Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Quick Start Guide
Kurzanleitung | Guide d'installation rapide
Istruzioni rapide | Guía de inicio rápido
快速使用说明 | 사용 설명서
ค ู ่ ม ื อ เบ ื ้ อ งต ้ น ส ำ � หร ั บ ผ ู ้ ใ ช ้ง�น
®
VeriSens
ID / CS / XF / XC
Free software download
VeriSens
www.baumer.com/vs-sw
| クイックスタートガイド
®
Application Suite
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
中文
한국어
ภาษาไทย
日本語

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baumer VeriSens ID

  • Page 1 ค ู ่ ม ื อ เบ ื ้ อ งต ้ น ส ำ � หร ั บ ผ ู ้ ใ ช ้ง�น | クイックスタートガイド FRANÇAIS ® VeriSens ID / CS / XF / XC ITALIANO Free software download ESPAÑOL ® VeriSens Application Suite www.baumer.com/vs-sw 中文 한국어 ภาษาไทย 日本語...
  • Page 2: Table Des Matières

    技術文檔 | 기술 문서 | ข ้ อ ม ู ล ด ้ � นเทคน ิ ค | 技術文書 ® VeriSens ID / CS / XF / XC Free download www.baumer.com/vs-docs ENGLISH ...........3 DEUTSCH ........11 FRANÇAIS ........19 ITALIANO ........27 ESPAÑOL ........35 中文 ..........43 한국어...
  • Page 3: English

    Humidity 0 % ... + 90 % (non-condensing) Application Suite (www.baumer.com/vs-sw) The Application Suite helps you to create, manage and test jobs and to configure them for real-time mode. Image display options Help, info and support...
  • Page 4 Software installation Please download the software (www.baumer.com/vs-sw) and unpack the file. Start the set-up program and follow the instructions on the screen. After successful installation, links to the Application Suite are placed on the desktop. Mechanical setup NOTE Separate mounting brackets are available as accessories (not for XF105 / XF205).
  • Page 5 English ATTENTION! Incorrect voltage will destroy the device: Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground Electrical connection Ethernet Electr. connection illumination M12 / 12-pin, A-coded M12 / 4-pin M8 / 4-pin (XC only) 1: PWR (+18…30 VDC) Brown 7: OUT3 Black 1: TD+ 1: +24 V or +48 V Flash...
  • Page 6 Creating a job in 4 steps ® Launch of VeriSens Application Suite Choose your device in the selection list. With CONNECT button, you connect with the selected VeriSens ® vision sensor. ® The display shows either Live images from the VeriSens or Images from PC (example images).
  • Page 7 English Add new feature checks Now you can determine which features of the object to be checked. The command to link new feature checks is located in the right hand corner of the parameter area. With the button, you can create a new feature check for your job. As each inspection process has tolerances with regard to the position of the test object, most jobs begin with part location.
  • Page 8 The mean gray-value currently measured in the field of view is indicated as BRIGHTNESS The associated switching thresholds for Pass / Fail may be adjusted by graphic input or by directly entering the values. Confirm your settings with the button Configure interfaces Select the appropriate settings on the tabs.
  • Page 9 English Overview feature checks (device dependent) Part location Part location Part location Part location Part location on contours on edges on circle on text line Geometry Distance Circle Angle Count edges Point position Edge characteristics Feature comparison (monochrome / color) Count Contour Area size...
  • Page 10 Instructions on commissioning of the Ethernet interface To use VeriSens ® in your network, you must assign the device a unique IP address. The default factory configuration is: 1. If your network has a DHCP server, the IP address will request from that server. You do not need any further manual adjustments.
  • Page 11: Deutsch

    Um eine optimale Störsicherheit zu erreichen, wird der Einsatz von abgeschirmten Kabeln empfohlen! Die entsprechenden Kabel können von Baumer bezogen werden. Der Vision Sensor ist eine Einrichtung der Klasse A (DIN EN 55022:2011). Er kann im Detaillierte Sicherheitshinweise finden Sie in der Wohnbereich Funkstörungen verursachen.
  • Page 12 Installation der Software Bitte laden Sie die Software herunter (www.baumer.com/vs-sw) und entpacken die Datei. Starten Sie das Setup-Programm und folgen den Anweisungen auf dem Bildschirm. Nach erfolgreicher Installation finden Sie Verknüpfungen zur Application Suite auf dem Desktop. Mechanische Montage HINWEIS Separate Montagewinkel sind als Zubehör...
  • Page 13 Deutsch ACHTUNG Falsche Spannung zerstört das Gerät: Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground Elektrischer Anschluss Ethernet Elektr. Anschluss Beleuchtung M12 / 12-polig, A-codiert M12 / 4-polig M8 / 4-polig (nur XC) 1: PWR (+18…30 VDC) Braun 7: OUT3 Schwarz 1: TD+ 1: +24 V bzw.
  • Page 14 Erstellung eines Jobs in 4 Schritten ® Start der VeriSens Application Suite Wählen Sie Ihr Gerät in der Auswahlliste. Mit dem Button stellen Sie eine Verbindung mit dem VERBINDEN ® gewählten VeriSens Vision Sensor her. ® Die Bildanzeige erfolgt über Livebilder von VeriSens oder Bilder von PC (Musterbilder).
  • Page 15 Deutsch Hinzufügen von Merkmalsprüfungen Nun bestimmen Sie, welche Merkmale des Objektes geprüft werden sollen. Im Parametrierbereich rechts befindet sich der Button zur Einbindung neuer Merkmalsprüfungen. Mit dem Button fügen Sie eine Merkmalsprüfung zu HINZUFÜGEN Ihrem Job hinzu. Da jede Prüfaufgabe Toleranzen bezüglich der Lage des Prüfobjekts aufweist, beginnen die meisten Jobs mit einer Lagenachführung.
  • Page 16 Die aktuell gemessene Helligkeit im Arbeits bereich wird angezeigt. HELLIGKEIT Die zugehörigen Schaltschwellen für Pass / Fail können Sie über die grafischen Eingabe oder die direkte Eingabe -Werte festlegen. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit dem Button Schnittstellen konfigurieren Wählen Sie auf den Registerkarten die entsprechenden Einstellungen.
  • Page 17 Deutsch Übersicht Merkmalsprüfungen (geräteabhängig) Lagenachführung Lagenachführung Lagenachführung Lagenachführung Lagenachführung an Konturen an Kanten am Kreis an Textzeile Geometrie Abstand Kreis Winkel Kanten zählen Punktposition Kantenverlauf Merkmalsvergleich (Monochrom / Farbe) Konturpunkte Konturvergleich Flächengrösse Flächen zählen Mustervergleich Objektpositionen zählen finden Helligkeit Kontrast Farbbestimmung Farbanordnung Identifikation (Monochrom / Farbe)
  • Page 18 Hinweise zur Inbetriebnahme der Ethernet-Schnittstelle Um VeriSens ® in Ihrem Netzwerk nutzen zu können, müssen Sie dem Gerät eine eindeutige IP-Adresse zuweisen. Werksseitig ist die folgende Konfiguration voreingestellt: 1. Wenn Sie in Ihrem Netzwerk einen DHCP-Server integriert haben, wird von diesem Server die IP-Adresse angefordert.
  • Page 19: Français

    à l´arrière du boîtier Humidité 0 % ... + 90 % ( sans condensation ) Application Suite ( www.baumer.com/vs-sw ) Application Suite vous aide à créer, gérer et tester des programmes et à les configurer pour un fonctionnement en temps réel. Options d´affichage de l´image...
  • Page 20 Installation du logiciel Veuillez télécharger le logiciel ( www.baumer.com/vs-sw ) et décompresser le fichier. Lancez le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran. Après une installation réussie, vous trouverez sur le bureau le lien vers Application Suite . Montage mécanique REMARQUE Des équerres de montage supplémentaires...
  • Page 21 Français ATTENTION ! Une tension incorrecte détruit l‘appareil : Pin 1: Power ( +18…30 VDC ) Pin 2: Ground Connexion électrique Ethernet Connexion électr. pour l‘èclairage M12 / 12-broches, code A M12 / 4-broches M8 / 4-broches (uniquement XC) 1: PWR (+18…30 VDC) Brun 7: OUT3 Noir 1: TD+...
  • Page 22 Création d’un programme en 4 étapes ® Démarrage de VeriSens Application Suite Sélectionnez l’appareil dans la liste de sélection. Avec le bouton , vous allez vous connecter au capteur CONNECTER ® de vision VeriSens sélectionné. L‘affichage de l‘image s’effectue par Image en direct ®...
  • Page 23 Français Contrôler les caractéristiques Lors de cette étape, les caractéristiques à inspecter sont réunis et paramétrés. ouvre la boîte de dialogue Nouvelle inspection AJOUTER des caractéristiques. Ici une liste de toutes les inspections des caractéristiques disponibles vous est proposée. Puisque chaque processus de contrôle présente des tolérances de positionnement de l’objet, la plupart des programmes commencent par une restitution de la position.
  • Page 24 Le niveau de gris actuellement mesuré dans la zone de travail est affiché sous forme LUMINOSITÉ Vous pouvez maintenant régler les seuils de commutation correspondant à Pass / Fail à l’aide de l’entrée graphique ( curseur ) ou directement via l’entrée des valeurs Confirmer vos paramètres avec le bouton Configurer les interfaces Dans ce dialogue, vous définissez quand le moment de la...
  • Page 25 Français Aperçu des inspections des caractéristiques ( dépend de l‘appareil ) Repositionnement Repositionnement Repositionnement Repositionnement Repositionnement sur sur les contours sur les bords sur le cercle la ligne de texte Géométrie Distance Cercle Angle Comptage Position Contrôle des bords du point de bords Comparaison des caractéristiques ( monochrome / couleur ) Compter les points...
  • Page 26 Information pour la mise en service de l‘interface Ethernet Pour pouvoir utiliser VeriSens ® dans votre réseau, vous devez affecter une adresse IP unique à l’équipement. La configuration suivante est préréglée en usine : 1. Si vous avez intégré un serveur DHCP dans votre réseau, ce serveur demandera l’adresse IP.
  • Page 27: Italiano

    Per garantire un’ottimale immunità alle interferenze si consiglia l’impiego di cavi schermati! I rispettivi cavi possono essere acquistati da Baumer. Il sensore di visione è un dispositivo di Per consigli di prudenza dettagliati fare riferimento alla classe A (DIN EN 55022:2011). Esso può...
  • Page 28 Installazione del software Scaricare il software (www.baumer.com/vs-sw) e decomprimere il file. Avviare il programma di installazione e seguire le istruzioni sullo schermo. Al termine dell’installazione si vedrà un collegamento all’ Application Suite sul proprio desktop. Setup meccanico AVVERTENZA Staffe di fissaggio possono essere acquistate separatamente come accessori (non per XF105 / ®...
  • Page 29 Italiano ATTENZIONE Una tensione errata danneggia il dispositivo. Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground Collegamento elettrico Ethernet Colleg. elettr. illuminazione M12 / 12 poli, codice A M12 / 4 poli M8 / 4 poli (solo XC) 1: PWR (+18…30 VDC) Marrone 7: OUT3 Nero 1: TD+ 1: +24 V oppure +48 V Flash...
  • Page 30 Creazione di un lavoro in 4 passi ® Avvio della VeriSens Application Suite Selezionare il proprio dispositivo dall’elenco. Con il pulsante si crea un collegamento con COLLEGARE ® il sensore di visione VeriSens selezionato. La visualizzazione avviene per mezzo di immagini ®...
  • Page 31 Italiano Aggiunta di funzioni di verifica Ora si può decidere quali aspetti dell’oggetto verificare. Nell’area di configurazione a destra si trova il pulsante per l’aggiunta di nuove funzioni. Con il pulsante si integra il lavoro con una nuova funzione. AGGIUNGI Poiché...
  • Page 32 La luminosità misurata nell’area di lavoro viene visualizzata come LUMINOSITÀ Le rispettive soglie di commutazione per OK/KO possono essere definite tramite immissione grafica o diretta dei valori MAX. Confermare le impostazioni con il pulsante Configurare interfacce Sulle schede selezionare le rispettive impostazioni. Occupazione delle uscite / collegamenti degli eventi (dipendente dal dispositivo) Definizione del ritardo dell’output, durata del segnale...
  • Page 33 Italiano Panoramica delle funzioni (dipendente dal dispositivo) Inseguimento della posizione Ins. della posizione Ins. della posizione Ins. della posizione Ins. della posizione basato sui contorni basato sui bordi di circonferenza di una riga di testo Geometria Distanza Cerchio Angolo Conta bordi Coordinate punto Andamento del bordo Confronto caratteristiche (monocromatico / colore)
  • Page 34 Avvertenze sul setup iniziale dell’interfaccia Ethernet Per poter usare il VeriSens ® nella vostra rete è necessario associare un indirizzo IP univoco al dispositivo. In fabbrica viene preimpostata la seguente configurazione: 1. Se nella propria rete è integrato un server DHCP, quest’ultimo richiede l’indirizzo IP.
  • Page 35: Español

    ¡Para obtener una seguridad óptima contra fallos se recomienda el uso de cables blindados! Puede adquirir los cables correspondientes de Baumer. El sensor de visión es un dispositivo de clase A (DIN EN 55022:2011). Puede Para indicaciones de seguridad detalladas consulte la causar interferencias de radio en entornos documentación técnica en el capítulo 3:...
  • Page 36 Instalación del software Descargue el software (www.baumer.com/vs-sw) y descomprima el archivo. Inicie el programa de instalación y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Después de realizar la instalación con éxito encontrará enlaces para la Application Suite en el escritorio.
  • Page 37 Español ¡ATENCIÓN! Una tensión errónea deteriora el aparato: Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground Conexión eléctrica Ethernet Conexión eléc. iluminación M12 / de 12 polos, código A M12 / de 4 polos M8 / de 4 polos (solo XC) 1: PWR (+18…30 VDC) Marrón 7: OUT3 Negro...
  • Page 38 Creación de una tarea en 4 pasos ® Inicio de VeriSens Application Suite Seleccione su dispositivo en la lista de selección. Con el botón establecerá una conexión con el sensor CONECTAR ® de visión VeriSens seleccionado. La visualización de la imagen se realiza a través de ®...
  • Page 39 Español Añadir comprobaciones de características Ahora determinará las características del objeto que se deben comprobar. A la derecha, en el área de parametrización, se encuentra el botón para integrar nuevas comprobaciones de características. Con el botón se añade una AÑADIR verificación de características a su tarea.
  • Page 40 El brillo actualmente medido en el área de trabajo se indica como BRILLO Puede fijar los umbrales de conexión para Correcto / Error mediante la entrada gráfica o la entrada directa de los valores Confirme sus ajustes con el botón OK. Configurar interfaces Seleccione los ajustes correspondientes en las pestañas.
  • Page 41 Español Resumen: verificación de características (en función del dispositivo) Seguimiento de posición Seg. de posición Seg. de posición Seg. de posición Seg. de posición en contornos en bordes en el círculo en línea de texto Geometría Distancia Círculo Ángulo Contar bordes Posición Propiedades de punto...
  • Page 42 Indicaciones para la puesta en marcha de la interfaz Ethernet Para poder utilizar VeriSens ® en su red, debe asignar una dirección IP unívoca al dispositivo. La siguiente configuración está preajustada de fábrica: 1. Si en su red tiene integrado un servidor DHCP, este servidor solicitará la dirección IP.
  • Page 43 CE, RoHS, WEEE, KC*, EAC*, UL* (* 取决于设备) 工作温度 + 5 °C ... + 50 °C @ 外壳后部测量点 空气湿度 0 % ... + 90 % (非冷凝) Application Suite (www.baumer.com/vs-sw) Application Suite 可帮您创建, 管理,测试检查任务(作业 )并配置实时操作。 图像显示选项 帮助,信息和支 图像显示 持窗口 作业栏 设备菜单...
  • Page 44 机械安装 提示 提供单独配套的安装支架附件 (不适 用于 XF105 / XF205)。 对于表面反光的物 体, VeriSens 可以倾斜5°到15° ,以避免 ® 反光。 XC100 / XC200 的视场和最小单元尺寸取决 于镜头的安装(更多信息请参阅 www.baumer.com/vs-docs )。 工作距离 ® VeriSens 视野(ID / CS / XF 系列) 最小模块大小(ID / XF 系列) ® ® VeriSens VeriSens * 工作距离可 > 400 mm 安装和定时...
  • Page 45 中文 注意! 电压错误会损毁设备: 针脚 1 : 电源 (+18…30 VDC) 针脚 2:接地 电源线缆 以太网 外部照明线缆 M12 / 12 针 ,A编码 M12 / 4 针 M8 / 4 针(仅 XC) 1 :PWR (+18…30 VDC) 棕色 7 :OUT3 黑色 1 : TD+ 1 :+24 V 或 +48 V Flash 2:Ground 蓝色...
  • Page 46 采用 4 步创建一个作业 Application Suite 的启动 ® VeriSens 在选择清单中选择您的设备。 使用“连接”按钮与 选定的 VeriSens 视觉传感器建立连接。 ® 图片显示是通过 VeriSens 的“现场图像”或“PC 图 ® 像”(样片 )实现的。 请选择所需的图片来源。 如果不能看到现场图片 ,那么请按下按钮“启动图 像显示”。 设置最佳图像 为实现 VeriSens 的可靠检查, 被检测特征必须清 ® 晰可见。 首先对安装在检测点的 VeriSens 视觉传感器调节 ® 图像对焦。 为此要使用位于 VeriSens 视觉传感器 ®...
  • Page 47 中文 添加特征检测 现在您可以确定应检测哪些对象特征。 在右侧参数区域中存在用于链接新特征检测的按 钮。 采用添加按钮为您的作业添加特征检测。 由于每个检查任务都存在关于检查对象位置的公 差,因此大多数作业都带有目标定位。 目标定位会 查找检查对象的参考边缘并据此调整所有后续特 征检测。 在选择特征检测后设置待检测特征的参数。 每个 特征都精确优化,用于检查任务 ,并提供正常或者 不正常结果。 示例; 设置亮度特征检测参数 为该示例选择特征对比选项卡上的亮度特征检 测。 用“确定”确认特征检测选择并双击选择特征 检测。 工作区域在示例中将作为圆圈拖拽。 单击待检测 区域的中点, 在形成圆圈形状时进行拖拽。 工作区域内测得的当前亮度将作为亮度显示。 所属成功/失败接通阈值可通过图像输入或直接输 入最小/最大值确定。 使用“确定”按钮确认您的设置。 47 47...
  • Page 48 配置接口 在选项卡上选择相应设置。 输出分配、 结果链接分配 (取决于设备) 确定输出时间点、 输出信号持续时间 确定数据如何传输 (不适用于 VeriSens ® CS100) 通过处理接口输入 (不适用于 VeriSens ® CS100) 配置web界面和用户级别 4. 激活设备 现在即可激活 VeriSens ® Application Suite 会为您显示各个特征检测的最新、 整个分析和现场图像。 48 48 ZH...
  • Page 49 中文 特征检测概览 (取决于设备 ) 目标定位 Part loc. on contours Part loc. on edges Part loc. on circle Part loc. on text line 外形轮廓定位 边缘定位 圆定位 文本定位 几何测量 Distance Circle Angle Count edges Point position Edge characteristics 距离 圆 角度 边缘计数 点位置...
  • Page 50 关于调试以太网接口的提示 为在您的网络中使用 VeriSens ,您必须为设备分配一个独一无二的 IP 地 ® 址。 出厂时已预设了如下配置: 1. 如果您的网络中集成有 DHCP 服务器 ,则从该服务器请求 IP 地址。 您不需进行手动调整。 2. 如果在 15 秒内未获得 IP 地址,则会使用以下网络配置。 默认 IP 地址: 192.168.0.250 ( 子网掩码: 255.255.255.0 ) 我的设备在 Application Suite 启动后没有出现在选择清单中? 1. 检查电源是否已正确连接。 2. 确保您的 PC 和 VeriSens 连接在同一网络中。...
  • Page 51: 한국어

    형태의 빛을 직접 쳐다보지 해주시기 바랍니다. 명시된 온도를 마십시오! 초과해서는 안 됩니다. 전기 노이즈회피를 위해 차폐케이블 사용을 권장합니다. 케이블은 Baumer에서 공급 가능합니다. 비전 센서는 등급 A (DIN EN 55022:2011) 상세한 안전 지침은 3장 기술 문서에서 확인할 장치입니다. 주거 지역에서 전파 수 있습니다: 간섭을...
  • Page 52 소프트웨어 설치 Application Suite 설치파일을 다운로드한 ® VeriSens (www.baumer.com/vs-sw) 후 압축을 해제합니다. 응용 프로그램을 실행하여 화면에 나타나는 설치 지침에 따라 설치를 진행해 주세요. 기계적 조립 참고 별도의 장착 브래킷을 액세서리로 구매할 수 있습니다(XF105/XF205는 해당하지 않음). 대상이 반짝이는 경우, 반사되는 것을 방지하기 위해 VeriSens 을...
  • Page 53 한국어 주의 잘못된 전압은 장치를 파손합니다. 핀 1: Power(+18…30VDC) 핀 2: 접지 전기 연결 이더넷 조명 전기 연결 M12 / 12핀, A- 코드 M12 / 4핀 M8 / 4핀(XC만 해당) 1: PWR(+18…30VDC) 갈색 검은색 7: OUT3 1: TD+ 1: +24V 혹은 +48V 플래시 2: 접지...
  • Page 54 작업 생성 4단계 응용 프로그램 시작 ® VeriSens 선택 목록에서 장치를 선택합니다. 버튼을 누르면 선택한 VeriSens CONNECT(연결) ® 비전 센서와 연결됩니다. 의 Live image(라이브이미지) ® VeriSens 또는 image from PC(PC의 샘플 이미지)가 표시됩니다. 라이브 이미지를 볼 수 없는 경우 Start image Series (시작...
  • Page 55 한국어 2. 특성 검사 추가 대상의 어떤 특성을 검사할지 결정합니다. 매개변수가 있는 오른쪽 코너부분에 새로운 특성을 체크/연결하는 명령어가 있습니다. 추가 버튼을 눌러 특성 검사를 작업에 추가합니다. 각 검사 작업에는 검사 대상의 위치와 관련하여 공차가 있으므로, 대부분의 작업이 위치 추적을 시작합니다. 위치 추적은 검사 대상의 기준 가장자리를...
  • Page 56 F.O.V(카메라가 보는 전체 영역)에서 실제 측정된 회색값 로서 표시됩니다. 밝기 양품/불량품에 대한 해당 스위칭 임계값은 그래픽 입력을 통해 또는 값을 직접 최소 최대 입력하여 조정할 수 있습니다. 버튼을 눌러 설정을 확인합니다. 확인 3. 인터페이스 구성 탭에서 해당 설정을 선택합니다. 출력/결과 링크 할당 (장치...
  • Page 57 한국어 특성 검사 개요(스마트비젼에 내장됨) 위치 추적 Part loc. on contours Part loc. on edges Part loc. on circle Part loc. on text line 윤곽의 엣지의 원의 텍스트 라인의 위치 추적 위치 추적 위치 추적 위치 추적 형태 Distance Circle Angle Count edges Point position...
  • Page 58 이더넷 인터페이스 셋업에 관한 참고사항 를 네트워크에서 사용하려면 장치에 고유한 IP 주소를 할당해야 ® VeriSens 합니다. 공장 출고 시 다음과 같은 구성이 사전 설정되어 있습니다. 1. 네트워크에 DHCP 서버를 통합한 경우, 이 서버에서 IP 주소가 요청됩니다. 추가 수동 조정을 수행할 필요가 없습니다. 2.
  • Page 59 ท ี ่ เ หม�ะสม ควรใช ้ ส �ยเคเบ ิ ล ท ี ่ ม ี ฉ นวนห ุ ้ ม ส�ม�รถร ั บ ส�ยเคเบ ิ ้ ลท ี ่ เ หม�ะสมจ�กกล ้ อ ง Baumer ว ิ ช ั ่ น เซนเซอร ์ เป ็ น อ ุ ป กรณ ์ประเภท Class A (DIN EN 55022:2011) ซ...
  • Page 60 การต ิ ด ตั ้งซอฟท์ แ วร์ กรุ ณ �ด�วน์ โ หลดซอฟต์ แ วร์ จ �กเว ็ บ (www.baumer.com/vs-sw), แล้ ว เป ิ ด ไฟล์ อ อกม� เร ิ ่ ม ต ้ น ต ิ ด ต ั ้งโปรแกรมและท ำ � ต�มค ำ � แนะน ำ � บนหน ้ � จอ...
  • Page 61 한국어 ภาษาไทย ข้ อ ควรระวั ง ! แรงด ั น ไฟฟ ้ � ท ี ่ จ ่ � ยม�ไม ่ ถ ู ก ต ้ อ ง อ�จท ำ � ให ้ อ ุ ป กรณ ์ เ ก ิ ด คว�มเส ี ย ห�ย : Pin 1: Power (+18…30 VDC) Pin 2: Ground การเช...
  • Page 62 สร้ � งง�นด้ ว ย 4 ขั ้ น ตอน การเป ิ ด ตั ว โปรแกรม ® VeriSens Application Suite เล ื อ กอ ุ ป กรณ ์ ข องค ุ ณ ในร�ยก�รต ั ว เล ื อ ก ด ้ ว ยป ุ ่ ม Connect แล้...
  • Page 63 한국어 ภาษาไทย 2. เพ ิ ่ ม การตรวจเช ็ ค ร ู ป แบบภาพใหม่ ตอนน ี ้ ค ุ ณ ส�ม�รถระบ ุ ไ ด ้ ว ่ � ล ั ก ษณะภ�พแบบใดของว ั ต ถ ุ ท ี ่ จ ะส�ม�รถตรวจสอบได ้ ค...
  • Page 64 ค่ � เฉลี ่ ย ส ี เ ท�ท ี ่ ว ั ด ได้ จะแสดงค่ � ออกม�เป ็ น คว�มสว่ � ง ก�รท ี ่ ค ่ � ท ี ่ ไ ด ้ ม ี ก �รสล ั บ เป ็ น Pass / Fail อ�จเก...
  • Page 65 한국어 ภาษาไทย ภ�พรวมก�รตรวจสอบร ู ป แบบภ�พ (ก�รเล ื อ กใช ้ ข ึ ้ น อย ู ่ อ ุ ป กรณ ์ ) ตำ า แหน่ ง ของช ิ ้ น ส่ ว น Part loc. on contours Part loc. on edges Part loc.
  • Page 66 ข ้ อ แนะน ำ � ในก�รส ั ่ ง ง�นอ ิ น เทอร ์ เ ฟซอ ี เ ธอร ์ เ นต ห�กต้ อ งก�รใช้ง�น ในเคร ื อ ข่ � ยของคุ ณ คุ ณ จะต้ อ งกำ � หนดท ี ่ อ ยู ่ IP ท ี ่ ไ ม่ ซ ้ ำ � กั น ®...
  • Page 67: 日本語

    が、 良好な熱伝導体 (例:アルミニウム) 明るいパルス光は、 目の損傷やて の背面の取り付けによっ て放熱されてい んかんの発作を引き起こすことが ることを必ず確認して下さい。 仕様で指 あります。 LEDからのパルス光を決 定された温度を超えてはなりません。 して直接見ないでください! 最適な耐干渉性を実現するには、 シー ルドケー ブルの使用が推奨されます ! 対応するケー ブルは、 Baumer から入 手可能です。 ビジョンセンサは、 クラスA (DIN EN 55022:2011)の装置です。 これ 詳細な安全性については、 技術文書、 は、 住宅地で電波干渉を引き起こすこ 3章を参照してください : とがあります。 この場合、 電波干渉を排 除するための適切な措置を行わなけれ ばなりません。...
  • Page 68 ソフトウェアのインストール (www.baumer.com/vs-sw) からソフトウェアをダウンロード し、 ファイルを解凍してください。 セッ ト アッププログラムを起動 し、 画面に表示される指示に従ってください。 インストール完了 後、 デスクトップに Application Suite へのリンクが表示されます。 機械的な取り付け 付属品として別の取付ブラケットが利用 できます (XF105 / XF205 にはなし)。 光沢の あるオブジェクトでは、 反射を避けるた めに、 VeriSens を約 5度から15度まで傾 ® 斜させて取り付けることができます。 交換可能なレンズを備えたデバイスの視 野と最小モジュールサイズは、 取り付け られたレンズによって異なります。 (詳細については www.baumer.com/vs-docsを参照)。 の作動距離 ®...
  • Page 69 日本語 注意! 誤った電圧は、 デバイスを破壊します : ピン 1: 電源 (+18…30 VDC) ピン 2: グラウンド 電気接続 イーサネット 電気接続照明 M12 / 12 ピン 、 Aコード M12 / 4 ピン M8 / 4 ピン (XC のみ) 1:電源 (+18…30 VDC) 茶色 7:OUT3 黒色 1 :TD+ 1 :+24 V または...
  • Page 70 4 つのステップでジョブを作成します。 Application Suite を開始します ® VeriSens 選択リスト で、 デバイスを選択します。 接続ボタン で、 選択した VeriSens ビジョンセンサー に接続 ® します。 画像表示は、 VeriSens のライブ画像またはパソコ ® ンの画像(サンプル画像)によって行われます。 目的 の画像ソー スを選択します。 ライブ画像がない場合には、 画像表示開始ボタン を使用します。 1. 最適な画像の設定 による信頼性の高い検査を実現するに ® VeriSens は、 検査される特性がはっきり見えるようにする 必要があります。 まず、 シャー プネスを検査の場所にインストールさ れている...
  • Page 71 日本語 2. 特性確認の追加 チェックするオブジェク トの特性を決定します。 構成エリアでは新しい特性確認の統合のボタンは 右にあります。 追加ボタンでジョブに特性確認を 追加します。 各検査タスクが検査オブジェク トの位置に関する 許容誤差を示すため、 ほとんどのジョブは、 位置 追跡を開始します。 位置追跡は、 検査オブジェク ト の参照エッジを調査し、 これらの参照エッジで行 われた後続のすべての特性確認を調整します。 特性確認を選択した後は、 テストする特性を構成し ます。 各特性は、 検査タスクのために正確に最適化 され、 [OK] または[OKでない]結果を提供します。 例 : 特性確認Brightness ( 明るさ) の構成 この例では、 タブ特性の比較上で特性確認 Brightness ( 明るさ) を選択します。 OKで特性確認 を選択、...
  • Page 72 3. インタ フェースを構成する タブで適切な設定を選択します。 出力/リンクの結果の割り当て (デバイス依存) 出力時点、 出力信号の時間の決定 データの転送方法の決定 (VeriSens CS100 はなし ) ® プロセスインタフェー スでの入力 (VeriSens CS100 はなし ) ® Webインタフェー スの構成 4. デバイスをアクティブ化する を有効化できます。 VeriSens ® Application Suite は、 各特性確認の現在の統計、 全 体の評価やライブ画像を表示します。 72 72 JA...
  • Page 73 日本語 特性確認の概要 (デバイスに応じて) 位置追跡 Part loc. on contours Part loc. on edges Part loc. on circle Part loc. on text line 輪郭による位 エッジによる位 円による位 テキスト行による位 置追跡 置追跡 置追跡 置追跡 幾何学特徴 Distance Circle Angle Count edges Point position Edge characteristics 距離 円...
  • Page 74 イーサネットインターフェイスのセットアップのための注記 ネッ トワーク 上の VeriSens を使用するには、 デバイスに固有のIPアドレスを ® 割り当てる必要があります。 工場出荷時設定では、 次の設定がデフォルト で設定されています : 1. お使いのネッ トワークにDHCPサーバーが統合されている場合は、 IPアドレスはこのサーバから要求されます。 それ以上手動での調整は行わない必要があります。 2. 15秒以内に有効なIPアドレスが見つからない場合には、 以下のネッ トワーク構成を使用します : デフォルトIPアドレス : 192.168.0.250 (サブネッ トマスク : 255.255.255.0) Application Suite の起動後、 使用デバイスが選択リストに見当たら無い場合は? 1. VeriSens の電源が正しく接続されているかチェックして下さい。 ® 2. お使いの PC と VeriSens が同じネッ...
  • Page 75 ® is a registered trade mark of Baumer Optronic GmbH. Reproduction of this document in whole or in part is only permitted with previous written consent from Baumer Optronic GmbH. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts sowie eventuelle Irrtümer vorbehalten.
  • Page 76 Baumer Optronic GmbH Badstrasse 30 DE-01454 Radeberg Germany www.baumer.com/verisens...

Ce manuel est également adapté pour:

Verisens csVerisens xfVerisens xc

Table des Matières