Télécharger Imprimer la page

HABERKORN tree austria 3.1 Mode D'emploi Et Manuel D'essai page 8

Ceinture de travail

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

4)
Réparations
Des réparations, modifications ou compléments éventuels de l'EPI ne doivent être effectués généralement que par le fabricant.
5)
Maintien, stockage et transport de l'EPI
Le nettoyage avec une brosse douce (sèche ou humide) est idéal. On peut également nettoyer les sangles à la main dans de l'eau tiède (max.
40° C) et une lessive douce. Rincer ensuite à l'eau claire et laisser sécher dans un lieu bien aéré, sec et à l'ombre (jamais dans un sèche-linge
ou au-dessus d'une source de chaleur).
Il faut conserver et transporter la ceinture sèche et protégée des dommages mécaniques et des agressions chimiques (p.ex. par des substances
chimiques, huiles, solvants et autres substances corrosives) et des sources de chaleur (à température ambiante/pas de lumière solaire directe)
dans un sac ou une boîte.
6)
Remarques de sécurité
Les ceintures de maintien au travail/ceintures à cuissardes ne sont pas faites pour arrêter les chutes ! Pour les systèmes de maintien au travail,
seule est admise l'utilisation de longes (« cordes d'accrochage ») ayant une longueur ajustable de max. 2 m.
Faites particulièrement attention à ce qu'aucune arête tranchante ne mette en danger le dispositif d'ancrage, ainsi qu'au bon verrouillage de
tous les connecteurs (mousquetons) et à leur homologation selon EN 362.
Il est conseillé de réfléchir à des mesures de sauvetage sûres et efficaces en cas d'urgence avant toute utilisation.
7)
Application
La ceinture de maintien au travail/la ceinture à cuissardes ne doit être utilisée qu'avec des composants contrôlés et agréés. En l'occurrence
l'utilisation de ceintures de maintien au travail avec un (des) anneau(x) d'arrimage selon EN 358 est autorisée avec :
- des systèmes de maintien au travail et de retenue selon EN358
- des longes selon EN 354
Des combinaisons ultérieures d'objets d'équipement ne sont pas admissibles et mettent en danger votre sécurité. La ceinture de maintien au
travail ne doit être utilisée que pour l'application prévue et dans les conditions d'utilisation décrites.
8)
Responsabilité
A. Haberkorn & Co GmbH n'est responsable ni des conséquences directes, indirectes ou accidentelles ni d'aucun dommage résultant de
l'utilisation de ses produits.
9)
Indications spécifiques au produit
Ceinture de travail à cuissardes tree austria 3.1
La mise correcte :
- Tenir la ceinture devant le corps et enfiler les jambes dans la ceinture ouverte et les deux sangles cuissardes. Tirer la
ceinture vers le haut, la placer autour des hanches et fermer la boucle en métal léger devant le ventre, comme pour une
ceinture de sécurité de voiture. Il convient là de veiller à ajuster correctement (pas trop lâche). Enfiler les extrémités de
la ceinture dans les passants en caoutchouc afin de les fixer.
Fermer également les sangles cuissardes avec les boucles en métal léger et ajuster à la taille désirée. Les extrémités
des ceintures doivent aussi être insérées dans les passants en caoutchouc afin d'éviter le glissement ou une ouverture
involontaire. Il est recommandé à l'utilisateur de procéder à un essai de suspension dans un lieu sûr avant la première
utilisation, afin de s'assurer que la ceinture à cuissardes est à la bonne taille et qu'elle offre un confort suffisant pour
l'utilisation envisagée.
On peut également utiliser la ceinture avec une sellette montable grâce à un système de boucles. La sellette permet de
rester assis confortablement et longtemps! (Attention: commander impérativement un adaptateur de sellette !)
Les sangles cuissardes doivent toujours rester fermées !
La ceinture peut également être équipée de bretelles à attacher !
(Attention: commande impérativement un adaptateur de bretelles !)
Remplacement ou compléments de différents composants :
La ceinture de travail tree austria 3.1 a une structure modulaire, ce qui permet le remplacement ou le complément de composants. L'assemblage
des sangles cuissardes, de la sangle coulissante et de la ceinture d'effectue à l'aide de deux manilles en acier inoxydable. Celles-ci sont dotées
d'une triple sécurité contre l'ouverture involontaire ou le desserrage de la vis à six pans. Premièrement par un serrage contrôlé de la vis à six
pans avec une clé dynamométrique (10 Nm), deuxièmement par collage de la vis dans le filetage de la manille et troisièmement par un vernis
de sécurité pour vis permettant de reconnaître plus facilement s'il y a eu manipulation.
Pour attacher les adaptateurs de sellette, les adaptateurs de bretelles et la sangle d'ancrage pour la sécurisation courte à la ceinture, ou afin de
remplacer la sangle coulissante (ou encore enfiler un anneau supplémentaire sur la sangle coulissante), il est nécessaire d'ouvrir les deux manilles.
Ceci nécessite de respecter de manière professionnelle et minutieuse les étapes suivantes :
1) Ouvrir les manilles en acier inoxydable à l'aide d'une clé allen (6 mm)
2) Eliminer les résidus de colle frein filet et les résidus du vernis de sécurité.
3) Ajouter et/ou remplacer l'adaptateur de sellette, l'adaptateur de bretelles, la sangle coulissante ou un anneau. Veiller cependant à la suspension
(correcte) des sangles cuissardes et de la ceinture !
4) Enduire le filetage de la vis à six pans avec de la colle frein filet (par ex. Loctite 2701) et serrer dans la manille avec un couple de 10 Nm
(Newton-mètre). Le vernis de sécurité pour vis n'est prévu qu'à la sortie d'usine, il augmente toutefois la sécurité s'agissant de la manipulation
par des tiers.
Prenez le plus grand soin à respecter ces mesures : la ceinture de travail à cuissardes est un équipement de protection individuelle de la
catégorie 3 (risques élevés, danger de mort, atteintes à la santé irréversibles).
Si vous ne pouvez pas satisfaire à l'application de ces mesures indispensables, ou que vous n'en êtes pas sûr à 100 %, vous pouvez aussi
faire adapter votre ceinture de travail à cuissardes tree austria 3.1 dans un commerce spécialisé moyennant rétribution.
A. Haberkorn & Co GmbH n'est responsable ni des conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ni d'aucun dommage résultant de
l'utilisation incorrecte de l'adaptation !
8

Publicité

loading