Télécharger Imprimer la page
HABERKORN tree austria 3.1 Mode D'emploi Et Manuel D'essai

HABERKORN tree austria 3.1 Mode D'emploi Et Manuel D'essai

Ceinture de travail

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CEINTURE DE TRAvAIL à CUISSARDES „tree austria 3.1"
Übereinstimmungserklärung
Der Hersteller, die Firma A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene,
neue PSA
- übereinstimmt mit den Bestimmungen der PSA Sicherheitsverordnung (EG-Richtlinie 89/686/EWG vom 21.12.1989) und hierbei folgende
EN/ÖNORMEN angewendet wurden
- identisch ist mit der PSA, die Gegenstand der von der zugelassenen Prüfstelle SICHERHEITSTECHNISCHE PRÜFSTELLE der AUVA, 1200
Wien, Adalbert Stifter Str. 65, ausgestellten Baumusterbescheinigung
war.
- dem Qualitätssicherungssystem mit Überwachung gemäß § 15 und 16 der PSA-SV unter Kontrolle der zugelassenen Prüfstelle TÜV Österreich,
1015 Wien, Krugerstr. 16, unterliegt (Kenn-Nr. 0408).
Freistadt, 2014-01-01
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses „euroline
Qualitätskriterien gefertigt und kontrolliert. Die Voraussetzungen für einen sicheren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, diesen
Bandfalldämpfer auch RICHTIG zu verwenden!
LESEN SIE DAHER die GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH!
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie
das PRÜFBLATT auf der letzten Seite sorgfältig aus.
Geben Sie Ihrem Bandfalldämpfer zur leichteren Identifizierung eine INVENTAR-Nummer und tragen Sie diese in das Prüfblatt ein.
Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt unbedingt gemeinsam mit dem Produkt an uns ein.
Der Bandfalldämpfer dient zur Sicherung von Personen in absturzgefährdeten Bereichen. Er darf nur von Personen verwendet werden, welche
sowohl die körperlichen als auch mentalen Voraussetzungen mit sich bringen und die notwendigen Kenntnisse (UNTERWEISUNG lt. Pkt. 8)
für einen sicheren Gebrauch haben.
Um im Falle eines Absturzes oder sonstigen Unfalles die verunfallte Person schnellstmöglich retten zu können, muss ein Notfallplan vorhanden
sein, welcher die Rettungsmaßnahmen für alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigt.
GEBRAUCHSANLEITUNG UND PRÜFBUCH
INSTRUCTIONS FOR USE AND TEST MANUAL
MODE D'EMPLOI ET MANUEL D'ESSAI
ARBEITSSITZGURT „tree austria 3.1"
WORK SIT HARNESS „tree austria 3.1"
DEUTSCH
- Arbeitssitzgurt tree austria 3.1
- ÖNORM EN 358 für Haltegurte
- ÖNORM EN 813 für Sitzgurte
- ÖNORM EN 364 für die Prüfverfahren
- ANSI A10.14-1991
- Nr. BMB 2011-3461 für Arbeitssitzgurt tree austria III
– Produktes". Dieser Bandfalldämpfer wurde mit größter Sorgfalt und unter strengsten
®
1
Ing. Thomas Hopfinger, MBA, Prokurist

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HABERKORN tree austria 3.1

  • Page 1 CEINTURE DE TRAvAIL à CUISSARDES „tree austria 3.1“ DEUTSCH Übereinstimmungserklärung Der Hersteller, die Firma A. Haberkorn & Co GmbH, A-4240 Freistadt, Werndlstraße 3, erklärt hiermit, dass die nachstehend beschriebene, neue PSA - Arbeitssitzgurt tree austria 3.1 - übereinstimmt mit den Bestimmungen der PSA Sicherheitsverordnung (EG-Richtlinie 89/686/EWG vom 21.12.1989) und hierbei folgende EN/ÖNORMEN angewendet wurden...
  • Page 2 Bestimmungen für den Gerätehalter Der Bandfalldämpfer sollte einem Benützer individuell zur Verfügung stehen. Unmittelbar vor jedem Einsatz ist eine visuelle Überprüfung des Bandfalldämpfers vorzunehmen, um den einsatzfähigen Zustand sicherzustellen. Ein nicht mehr sicher scheinendes Produkt darf im Zweifelsfall NICHT VERWENDET werden und soll sofort ersetzt werden. Zu beachten sind insbesondere: •...
  • Page 3 Weitere Kombinationen von Ausrüstungsgegenständen sind unzulässig und gefährden Ihre Sicherheit. Der Haltegurt darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck und unter den beschriebenen Einsatzbedingungen eingesetzt werden. Haftung A. Haberkorn & Co GmbH ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen. Produktspezifische Hinweise Arbeitssitzgurt tree austria 3.1...
  • Page 4 ACHTUNG: Bitte verwenden Sie für den Arbeitssitzgurt tree austria 3.1 nur das Sitzbrett der Grösse 3, da andere Grössen eventuell auf die Steckschnallen der Beinschlaufen drücken und somit unangenehmen Druck auf die Oberschenkel ausüben. Sitzbrett GROSS tree austria Best. Nr.:...
  • Page 5 Liability A. Haberkorn & Co GmbH is not liable for any direct, indirect or accidental consequences or for any kind of damage resulting from the use of their products. Product specific notes Work sit harness tree austria 3.1...
  • Page 6 Art.No.: 471 331 ATTENTION: We recommend using only the size 3 seat for the work sit harness Tree Austria 3.1, because other sizes could press on the insertion buckles of the leg loops causing uncomfortable pressure on the sides of the thighs.
  • Page 7 Dispositions pour le propriétaire L’absorbeur d’énergie de sangle devrait être à la disposition individuelle d’un seul utilisateur. Immédiatement avant chaque utilisation il doit être effectué une inspection visuelle de l’absorbeur d’énergie de sangle pour assurer l’état opérationnel. Un produit qui ne semble plus sûr ne doit PAS être UTILISE mais remplacé...
  • Page 8 Remplacement ou compléments de différents composants : La ceinture de travail tree austria 3.1 a une structure modulaire, ce qui permet le remplacement ou le complément de composants. L’assemblage des sangles cuissardes, de la sangle coulissante et de la ceinture d’effectue à l’aide de deux manilles en acier inoxydable. Celles-ci sont dotées d’une triple sécurité...
  • Page 9 N° de commande : 471 331 ATTENTION : Vous êtes prié de n’utiliser que la sellette de taille 3 avec la ceinture à cuissardes tree austria 3.1, d’autres tailles pouvant éventuellement appuyer sur les boucles des sangles cuissardes et exercer ainsi une pression désagréable sur les cuisses.
  • Page 10 Der vertrieb erfolgt exklusiv durch: Distribution is exclusively made by: Distribué exclusivement par: www.drayer.de...
  • Page 11 Wir empfehlen, dass Persönliche Schutzausrüstungen jeweils nur von einer Person benützt werden! Diese Persönliche Schutzausrüstung wird benutzt von/ Name(n): Kaufdatum: gekauft bei: Datum des 1. Einsatzes: Inventar Nr.: Periodische Überprüfungen sind mindestens 1 x pro Jahr von einer SACHKUNDIGEN PERSON durchzuführen! Notizen: We recommend that personal protective equipment is always used by one person only! This personal...
  • Page 12 FEUILLE D’ESSAI pour des inspections périodiques Produkt/ product/ produit : Hersteller/ manufacutrer/ fabricant: A. HABERKORN & CO. GMBH,A-4240 Freistadt, Austria Eigentümer/ Firma/owner/company/ propriétaire/ entreprise: Wir empfehlen, dass Persönliche Schutzausrüstungen jeweils nur von einer Person benützt werden!Diese Persönliche Schutz-ausrüs- tung wird benutzt von/ Name(n)/ We recommend that personal protective equipment is always used by one person only! This personal protective equipment is used by name(s)/ Nous recommandons que chaque équipement de protection individuelle ne soit utilisé...