Page 1
Le manuel d'utilisation sous forme électronique a été mis en circulation conformément au "Termes et conditions des manuels d'utilisation Nokia (7 juin 1998)". (“Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”) Manuel d’utilisation 9351837 Issue 2...
Page 3
Démarrage rapide Félicitations pour l’achat de ce téléphone ! Ces pages vous donnent quelques conseils élémentaires sur la façon d’utiliser votre téléphone Nokia. Pour plus d’informations, veuillez parcourir le Manuel d’utilisation. Emission de votre premier appel 1 La batterie étant retirée, insérez la carte SIM. Installez et chargez la batterie.
Page 4
Fonctions du répertoire Enregistrement rapide Saisissez un numéro de téléphone puis appuyez sur Enregistrer. Saisissez un nom puis appuyez sur Valider. Recherche rapide Lorsque l’écran est vide, appuyez , (saisissez le premier caractère du nom), faites défiler les noms avec jusqu’au nom voulu.
Page 5
Principaux raccourcis Verrouillage / déverrouillage du clavier Fermez le volet coulissant et appuyez sur Verrou./ Appuyez sur Activer puis Valider. Modification du type de sonnerie Appuyez sur Menu, sélectionnez Modes, et appuyez sur Entrer. Sélectionnez le mode voulu, appuyez sur Choix, sélectionnez Personnaliser et appuyez sur Valider.
A propos du répertoire (Noms) ...26 Envoi d’un message (A envoyer - Accès au répertoire......26 Menu 1-2 et Rédiger messages - Sélection d’un répertoire Menu 1-3) ........43 (Mémoire utilisée)......26 Paramètres de messages (Menu 1-4) ........44 ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 7
Réveil (Menu 4-1) ......56 initiale (Menu 4-6) ......63 Horloge (Menu 4-2) ...... 57 Réglage de l’heure ....... 57 10. Renvoi appel Paramètres d’appel (Menu 5) ......64 (Menu 4-3) ........58 ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 8
.........78 Utilisation d’un service enregistré sous forme de signet .........78 Exemple de téléchargement et d’utilisation d’un service Nokia .........79 Autres services ........80 Enregistrement d’une adresse de service ......81 Accès à un service......81 ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
N'utilisez votre téléphone que dans la position normale (contre l'oreille). Ne touchez pas l'antenne inutilement. UTILISATION DU PERSONNEL HABILITE L'installation et la réparation du téléphone doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 10
PRECAUTIONS RELATIVES AUX RAYONS INFRAROUGES Ne dirigez pas les rayons infrarouges vers les yeux d’une personne ou veillez à ce qu’ils ne soient pas en interférence avec d’autres appareils émettant des rayons infrarouges. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
IMPORTANT ! Le code de sécurité 12345 est fourni avec votre téléphone. Modifiez ce code dans le menu 4-5-6, “Modifier les codes d’accès”. Ne communiquez votre nouveau code à personne et gardez-le dans un endroit sûr. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Permet de composer un numéro de téléphone et de répondre à un appel. Lorsque l’écran est vide : permet d’afficher le dernier numéro composé. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Les témoins décrits ci-après apparaissent lorsque le téléphone est prêt à l’emploi et que l’utilisateur n’a saisi aucun caractère à l’écran. On parle également d’écran vide. Le nom de l’opérateur du réseau cellulaire apparaît à l’écran. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
“Noms” apparaît vous permet d’accéder aux fonctions du répertoire. Dans le présent manuel, les touches de sélection sont indiquées avec le texte descriptif approprié apparaissant en gras (par exemple, Menu ou Noms). ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Suivez les indications figurant sur le téléphone. 3 Fermez le volet coulissant et engagez convenablement l’extrêmité supérieure de la batterie (1) sur le téléphone puis verrouillez la batterie à l’arrière de l’appareil (2). ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
REMARQUE : si la batterie est entièrement vide, quelques minutes peuvent s’écouler avant que la barre témoin et le message ne s’affichent à l’écran ou avant de pouvoir émettre un appel. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• Saisissez-le (des astérisques apparaissent) et appuyez sur Valider. Voir également le chapitre Informations générales - Codes d’accès. Si un code de sécurité est requis : • Saisissez-le (des astérisques apparaissent) et appuyez sur Valider. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lorsque le volet coulissant est fermé, vous pouvez utiliser les fonctions du menu ainsi que le répertoire pour émettre un appel mais vous ne pourrez pas saisir des nombres ou des lettres. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 19
• La fermeture du volet coulissant a toujours pour effet de vous faire quitter des fonctions du menu et du répertoire. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Saisissez le premier caractère du nom et appuyez sur Valider. Si vous le souhaitez, vous pouvez sauter cette étape. 4 Utilisez les touches jusqu’à ce que le nom voulu apparaisse. 5 Appuyez sur ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 21
• Si la fonction Appel abrégé est activée (reportez-vous au Menu 4- 3-3), maintenez enfoncée la touche de numérotation rapide correspondante (de à ) jusqu’à ce que l’appel soit lancé.Remarque : lorsque vous maintenez la touche enfoncée, vous appelez votre boîte vocale. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pour refuser le nouvel appel, appuyez sur Choix, sélectionnez Rejeter et appuyez sur Entrer. 2 Pour basculer d’un appel à l’autre, appuyez sur Permuter ou 3 Pour mettre fin à l’appel actif, appuyez sur ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4 Pour déconnecter un participant de l’appel, appuyez sur Choix, sélectionnez En tête à tête et appuyez sur Entrer. Sélectionnez le participant que vous souhaitez déconnecter et appuyez sur Valider. Appuyez sur ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pour déverrouiller le clavier, vous avez trois solutions : • Ouvrez le volet coulissant. • Appuyez sur la touche Activer puis sur dans les deux secondes qui suivent. • Appuyez sur Activer puis sur Valider. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 25
112 ou tout autre numéro d’urgence officiel). • Saisissez le numéro d’urgence et appuyez sur la touche . Le numéro ne s’affiche que lorsque vous en avez saisi les derniers chiffres. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Sélectionnez Mémoire utilisée et appuyez sur Entrer. 4 Sélectionnez carte SIM ou Téléphone et appuyez sur Entrer. REMARQUE : lorsque la carte SIM a été changée, le répertoire SIM est automatiquement sélectionné. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Enregistrement d’un numéro de téléphone avec un nom (Ajout entrée) Vous pouvez enregistrer des numéros de téléphone et les noms qui leur sont associés dans le répertoire interne ou le répertoire SIM. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 28
• Pour insérer un numéro, maintenez enfoncée la touche portant le numéro voulu. Pour passer du mode numéros au mode lettres et inversement, maintenez la touche enfoncée. • Pour insérer un espace, appuyez sur ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4 A l’apparition du message Confirmer?, appuyez sur Valider, saisissez le code de sécurité et appuyez sur Valider. Pour en savoir plus sur le code de sécurité, reportez- vous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pour ce faire, ajoutez d’abord le numéro de téléphone au groupe d’appel voulu. Définissez ensuite un type de sonnerie et un graphique pour ce groupe. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 32
2 Utilisez la touche pour sélectionner Groupe d’appel et appuyez sur Entrer. 3 Sélectionnez l’un des groupes d’appel et appuyez sur Entrer. 4 Sélectionnez l’une des fonctions suivantes et appuyez sur Entrer. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Cette fonction vous permet d’appeler facilement les numéros de service de votre prestataire de service. Elle n’est affichée que si des numéros de service sont enregistrés dans votre carte SIM. 1 Lorsque l’écran est vide, appuyez sur Noms. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(Carte de visite) comme le décrit la procédure ci-dessus. Lorsque le nom et le numéro de téléphone sont copiés, sélectionnez Afficher, Enregistrer ou Rejeter et appuyez sur Valider. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(par exemple, Paramètres d’appel). 3 Si le sous-menu que vous avez sélectionné contient un ensemble de sous-menus, répétez l’étape 2. Appuyez sur Entrer pour accéder au sous- menu suivant (par exemple, Appel abrégé). ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Saisissez, dans les trois secondes qui suivent, le numéro de l’option de configuration voulue. , pour activer la fonction “Réponse touches” : Par exemple Appuyez sur Menu Menu pour accéder au menu ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 37
Entrez le numéro d’index 1 et attendez jusqu’à ce que le sous-menu 1 s’ouvre. Saisissez ensuite rapidement les numéros correspondant au sous-menu voulu. Ou bien : Entrez le numéro d’index 01 et saisissez ensuite rapidement les numéros correspondant au sou-menu voulu. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
1 Limitation de coût apparaît dans son propre sous- 2 Afficher somme en menu et il peut avoir un nom quelconque. 2 Le numéro d’accès de ce sous- menu dépend du nombre de modèles disponibles. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 39
2 Appels 6 Casque internationaux 1 Activer 3 Internationaux sauf vers pays d’origine 1 Ce mode n’apparaît que si le 4 Appels entrants téléphone est ou a été utilisé avec le casque HDC-6. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 40
Renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau ou de votre 6 Renvoi de tous les appels prestataire de services. de données *) Dans ce menu apparaissent les 7 Annuler tous les renvois noms des services réseau. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 41
Fonctions du menu Services Nokia Nom du service Paramètres Nokia Numéro d'accès 1 de Nokia Numéro d'accès 2 de Nokia Mise à jour des services de Nokia ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
3 Tout en lisant le message, appuyez sur Choix pour accéder à la fonction suivante et appuyez sur Valider : • Effacer • Répondre • Modifier ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Envoi d’un message (A envoyer - Menu 1-2 et Rédiger messages - Menu 1-3) Le service réseau SMS vous permet d’envoyer des messages courts à des téléphones disposant de ce service. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
A consulter (Menu 1-1), sauf la fonction Répondre. Paramètres de messages (Menu 1-4) Modèle 1 (Menus 1-4-.) 1 Le nombre total de modèles dépend du nombre de modèles proposés par votre carte SIM. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 45
• Renommer cette configuration Vous permet d’attribuer un nouveau nom à un modèle particulier. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Si la sélection automatique d’une langue est activée, la langue est choisie en fonction de la carte SIM. 1 Le numéro d’accès de ce menu dépend du nombre de modèles disponibles. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Lorsque vous accédez à cette fonction, le téléphone appelle automatiquement votre boîte vocale au numéro enregistré dans le Menu 1-8-2. ASTUCE : vous pouvez aussi maintenir la touche enfoncée lorsque l’écran est vide. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 48
Valider. Ce numéro ne change pas tant que vous ne le remplacez pas par un autre. Vous pouvez vous procurer ce numéro auprès de votre prestataire de service. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Numéros composés (Menu 2-3) Cette fonction vous permet d’afficher les dix derniers numéros composés, que l’appel ait abouti ou non. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Pour remettre les compteurs à zéro, le code PIN2 est nécessaire. Reportez-vous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. Les coûts sont affichés pour chaque carte SIM indépendamment, dans les unités définies au Menu 2-7-2. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Contactez votre prestataire de service pour connaître le coût des unités. Pour sélectionner la devise ou l’unité dans ce menu, le code PIN2 vous sera nécessaire. Reportez-vous au chapitre Informations générales - Codes d’accès. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
REMARQUE : Casque n’apparaît dans la liste des modes que si un casque est connecté à votre téléphone. Cependant, le paramètre choisi pour casque restera en mémoire dans le menu même si le casque est déconnecté. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Groupe d’appel Le téléphone ne sonne que lorsque les appels proviennent de correspondants appartenant au groupe d’appel sélectionné (un logo est également affiché, si vous en avez spécifié un pour le groupe). ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 54
Ce paramètre n’a aucune incidence sur les sonneries liées aux services réseau. Décrochage automatique (en mode casque uniquement) Spécifie le décrochage du téléphone pour un appel vocal entrant après une seule sonnerie. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Choix. 2 Faites défiler avec pour Renommer puis appuyez sur Valider. 3 Entrez le nouveau nom et appuyez sur Valider. REMARQUE : cette fonction n’est pas disponible pour les modes Général Casque. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Non pour le laisser hors tension. n’allumez pas votre téléphone lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite, risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Messages (Menu 1), Journal (Menu 2), Réveil (Menu 4-1) et Agenda (Menu 8). REMARQUE : si la batterie est retirée du téléphone pendant un certain temps, il est possible que vous deviez régler à nouveau l’heure. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Ce service réseau vous permet d’activer ou désactiver l’affichage de votre numéro de téléphone auprès de votre correspondant. Initial restaure les paramètres par défaut du téléphone, Oui ou Non, convenus avec votre prestataire de service. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
SIM. Texte d’accueil (Menu 4-4-4) Ce menu vous permet de définir le message (jusqu’à 36 caractères de long) qui s’affiche brièvement à la mise sous tension du téléphone. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
PIN de votre carte SIM à la mise sous tension. Le code PIN est nécessaire pour activer cette fonction. Notez que certaines cartes SIM ne permettent pas la désactivation de cette fonction de demande du code PIN. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
(ex. 112 ou tout autre numéro d’urgence officiel) restent possibles. Lorsque vous effectuez un appel alors qu’un mode de limitation est activé, le téléphone peut vous le rappeler en affichant une indication. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Téléphone (le code de sécurité est requis lorsqu’une nouvelle carte SIM est insérée). REMARQUE : lorsque vous changez le niveau de sécurité, toutes les listes des derniers appels sont effacées. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
éviter la composition accidentelle d’un numéro d’urgence. Rétablir la configuration initiale (Menu 4-6) Vous pouvez restaurer les valeurs initiales de certains paramètres de menu. Le code de sécurité est nécessaire pour cette fonction. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Dans le sous-menu Annuler tous les renvois (Menu 5-7), vous pouvez annuler tous les renvois d’appel. CONSEIL : Renvoi si occupé est activé, le rejet d’un appel entrant renverra cet appel. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Avant de démarrer le jeu, assurez-vous que les ports IR des deux téléphones sont dirigés l’un vers l’autre et que la connexion infrarouge est activée. Les deux joueurs doivent démarrer le jeu à 2 sur leurs téléphones. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 66
Affiche le meilleur score obtenu à ce jeu sur votre téléphone. Disponible uniquement pour les jeux qui enregistrent les scores. • Instructions Affiche un texte d’aide succinct sur le jeu. Vous pouvez parcourir ce texte en appuyant sur la touche Plus (ou ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 67
• Continuer Permet de reprendre un jeu après une pause. Disponible uniquement lorsqu’un jeu a été mis en pause. • Dernier écran Affiche l’écran final du jeu immédiatement après la fin du jeu. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
4 Entrez le deuxième nombre. Répétez ces étapes autant de fois que nécessaire. Appuyez sur Effacer pour effacer les erreurs. 5 Appuyez sur Choix (Résultat est sélectionné) puis appuyez sur Valider. Vous pouvez également choisir les fonctions ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Valider. Saisissez le taux de change (appuyez sur pour le point décimal) puis appuyez sur Valider. 3 Pour effectuer la conversion, saisissez le montant à convertir, appuyez sur Choix, sélectionnez En nationale ou En étrangère puis appuyez sur Valider. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Rédiger note Permet de rédiger une note. Vous pouvez choisir parmi les types de note suivants : Pense-bête (signalé par Saisissez la note et la date puis appuyez sur Valider. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 71
Permet de passer directement à la date voulue. Fixer date Permet de changer la date courante. Imprimer par IR Permet d’imprimer toutes les notes sur une imprimante compatible par l’intermédiaire du port infrarouge. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 72
Retarder pour suspendre la sonnerie pendant 10 minutes. En appuyant à nouveau sur cette touche vous retarderez encore la sonnerie de 10 minutes supplémentaires. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur ou sur Valider. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Réception de données par port IR Ce téléphone comporte une fonctionnalité interne pour les données. L’option Nokia Data Suite n’est pas nécessaire pour recevoir les données. Pour recevoir des données d’un téléphone compatible : 1 Assurez-vous que les ports IR des deux appareils sont dirigés l’un vers l’autre.
Lorsque ne s’affiche pas, il n’existe aucune connexion IR. Lorsque clignote, votre téléphone essaie d’établir une connexion avec l’autre appareil ou bien la connexion a été interrompue. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Connexion de votre téléphone à un ordinateur par infrarouge Vous pouvez utiliser le Nokia 8810 comme un modem avec un ordinateur ou un portable équipé d’IrDA. Les fichiers système et les instructions d’installation se trouvent sur le disque fourni ou sur le site Web de Nokia www.forum.nokia.com.
15. Services de la Smart messagerie Les services de la Smart messagerie de Nokia vous permettent d’accéder aux divers services réseau offerts par les opérateurs ou les fournisseurs de services. Certains sont accessibles par Internet et, bien que votre téléphone ne gère pas entièrement la navigation sur le Web, vous pouvez cependant accéder à...
Nokia sont stockés dans le menu PARAMÈTRES NOKIA. Le numéro d’accès 1 de Nokia est +358405202999 et le numéro d’accès 2 de Nokia est 99999. Ne supprimez pas ces numéros d’accès : à la réception d’un message, le téléphone contrôle s’il émane de la source autorisée spécifiée dans ce menu.
à un service. Notez cependant que cette méthode ne s’applique pas forcément à tous les services. Laissez vous guider par les textes affichés sur l’écran ou contactez votre prestataire de services pour obtenir des informations plus détaillées. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Nokia. Votre téléphone vous permet de télécharger un nouveau type de sonnerie à partir du réseau si ce service est pris en charge par l’opérateur réseau et le fournisseur de services Nokia. Pour télécharger un type de sonnerie : 1 Dans le menu SERVICES NOKIA, sélectionnez le service...
L’enregistrement et l’accès à certains services de la Smart messagerie peuvent s’effectuer de manière différente que pour les services Nokia et opérateur. L’adresse de ces service peut être émise vers votre téléphone par le prestataire de services, ou bien vous pouvez manuellement ajouter une adresse de service à...
Valider de gauche. Si vous ne voulez pas entrer de mot-clé, appuyez simplement sur la touche Valider de gauche. Modifier (pour modifier les paramètres d’adresse d’un service) Effacer (pour supprimer du menu l’adresse de service sélectionnée). ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est requis pour accéder à certaines fonctions, telles que le chargement des compteurs d’unité téléphoniques. Ces fonctions sont disponibles à condition d’être prises en charge par votre carte SIM. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
• N'utilisez que des batteries agréées par le constructeur du téléphone et ne rechargez votre batterie qu'à l'aide de chargeurs approuvés par le constructeur. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 84
Essayez de toujours garder la batterie à une température comprise entre 15°C et ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Comment fixer la dragonne 1 Pour fixer la dragonne, passez le cordon par l’ouverture située sur le bord supérieur du téléphone comme indiqué sur la figure ci- contre. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau légèrement savonneuse. • Ne le peignez pas. La peinture risque d'encrasser les composants mobiles de l'appareil et d'empêcher un fonctionnement correct. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. Comme pour les autres équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est recommandé aux utilisateurs, pour un fonctionnement satisfaisant de leur équipement et pour la sécurité des ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 88
Autres appareils médicaux Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones cellulaires, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur de ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 89
(tels que le propane ou le butane), des zones dont l'air contient des produits chimiques ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 90
Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance (par exemple, les urgences médicales). ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Page 91
Sachez que votre téléphone sans fil peut constituer le seul moyen de communication sur le lieu d'un accident. Aussi, n'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu l'autorisation. ã 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.