pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Geräteelemente Zu Ihrer Sicherheit Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung Sämtliche Anweisungen sind zu le- des Gerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufge- sen. Fehler bei der Einhaltung der klappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen.
Page 8
Werkzeuge ohne SDS-plus nicht zum Hammer- bohren oder Meißeln verwenden! Das SDS-plus-Wechselbohrfutter kann leicht am Bohrhammer gegen das mitgelieferte Zahnkranz- PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE Wechselbohrfutter ausgetauscht werden. Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit Hammerbohren ist nur mit SDS-plus-Werkzeugen zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, muss ein...
Page 9
200 RE mischungen sind besonders gefährlich. Leichtme- tallstaub kann brennen oder explodieren. Hammerbohren Bild Bild Das Gerät kann direkt an der Steckdose eines Bosch in Beton oder Stein Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange- Bohren in Stahl oder Holz Bild Bild schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Schrauben Gerätes automatisch gestartet.
Service und Kundenberater Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- teilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com. Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze des Gerätes stets sauber, um gut und sicher zu arbei- www.powertool-portal.de, das Internetportal für ten.
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Product Elements For Your Safety Please open the foldout page with the illustration of the Read all instructions. Failure to fol- tool and leave it open while you read these operating low all instructions listed below may re- instructions.
System Accessories Maintenance of the Exchangeable Drill Refer to the Bosch Catalogue for insertion tools. Chucks A list of accessories can be found at the end of these Keep the connecting parts free of dust. Lubrication is instructions.
Hammer drilling in The machine can be connected directly to the socket Fig. Fig. concrete or stone of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting. The vacuum cleaner starts automatically Drilling in steel or wood Fig. Fig. when the machine is switched on.
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Porter une protection acoustique. Une forte ex- Eléments de l’appareil position au bruit peut provoquer une perte d’audi- tion. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la Ne jamais utiliser un appareil dont le câble est lecture de la présente notice d’utilisation.
Afin de bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 8 en posi- tion « Marche », appuyer sur le bouton de verrouillage 7. PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE Pour travailler avec des outils sans système de fixation Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Mar- SDS-plus (forets à...
SDS-plus ! ves ou inflammables. L’appareil peut être raccordé directement à la prise électrique d’un aspirateur universel Bosch équipé d’un dispositif de démarrage à distance. Ce dispositif lance automatiquement l’aspirateur à chaque fois que l’appareil qui lui est raccordé est mis en marche.
Centre d’appels SAV... 0143 11 90 06 électrique. N° vert Conseiller Bosch ..0800 05 50 51 Toujours tenir propres l’appareil ainsi que les ouies Belgique de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et...
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Colóquese unos protectores auditivos. El ruido Elementos del aparato producido puede provocarle sordera. Despliegue la solapa con la representación del apara- No utilice el aparato si el cable estuviese da- to y manténgala abierta mientras lee estas instruccio- ñado.
8 mantenerlo apretado, y presionar el botón de encla- vamiento 7. PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. bro- Para desconectar el aparato soltar, o presionar y sol- cas de vástago cilíndrico) debe montarse en el porta- tar si estuviese enclavado, el interruptor de conexión/...
Page 24
Modo de operación Tipo PBH El aparato puede enchufarse directamente a la toma 160 RE/ de corriente de un aspirador universal Bosch con co- 180 RE/ nexión automática a distancia. Éste se conecta 200 FRE 1800 RE/ automáticamente al poner en marcha el aparato.
Seite 1 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Dados técnicos do aparelho Martelo de perfuração PBH 160 RE PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Número do produto 0 603 376 86. 0 603 376 8..
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Elementos do aparelho Para sua segurança Por favor abra a página basculante com a ilustração Leia todas as instruções. O desres- do aparelho e deixe esta página aberta enquanto esti- peito das instruções a seguir podem ver lendo a instrução de serviço.
Só é possível furar com percussão com ferramentas PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE SDS-plus, que são introduzidos na bucha de Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus substituição SDS-plus.
Page 29
160 RE/ O aparelho pode ser ligado directamente à uma toma- 180 RE/ da de um aspirador universal Bosch com automáti- 200 FRE 1800 RE/ co de ligação à distância. Este é accionado auto- 200 RE maticamente ao ligar-se o aparelho.
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de quaisquer perguntas e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o n° de produto conforme a placa de características do apa- relho.
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Elementi della macchina Per la Vostra sicurezza Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova È assolutamente necessario legge- raffigurata schematicamente la macchina e lasciarlo re attentamente tutte le istruzioni. aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per Eventuali errori nell’adempimento delle l’uso.
SDS-plus che vengono inseriti nel mandrino rapido per punte SDS-plus. PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE Lavori di foratura e di avvitamento sono possibili anche Per poter lavorare con utensili non dotati del sistema con utensili senza attacco SDS-plus (p.e. corone cave SDS-plus (p.e.
Page 34
Seite 4 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Avviare ed arrestare La macchina può essere collegata direttamente alla presa di un aspiratore multiuso Bosch con dispositi- Per avviare la macchina premere l’interruttore avvio/ vo automatico di teleinserimento. Questo si inseri- arresto 8.
Fax ..... . +39 02/36 96 26 62 ✆ ventilazione della macchina. Filo diretto con Bosch: ..+39 02/36 96 23 14 Pulire ogni giorno l’attacco dell’utensile. www.Bosch.it Svizzera ✆...
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Onderdelen van de machine Voor uw veiligheid Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van Lees alle voorschriften. Wanneer de de machine open en laat deze pagina opengevouwen volgende voorschriften niet in acht wor- terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Page 38
Gebruik toebehoren zonder SDS-plus niet om te (PBH 200 FRE) hameren of te hakken. PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE De SDS-plus wisselboorhouder kunt u gemakkelijk op Om te kunnen werken met toebehoren zonder SDS- de boorhamer vervangen door de meegeleverde tand- plus (bijvoorbeeld boren met cilindrische schacht), kransboorhouder.
Page 39
Hameren in beton of steen Afb. Afb. De machine kan rechtstreeks worden aangesloten op Boren in staal of hout Afb. Afb. het stopcontact van een Bosch-alleszuiger met af- standsbediening. Deze wordt automatisch gestart Schroeven bij het inschakelen van de machine. Rechtsdraaien Afb.
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fabrica- ge- en testmethoden toch defect raken, dient de repa- ratie door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingson- derdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknum- mer overeenkomstig het typeplaatje van de machine.
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Maskinelementer For din egen sikkerheds skyld Klap venligst foldesiden med illustration af maskinen ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser Læs alle instrukserne. I tilfælde af betjeningsvejledningen. manglende overholdelse af nedenstå- Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til ende instrukser er der risiko for elek-...
Page 43
Værktøj uden SDS-plus må ikke benyttes til ham- (PBH 200 FRE) merboring eller mejslearbejde! PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE SDS-plus udskiftningsborepatronen er nem at udskifte For at kunne arbejde med værktøj uden SDS-plus på borehammeren med den medleverede tandkrans- (f.eks.
Page 44
Letmetalstøv kan brænde eller 200 RE eksplodere. Maskinen kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Hammerboring i beton Fig. Fig. Bosch-støvsuger med fjernbetjening. Støvsugeren eller sten tændes samtidig med maskinen. Boring i stål eller træ Fig. Fig. Sugfix (tilbehør) monteres og støvsugeren tilsluttes.
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon- trol engang holde op at fungere, skal reparationen ud- føres af et autoriseret serviceværksted for Bosch elek- troværktøj. Det 10-cifrede sagnummer til maskinen (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af re- servedele.
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Maskinens komponenter Säkerhetsåtgärder Fäll upp sidan med illustration av maskinen och håll Samtliga anvisningar ska läsas. Fel sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elek- Numreringen av komponenterna hänvisar till illustra- triskt slag, brand och/eller allvarliga tion på...
Page 48
SDS-plus växelchucken kan på borrhammaren lätt bytas ut mot medlevererad nyckelväxelchuck. PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE Borrhamring är endast möjlig med SDS-plus verktyg För att kunna använda verktyg utan SDS-plus (t.ex. som kan sättas in i SDS-plus växelchucken.
Page 49
180 RE/ Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är 200 FRE 1800 RE/ särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brinna och 200 RE explodera. Maskinen kan anslutas direkt till uttaget på Bosch uni- Slagborrning Bild Bild versalsugaren fjärrinkopplingsautomatik. i betong eller sten Sugaren startar automatiskt när maskinen slås på.
Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar elverktygets produktnummer som består av på typskylten angivna 10 siffror.
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Maskinelementer For din sikkerhet Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la Les gjennom alle anvisningene. Feil denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvis- ved overholdelsen av nedenstående ningen. anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Page 53
Ikke bruk verktøy uten SDS-plus til hammer- boring eller meisling! SDS-plus byttechucken kan ganske enkelt byttes ut på borhammeren mot medlevert tannkrans-bytte- PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE chuck. For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus Hammerboring er kun mulig med SDS-plus verktøy, (f.eks.
Page 54
200 RE Maskinen kan koples direkte til stikkontakten på en Hammerboring i betong bilde bilde Bosch universalsuger med fjernstart. Denne startes eller stein automatisk når maskinen slås på. Boring i stål eller tre bilde bilde Montér sugfix (tilbehør) og kople til støvsugeren.
Det anbefales å få dette utført av kundeservice. Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må ab- solutt det 10-sifrede produktnummeret oppgis som er angitt på...
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Laitteen osat Työturvallisuus Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevi- uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. en ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Page 58
Älä käytä työkaluja, joissa ei ole SDS-plussaa va- saraporaamiseen tai talttaukseen! Poravasarassa voidaan SDS-plus vaihtoistukka hel- posti vaihtaa toimitukseen kuuluvaan hammaskehä- PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE vaihtoistukkaan. Voidaksesi käyttää työkaluja, joissa ei ole SDS-plus Iskuporaus on mahdollinen ainoastaan SDS-plus työ- järjestelmää...
Page 59
Kevytmetallipöly saat- 200 RE taa syttyä palamaan tai räjähtää. Laite voidaan liittää suoraan kaukokytkentäautoma- Iskuporaus betoniin tai kiveen kuva kuva tiikalla varustetun Bosch-yleispölynimurin pistorasi- Poraus teräkseen tai puuhun kuva kuva aan. Pölynimuri käynnistyy automaattisesti laitetta Ruuvinvääntö käynnistettäessä.
Suosittelemme, että annat asiakaspalvelun suo- rittaa tämän toimenpiteen. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- vat korjaukset. Mainitse ehdottomasti mittauslaitteen mallikilvessä löytyvä 10-numeroinen tuotenumero kaikissa kyselyis- sä...
Page 61
Seite 1 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Περιστροφικ πιστολέτο PBH 160 RE PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Ø Πληροφορίες για θ ρυβο και Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ...
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Φοράτε ωτασπίδες. Μέρη µηχανήµατος Μη χρησιµοποιήσετε τη συσκευή ταν το ηλεκτρικ καλώδιο είναι χαλασµένο. Μην αγγίξετε το χαλασµένο καλώδιο και βγάλετε το φις απ την πρίζα ταν το καλώδιο υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Συσκευές...
Page 63
πρέπει να χρησιµοποιούνται για διάτρηση µε κρούση ή για εκσµιλεύσεις! Αφαίρεση του τσ κ (εικ να PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE Τοποθέτηση του τσοκ (εικ να Κατσαβιδ λαµες (εικ να PBH 200 FRE Τοποθέτηση εργαλείου (εικ να Συντήρηση του τσοκ...
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 4 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Αναρρ φηση σκ νης/Saugfix Θέση σε λειτουργία Λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν κατά την εργασία σας µπορεί να δηµιουργηθεί ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου! ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκ νη. ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ . Θέση...
Page 65
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 5 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Τρ ποι λειτουργίας (εικ να O–S) Συντήρηση και καθαρισµ ς Τρύπηµα Τρύπηµα µε κρούση Αντικατάσταση του καλύµµατος προστασίας απ σκ νη Ο χειρισµ ς του διακ πτη επιλογής τρ πων λειτουργίας επιτρέπεται µ νο ταν το µηχάνηµα δεν...
Seite 1 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Teknik veriler K∂r∂c∂-delici PBH 160 RE PBH 180 RE PBH 200 RE PBH 200 FRE PBH 1800 RE Ürün kodu 0 603 376 86. 0 603 376 8.. 0 603 376 7..
Page 68
pbh160_bu_1609929F02_t.fm Seite 2 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 Aletin elemanlar∂ Güvenliπiniz ∑çin Lütfen aletin göründüπü kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve bu Bu talimat∂n bütün hükümlerini sayfay∂ kullan∂m talimat∂n∂ okuduπunuz sürece aç∂k okuyun. Aµaπ∂daki talimat hüküm- tutun. lerine uyarken hata yap∂lacak olursa, elektrik çarpmalar∂, yang∂n ve/veya Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂...
Page 69
Seite 3 Dienstag, 5. Oktober 2004 11:25 11 SDS-plus’suz uçlar Mandrenin deπiµtirilmesi SDS-plus giriµli olmayan uçlar∂ darbeli delme ve (PBH 200 FRE) keskileme iµlerinde kullanmay∂n! PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE SDS-plus deπiµtirilebilir mandren ile aletle birlikte SDS-plus’suz uçlarla (örneπin silidirik µaftl∂ uçlarla) teslim edilen mandren birbiriyle rahatça...
Page 70
özellikle tehlikelidir. Hafif metal gösteriyor (kapak sayfas∂ndaki µekillere bak∂n∂z): tozlar∂ yanabilir veya patlayabilir. ∑µletim türü Tip PBH Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ 160 RE/ elektrik süpürgesinin prizine doπrudan tak∂labilir. 180 RE/ Bu elektrik süpürgesi alet çal∂µt∂r∂l∂nca otomatik...
Bu iµlemin bir serviste yapt∂r∂lmas∂n∂ öneririz. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu daima belirtiniz.