad alta de impresión si se dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
Page 139
• Para evitar que se decoloren, no guarde las copias ni Colocación del papel en encima ni debajo de papel de copia diazoico. • Para colocar las impresiones sobre otra hoja de papel, la unidad utilice cinta de doble cara o un adhesivo a base de agua.
Page 140
Pulse el botón OPEN para abrir la puerta del papel. Asegúrese de que el papel se coloca en línea recta. Cierre la puerta del papel y presiónela para cerrarla. Retire la etiqueta del borde anterior del papel, extraiga unos 15~20 cm de papel y, a continuación, coloque el rollo de papel en la bandeja.
Page 141
La unidad se puede configurar dependiendo del uso que Operación se le pretende dar, los equipos a los que esté conectada o las preferencias personales. Se pueden almacenar hasta tres configuraciones como un conjunto de ajustes de usuario. Ajustes y configuración mediante el menú...
Page 142
Lista de menús Opción Función Ajustes FEED Selección del FE: OFF: Introduce menos Esta sección describe los menús que se visualizan al método de papel entre cada impresión girar el dial de desplazamiento. El ajuste rodeado por introducción del para ahorrar papel, o indica el ajuste de fábrica.
Page 143
Opción Función Ajustes Opción Función Ajustes INTRT Cambio del IN:ON: Para de imprimir MULTI Especificación MU:MLT: Imprime dos funcionamiento pulsando el botón PRINT del número de imágenes en una hoja (dos de la interrupción durante el proceso de imágenes que se imágenes reducidas).
Page 144
Opción Función Ajustes Opción Función Ajustes SCAN Selección del área El área de impresión se SPEED Selección de la SP:NOR: Imprime a la de impresión de ensancha en la secuencia (Si se velocidad de velocidad normal. la imagen que se SC:NOR, [SC:WD1] y selecciona impresión...
Page 145
b) La dirección de impresión es como se indica a d) La dirección de impresión de las imágenes es como se continuación. indica a continuación. Imagen visualizada en el monitor Si se selecciona DI:NOR Si se selecciona DI: REV Impresiones c) El área de impresión de la imagen que se va a imprimir es la siguiente.
Page 146
Confirme que aparece “READY” en la pantalla Haga que se visualice “DI:REV” en la pantalla LCD y pulse el dial de desplazamiento. LCD girando el dial de desplazamiento arriba o abajo y, a continuación, pulse el dial. La unidad pasa al modo de menú. Cuando se realiza una operación de menú...
Page 147
Función de bloqueo de menú Si se modifica la configuración cargada Si aparece el mensaje “LOCK” y se oye la alarma al La unidad funciona según la configuración modificada. pulsar el dial de desplazamiento, es que el dial de En este caso, la unidad funciona con arreglo a dicha desplazamiento está...
Page 148
Impresión Mensaje Causa y solución EMPTY No se ha colocado papel. Coloque papel. Antes de iniciar un trabajo de impresión Compruebe siempre lo siguiente: DOOR La puerta está abierta. Cierre la puerta. • ¿Está la unidad correctamente conectada? Si la unidad deja de imprimir durante la (Página 138) impresión •...
Page 149
Impresión de imágenes guardadas en la La impresora comienza a imprimir las dos imágenes en una hoja de la siguiente forma. memoria Cada vez que se pulsa el botón PRINT, la imagen se guarda en memoria. Después de que se hayan guardado 10 imágenes, los datos de la imagen más antigua se sobrescriben con los de la última imagen capturada.
Page 150
Selección del área de impresión de la imagen Selección de la dirección de que se va a imprimir impresión y el tamaño de la imagen El área de impresión se puede ajustar vertical u horizontalmente con las opciones de menú “SFT.V” y La dirección de impresión y el tamaño de la imagen se “SFT.H”.
Page 151
Ejemplo: “S:STD” seleccionado en “SIDE” y Diferencia del tamaño de la impresión “SCL:2,0” seleccionado en “SCALE” dependiendo del ajuste de “SCALE” Imagen original Si se selecciona “S:STD” Si se selecciona “S:STD” en “SIDE” y “SCL:2,0” en en “SIDE” y “SCL:1,0” en “SCALE”...
Page 152
Nota Cuando la función de operación a través del menú está bloqueada, además del dial de desplazamiento, también se inhabilitan los mandos CONTR y BRIGHT. Si desea utilizar los mandos CONTR y BRIGHT, póngase en contacto con el proveedor autorizado más cercano. Impresión...
Page 153
• Proporcione una circulación de aire adecuada para Otros evitar el recalentamiento. No coloque la unidad sobre superficies como cojines, sábanas, etc., ni cerca de materiales como cortinas y telas. • Para evitar una acumulación excesiva de calor interno, deje suficiente espacio alrededor de la impresora para Precauciones que pueda circular el aire a través de los orificios de ventilación (admisión) del lado izquierdo y los...
Page 154
Introduzca la hoja de limpieza, con la superficie Mantenimiento negra mirando hacia abajo, en la ranura de la bandeja de papel. Limpieza del exterior de la unidad Introduzca la hoja de Utilice un paño húmedo escurrido, o un paño húmedo limpieza en la empapado con agua y un detergente suave para limpiar ranura...
Page 155
Pulse el botón OPEN para abrir la puerta. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la platina quede Si hay papel colocado en la bandeja de papel, limpia. retírelo. Cuando la platina esté totalmente seca, cierre la Limpie suavemente la platina con un paño puerta empujándola.
Page 156
Conector REMOTE (minitoma estéreo) Especificaciones Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Corriente de entrada 1,5 A a 0,8 A Temperatura de funcionamiento 1 GND 5°C a 35°C 2 PRINT SIGNAL (TTL) Humedad de funcionamiento La entrada de una señal LOW 20% a 80% durante 100 milisegundos inicia la Temperatura de transporte y almacenamiento...
Page 157
Síntoma Causa/Solución Solución de problemas Atascos de papel • ¿Hay papel atascado visible? tPulse el botón OPEN para abrir la puerta del papel, retire la Antes de llamar a asistencia técnica, consulte la lista de impresión o el rollo de papel, y problemas y soluciones que se describen a continuación.
Page 158
Mensajes de error Aparecen mensajes en la pantalla LCD en los siguientes casos. La aparición de un mensaje implicará la necesidad de tomar acciones para corregir el problema. Mensajes Descripción y solución DOOR La puerta del papel está abierta. tCierre la puerta del papel hasta que esté...
Page 159
Índice Solución de problemas 157 Ubicación y funciones de Conexiones 138 componentes y mandos panel frontal 136 panel trasero 137 Descripción general 136 Especificaciones 156 Impresión ajuste del brillo 151 ajuste del contraste 151 cancelación 148 inicio de un trabajo de impresión Mantenimiento limpieza de la platina 154 limpieza del cabezal térmico 154...
Page 160
この説明書は 100% 古紙再生紙を使用しています。 Printed on 100% recycled paper. Printed in Japan...