Page 3
2 ans à la sortie de l'usine à compter de la date de livraison. Une condition pour faire valoir la garantie et prétendre à d'éventuelles indemnités est de contacter Skandia Elevator AB pour conclure un accord entre le client et Skandia Elevator AB sur la manière de remédier à l'éventuel défaut. La garantie concerne les pièces endommagées ou tombées en panne à...
Godets ....................................Centrage de bande de godet ........................Contact d'alignement de bande ......................Réglage de la tôle déflectrice ........................Hotte de l'élévateur ............................... Contrôleur de rotation ............................Panneaux d'explosion ............................Trémie ....................................Joint hydrofuge ................................SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
DEK3060 Trappe de nettoyage Orifice de trémie Bande de godet Jambage de l´élévateur Porte de service Antiretour avec protection Tête de l´élévateur Hotte de l'élévateur Motoréducteur DEK3060 Couvercle de trémie d'entrée Autocollants de sécurité DEKXXXX SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
• Porter des gants, un casque de construction, des chaussures à embout d'acier, des protections auditives, des lunettes de protection, et un gilet de couleur réfléchissante pendant le montage, le raccordement électrique, l'entretien et l'exploitation des équipements de convoyage. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Page 8
équipement. Cela peut aussi donner lieu à des dysfonctionnements ou à une réduction de la capacité. AVERTISSEMENT ! Lire la notice d'entretien particulière avant la mise en service de la machine. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Pour tous les autocollants de sécurité, il convient de respecter l'obligation, l'interdiction ou l'avertissement sous peine de s'exposer à des blessures graves ou mortelles. Les autocollants de sécurité suivants peuvent être présents sur des machines de Skandia Elevator : Numéro de référence/Autocollant de sécurité...
Page 10
DEK3010 Attention explosion de poussières ! SKANDIA ELEVATOR - DEK3010 DEK3130 Attention ! 2 personnes = 200 kg/440 lb au maximum peuvent demeurer simultanément sur la plateforme et des échelles ! SKANDIA ELEVATOR – DEK3130 SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
(A) soit facile d'accès et que les raccords prévus puissent être réalisés. En cas d'alimentation depuis un seul côté, enlever la tôle rainurée (B) et monter le capot (C) sur l'orifice de trémie non utilisé. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Page 12
Installer l'élévateur en position verticale dans la plage de tolérances spécifiée (X et Y sont des références verticales et Z est une référence parallèle). 180°±0,5° ±10 mm ±10 mm ±10 mm ±10 mm 90°±0,5° 90°±0,5° ±5 mm ±5 mm SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Raccordement de la machine IMPORTANT ! • Des matériaux à consistance farineuse et des matériaux à débit lent doivent toujours être alimentés du côté du jambage descendant. N'utiliser que des éléments de trémie, de sortie et de raccordement recommandés. • Assurez-vous que la tuyauterie est bien dimensionnée et que son degré...
Monter des jambages avec entretoises de jambage dans chaque jonction. ATTENTION ! Les jambages sont équipés de jonctions femelles et mâles qui doivent s'adapter. ATTENTION ! Monter le jambage avec la porte de service sur le côté de jambage ascendant au niveau du sol. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
IMPORTANT ! Délester le poids de la tête de l'élévateur à l'aide d'étais jusqu'au niveau du sol et/ou d'une structure stable à proximité. Etayer le support du motoréducteur. Ne jamais fixer les étais au motoréducteur. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
IMPORTANT ! Veiller à ce que la courroie soit montée avec le revêtement en caoutchouc le plus épais (X) (3 mm) tourné vers les poulies. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Page 17
Visser les tiges filetées dans le profil d’écrou (D) en laissant dépasser un morceau des tiges en dessous. Relever l’extrémité de bande orientée vers le haut au maximum à la force de la main et l’installer contre le profil d’écrou (D) avec le profil de retenue (E). SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Page 18
IMPORTANT ! Il convient de contrôler et d'ajuster la tension de la bande de godet juste peu de temps après la mise en service de l'élévateur. Suivre les instructions de la notice de montage séparée. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
ATTENTION ! La bande de godet ne peut être tirée que vers le haut, l'antiretour l'empêche de descendre. Réajuster la tension de la bande de godet selon la section "Bande de godet". (12). SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Si la bande de godet passe à droite sur la poulie dans le pied de l'élévateur. Relever la poulie (D) du côté gauche en réduisant la tension de la vis tendeur (E) jusqu'à ce que la bande de godet passe au milieu. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Pour les instructions, se reporter à la notice de connexion électronique séparée. IMPORTANT ! La bande doit pouvoir se déplacer de 10-15 mm latéralement dans les deux sens sans que le contact d'alignement de bande coupe le courant. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
Régler l'écartement de la bavette (A) comme indiqué sur la figure. 10 mm Hotte de l'élévateur Monter la hotte de l'élévateur. AVERTISSEMENT ! L'arbre de tête rotatif est partiellement exposé entre le motoréducteur et l'entraînement si le couvercle de protection n'est pas utilisé. SKANDIA ELEVATOR – SEH 63/28-33...
6 mètres de distance au maximum. Utiliser des panneaux d'explosion fournis exclusivement par Skandia Elevator. AVERTISSEMENT ! • Ne jamais se tenir en face d'un panneau d'explosion durant le fonctionnement de l'élévateur.
Page 24
SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSVÄGEN 14, ARENTORP PHONE +46 (0)512 79 70 00 INFO@SKANDIA-ELEVATOR.SE S-534 94 VARA, SWEDEN FAX +46 (0)512 134 00 WWW.SKANDIA-ELEVATOR.SE...