Page 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Drywall Screwdriver Visseuse pour plaque de plâtre Atornillador 6823 6824 6825 002604 DOUBLE INSULATION...
Page 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6823 6824 6825 Self drilling screw 6 mm (1/4”) Capacities Drywall screw 5 mm (3/16”) No load speed (RPM) 0 - 2,500/min. 0 - 4,500/min. 0 - 6,000/min. Overall length 301 mm (11-7/8”) 290 mm (11-3/8”) 290 mm (11-3/8”) Net weight 1.5 kg (3.4 lbs)
Page 3
14. Use safety equipment. Always wear eye protec- 21. Check for misalignment or binding of moving tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or parts, breakage of parts, and any other condition hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation.
Page 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS 002619 1. Locator 1mm (3/64") WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. SYMBOLS USD201-2 The followings show the symbols used for tool. 002620 1. Locator V......volts 1mm (3/64") A ......amperes...
Page 5
Reversing switch action ASSEMBLY 002635 1. Reversing CAUTION: switch lever • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing or removing the bit To remove the bit, first pull the locator out of the locking sleeve.
Page 6
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 7
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 6823 6824 6825 Vis taraudeuse 6 mm (1/4”) Capacités Vis de plaque de plâtre 5 mm (3/16”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,500/min. 0 - 4,500/min. 0 - 6,000/min. Longueur totale 301 mm (11-7/8”) 290 mm (11-3/8”) 290 mm (11-3/8”)
Page 8
11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs de brancher l’outil, assurez-vous que son novices. interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher outils de coupe doivent être toujours bien un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE affûtés et propres.
Page 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ ....... vitesse à vide PARTICULIÈRES ....... construction, catégorie II USB004-2 .../min ....tours ou alternances par minute NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment DESCRIPTION DU d’aisance et de familiarité avec le FONCTIONNEMENT produit, négligeant...
Page 10
position (côté A) pour une rotation dans le sens des 002620 aiguilles d’une montre, ou sur la position (côté B) 1. Positionneur pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles 1mm (3/64") d’une montre. ATTENTION: • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche.
Page 11
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son Mettez la vis en place sur l’extrémité...
Page 12
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à...
Page 13
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 6823 6824 6825 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz Tornillo de autoperforación 6 mm (1/4”) Capacidades Tornillo para pared 5 mm (3/16”) “sheetrock” Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 2 500/min. 0 - 4 500/min.
Page 14
drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento 20. Dé mantenimiento herramientas. atención mientras están utilizando Mantenga las herramientas de corte afiladas y herramientas eléctricas podrá resultar en heridas limpias. Las herramientas con buen mentenimiento personales graves. los bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y más fáciles de controlar.
Page 15
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m 15,2 m 30,4 m 45,7 m Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda NORMAS ESPECÍFICAS DE SÍMBOLOS SEGURIDAD USD201-2...
Page 16
equivale a un cambio de 1,5 mm (1/16”) en la NOTA: profundidad. Ajuste la funda de bloqueo de tal manera que la • Incluso con el interruptor en la posición de distancia entre la punta del localizador y la cabeza del encendido y el motor corriendo, la broca no rotará...
Page 17
Centros o Servicios 002661 de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre 1. Localizador piezas de repuesto de Makita. 2. Broca 3. Portabrocas...
Page 18
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 20
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.