Deutschen übersetzt. 1.6 Hinweise zur Anleitung 1.1 Gültigkeit der Anleitung 1.6.1 Verwendete Symbole Diese Anleitung gilt für den Edelstahlverteiler „Multidis SF“ in den Ausführungen für 2 bis 12 Kennzeichnet wichtige Informationen Heiz-/Kühlkreise. und weiterführende Erläuterungen. 1.2 Lieferumfang Handlungsaufforderung Prüfen Sie Ihre Lieferung auf Transportschäden...
Sicherheitsbezogene Informationen „Multidis SF“ Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller VORSICHT und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schä- den aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- Kennzeichnet eine mögliche Gefahr mit dung können nicht anerkannt werden. geringerem Risiko. Wenn die Situati- on nicht vermieden wird, sind leichte Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt...
„Multidis SF“ Sicherheitsbezogene Informationen • Gerät bedienen geltenden Anleitungen (z. B. Anleitung des Zubehörs) an den Betreiber weiter. Der Betreiber muss von einem Fachhandwerker in die Bedienung eingewiesen sein. 2.6.2 Verletzungsgefahr durch Armaturen unter Druck f Führen Sie alle Arbeiten bei druckloser Anlage aus.
Rücklaufbalken Anschlussnippel G ¾ AG (Eurokonus 3.1 Aufbau nach DIN EN 16313) 3.2 Funktionsbeschreibung Der„Multidis SF“ Edelstahlverteiler verteilt das Medium in die jeweiligen Kreise in Heiz- und Kühlanlagen. Die Ventileinsätze im Rücklaufbalken haben ein M30x1,5 Gewinde. Die Ventileinsätze können zur Einzelraumthemperaturregelung mit einem Thermostatkopf oder Stellantrieb ausgestattet werden.
„Multidis SF“ Technische Beschreibung 3.3 Bedienelemente und Anzeigen Anschlagring wiederherstellbar. 1. Entfernen Sie die Einstellhaube. Mit den Durchfluss-, Mess- und Reguliereinsät- zen wird der Durchfluss angezeigt, eingestellt, 2. Drehen Sie den Anschlagring bis zum gemessen und reguliert. Anschlag nach unten. 3. Setzen Sie die Einstellhaube wieder auf den Durchfluss-, Mess- und Regulierein- satz auf.
Zubehör und Ersatzteile „Multidis SF“ 3.4.2 Maße Beachten Sie bei der Auswahl des Einbauschranks, dass sich die Bau- tiefe und die Baulänge des Edelstahl- verteilers „Multidis SF“ vergrößert, wenn Sie Zubehör wie Kugehlhähne oder Wärmemengezähler verwenden. 4.1 Kugelhahn G3/4 Abb. 4: Maße Artikel-Nr.
Transport und Lagerung Um die Länge mit angebautem Der Anschluss der Vor- und Rück- Kugelhahn zu erhalten, rechnen Sie laufleitung kann wahlweise von links die Länge des „Multidis SF“ Edel- oder rechts erfolgen. stahlverteiler (L) mit der Länge des ACHTUNG Kugelhahn (L1) zusammen. Sachschaden durch Schmier- 4.2 Wärmemengenzähler...
Betrieb „Multidis SF“ 8.1 Funktionsheizen Zeichnen Sie die Dichtheit und den Prüfdruck in einem Prüfprotokoll auf. Prüfen Sie mit dem Funktionsheizen die Funkti- Das Prüfprotokoll finden Sie als Ko- on der beheizten Fußbodenkonstruktion. piervorlage auf unserer Internetseite. Beginnen Sie mit dem Funktionsheizen frühes- f Rufen Sie die Internetseite www.
„Multidis SF“ Instandhaltung 8.3 Korrekturfaktoren für Wasser- Glykol-Gemische Berücksichtigen Sie die Korrekturfaktoren der Frostschutzmittelhersteller bei der Durch- flusseinstellung. Instandhaltung Prüfen Sie die Dichtheit und Funktion das Pro- dukt und seiner Verbindungsstellen im Rahmen der Anlagenwartung regelmäßig. 10. Demontage und Entsorgung ACHTUNG Verschmutzungsgefahr für die...
Page 15
"Multidis SF" Content Content Page General information ..................5 Validity of the operating instructions ................. 5 Extent of supply ........................ 5 Contact ..........................5 Copyright and protective rights ..................5 Declaration of conformity ....................5 Information regarding operating instructions ..............5 1.6.1...
Page 16
Content "Multidis SF" Regulation ........................12 Operation ......................12 Incremental heating test ....................12 Hydronic balancing ......................12 Correction factors for mixtures of water and glycol ............13 Maintenance ....................13 Removal and disposal ...................13 140635280-V01.07.2018...
"Multidis SF" General information General information 1.5 Declaration of conformity Oventrop GmbH & Co. KG hereby declares The original operating instructions were drafted that this product complies with the basic in German. requirements and the other relevant provisions The operating instructions in other languages of the EU Directives concerned.
Safety-related information "Multidis SF" Claims of any kind against the manufacturer CAUTION and/or his authorised representatives, due to damages caused by incorrect use cannot be Indicates a possible danger with accepted. low risk. It may lead to minor and reversible injury if the situation is not The observance of the operating instructions is avoided.
"Multidis SF" Safety-related information The user has to be informed by the qualified manuals) over to the user. tradesman as to the operation. 2.6.2 Risk of injury from pressurised components f Before starting work, make sure that the system is depressurised. f The permissible operating pressures must be observed during operation.
Technical description "Multidis SF" Technical description Return collector Connection nipple G ¾ male thread 3.1 Construction (cone "Euro" according to DIN EN 16313) 3.2 Functional description The stainless steel distributor/collector "Multidis SF" serves the distribution of the fluid to the surface heating/cooling circuits. The valve inserts in the return collector have a connection thread M 30 x 1.5 and can be...
"Multidis SF" Technical description 3.3 Operating elements and The last set value can be restored with the help of the stop ring. display 1. Remove the cylinder for setting. The flow rate is displayed, set, measured and 2. Turn the stop ring downwards until stop. regulated with the help of the flow measuring and regulating devices.
Accessories and spare parts "Multidis SF" 3.4.2 Dimensions When selecting the cabinet, it must be observed that the installation depth and length of the stainless steel distributor/collector “Multidis SF” will be increased when using accessories such as ball valves or heat meters.
The length with installed ball valve is obtained by adding the length of the Risk of damage due to stainless steel distributor/collector lubricants! "Multidis SF" (L) and the length of the ball valve (L1). Seals can be destroyed by greasing agents or oil. 4.2 Heat meter f Do not use any greasing agents or Standard heat meters G1 and G¾...
Operation "Multidis SF" 8.1 Incremental heating test The leakage test and test pressure have to be recorded. The leakage The function of the heated floor construction is test record is available as sample tested during the incremental heating test. form on our homepage. Start the incremental heating test at the f Visit www.oventrop.com.
"Multidis SF" Maintenance 8.3 Correction factors for mixtures of water and glycol The correction factors of the manufacturers of the antifreeze liquids have to be considered when setting the flow rate. Maintenance Tightness and function of the product and its connection points have to be checked regularly during maintenance.
Page 27
«Multidis SF» Contenu Contenu Page Généralités......................5 Validité de la notice ......................5 Fourniture .......................... 5 Contact ..........................5 Protection de la propriété intellectuelle ................5 Déclaration de conformité ....................5 Notes concernant la notice ....................5 1.6.1 Symboles utilisés....................... 5 Informations relatives à...
Page 28
Contenu «Multidis SF» Réglage ........................... 12 Service ......................12 Mise en chauffe ....................... 12 Équilibrage hydraulique ....................12 Facteurs de correction pour mélanges eau-glycol ............13 Entretien ......................13 Démontage et élimination ................13 140635280-V01.07.2018...
à l’utilisation prévue. 1.4 Protection de la propriété Le distributeur/collecteur en acier inoxydable intellectuelle «Multidis SF» sert à la distribution centrale de l'eau de chauffage ou de rafraîchissement vers Cette notice d’utilisation est protégée par les différents circuits d'un appartement. 140635280-V01.07.2018...
Informations relatives à la sécurité «Multidis SF» Toute autre utilisation est interdite et réputée PRUDENCE non conforme. Les revendications de toute nature à l’égard Signifie un danger de faible niveau. du fabricant et/ou ses mandataires pour des La situation mènera à des blessures dommages résultant d’une utilisation non mineures et réversibles si elle n’est pas...
«Multidis SF» Informations relatives à la sécurité • Opération du produit documents de référence (tels que les notices des accessoires) doivent être lus et appliqués L’utilisateur de l’installation doit demander par chaque personne travaillant avec ce au professionnel qualifié de lui expliquer produit. l’utilisation du produit.
Description technique «Multidis SF» Description technique Robinet de vidange et de remplissage G ¾ 3.1 Construction Collecteur pour le retour Manchon de raccordement G ¾ mâle (cône «Euro» selon DIN EN 16313) 3.2 Description du fonctionnement Le distributeur/collecteur en acier inoxydable «Multidis SF» sert à la distribution du fluide...
«Multidis SF» Description technique 3.3 Éléments de commande et 4. Contrôler les valeurs et le réajuster si nécessaire. affichages Le débit réglé en dernier est reproduit à l'aide Le débit est affiché, réglé, mesuré et régulé de la bague de butée. à l'aide des mécanismes de mesure et de 1.
«Multidis SF» seront agrandies en cas d’utilisation d’accessoires, tels que robinets à tournant sphérique ou compteurs de calories. 140635280-V01.07.2018...
être raccordées du côté gauche ou en additionnant la longueur du droit. distributeur/collecteur en acier ATTENTION inoxydable «Multidis SF» (L) et la longueur du robinet à tournant Dégâts matériels par lubrifiants ! sphérique (L1). Des graisses ou de l'huile peuvent 4.2 Compteur de calories...
Service «Multidis SF» 8.1 Mise en chauffe L'étanchéité et la pression d'essai sont à consigner dans un procès- Le fonctionnement du plancher chauffé est verbal. Le procès-verbal du test contrôlé pendant la mise en chauffe. d'étanchéité est disponible sur notre Début de chauffe au plus tôt :...
«Multidis SF» Entretien 8.3 Facteurs de correction pour mélanges eau-glycol Les facteurs de correction des fabricants d'antigel doivent être respectés lors du réglage du débit. Entretien Le fonctionnement du produit et l’étanchéité des points de raccordement doivent être vérifiés régulièrement lors de l’entretien de l’installation.