Télécharger Imprimer la page

MD SPORTS AWH042_087E Instructions D'assemblage page 16

Publicité

English
3. Bluetooth
Press the
"ON/OFF/BLUETOOTH"
"Bluetooth"
position.
A: Turn on the handset Bluetooth.
B: Connect handset to radiometer Bluetooth
"BT-SPEAKER".
C: Play music with handset, sound will come out
from "Electronic Scorer".
IMPORTANT NOTICE!
A: Handset music will replace "Electronic Scorer"
game music.
B:"SOUND"Button on Control Box will not turn on/off
the music. You can only do so via handset.
C: "Electronic Scorer" can only connect to one
handset a time.
D: Keep the phone within 3 meters of the main
device to ensure constant Bluetooth connectivity.
Note: If there is no operation for 6 minutes, the
meter will enter the sleep mode. By restarting
"Control Box" you can reboot the device.
"Electronic Scorer" will enter the deep sleep mode if
there's no operation for 12 minutes. You can only
reboot the device only by restarting "Electronic Scorer".
We recommend that you power the game off when
not in use.
Note: If the game becomes slow or unresponsive,
change the batteries.
AWH042_087E
3. Bluetooth
Switch into the
Aprete el Interruptor
entrar a la posición de "Bluetooth".
A: Activa el aparato del Bluetooth.
B: Conecte el aprato a radiométro del
de Bluetooth.
C: Escuchar la música con el aparato, el sonido
saldrá desde el " Marcador Electrónico ".
¡NOTICIA IMPORTANTE!
A: La música del aparato sustitiuirá la música del
juego del " Marcador Electrónico ".
B: El botón "SOUND" de la Caja de Control no
podría on/off la música. Ud. puede hacerlo a
través de la vía del aparato.
C: El " Marcador Electrónico " se puede conectar con
un sólo aparato cada vez.
D: Mantenga el celular a menos de 3 metros del
dispositivo principal para garantizar una
conectividad constante de bluetooth.
Nota: Si no hay operación durante 6 minutos, el
medidor entrará al modo de reposo. Reacruva la
"Caja de Control" se puede reiniciar el dispositivo.
El " Marcador Electrónico " entrará al modo de
estupor profundo si no hay operación durante 12
minutos. Sólo se puede reactivar el dispositivo a
través de reiniciar el" Marcador Electrónico ".
Le recomendamos que apague el juego cuando no
está en uso.
Note: Si el juego se convierte lento o no responda,
cambie las pilas.
Español
"ON/OFF/BLUETOOTH"
para
"BT-SPEAKER"
15
1. Installation des piles
Placez l'interrupteur
"ON/OFF/BLUETOOTH"
position "Bluetooth".
A: Activez le Bluetooth du smartphone
B: Connectez le smartphone au radiomètre
Bluetooth "BT-SPEAKER".
C: Jouez de la musique depuis votre smartphone.
Le son sortira du "Marqueur de points électronique".
NOTE IMPORTANTE!
A: La musique du smartphone replace celle du
"Marqueur de points électronique".
B: La touche SOUND sur la boite de contrôle n'allume
ni n'éteint la musique. Vous ne pouvez le faire
qu'à travers votre smartphone.
C: Le "Marqueur de points électronique" ne peut se
connecter qu'à un smartphone à la fois.
D: Gardez votre smartphone à moins de 3 mètres du
dispositif principal pour garantir une connectivité
Bluetooth régulière.
Note: Si l'appareil demeure inactif pendant 6 minutes,
le compteur entre en mode veille. En redémarrant la
Boite de Contrôle vous pouvez rebooter l'appareil.
Le"Marqueur de points électronique" passe en mode
sommeil profound si l'appareil est inactive pendant
12 minutes. Vous ne pouvez rebooter l'appareil
qu'en redémarrant le "Marqueur de points électronique".
Nous vous conseillons de l'éteindre quand vous ne
l'utilisez pas.
Note: Si la partie devient lente ou passive, changez les
batteries
Français
en
www.themdsports.com

Publicité

loading