Page 1
OBJ_DOKU-14181-002.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 4:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 675 (2008.10) O / 261 WEU de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks anleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών...
Page 2
Ελληνικά ....Σελίδα 221 Türkçe ....Sayfa 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-826-002.book Page 3 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 4
OBJ_BUCH-826-002.book Page 4 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-826-002.book Page 5 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 6
OBJ_BUCH-826-002.book Page 6 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 7
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ab- lenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 8
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 9
Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- ßen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfäl- len führen. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 10
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeu- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk- zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbei- ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 11
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit schar- fen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 12
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt da- mit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh- men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 13
Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 14
Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den Technischen Daten angegebenen Spannungen geeig- net. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmut- zung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Page 16
EPTA-Procedure 01/2003 Akku Li-Ionen Kapazität Anzahl der Akkuzellen Ladegerät Sachnummer 2 607 225 507 Ladezeit Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektro- werkzeuge können variieren. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 17
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tat- sächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelas- tung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich redu- zieren. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 18
Technische Unterlagen bei: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 19
Ein-/Ausschalter. Der Akku kann be- schädigt werden. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 5 bei halb ge- drücktem Ein-/Ausschalter 8 rot auf, hat der Akku weni- ger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen wer- den. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 20
2 ein. Exzenteraufsatz/Winkelaufsatz/Drehmoment- aufsatz (siehe Bilder C – Mit dem Exzenteraufsatz 12 können Sie randnah schrau- ben. Mit dem Winkelaufsatz 13 können Sie an schwer zugäng- lichen Stellen Verschraubungen durchführen. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 21
Mit dem Drehrichtungsumschalter 9 können Sie die Dreh- richtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 8 ist dies jedoch nicht möglich. Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 9 nach links bis zum An- schlag durch. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 22
Dies ermöglicht das Eindrehen von Schrauben auch bei entladenem Akku bzw. das Verwenden des Elektrowerk- zeuges als Schraubendreher. Drücken Sie bei blockierter Bohrspindel den Ein-/Ausschalter 8 nicht länger als 15 Sekunden. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 23
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Bosch Power Tools...
Page 24
24 | Deutsch Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repara- tur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch- Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellun- gen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Ty- penschild des Elektrowerkzeuges an.
Page 26
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 27
Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 28
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapt- er plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 29
A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 30
Do not force the power tool. Use the correct pow- er tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 31
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a haz- ardous situation. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 32
6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified re- pair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 33
When the battery is defective, liquid can escape and come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 34
Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Otherwise there is dan- ger of fire and explosion.
Page 35
17 Release ring* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accesso- ries can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 36
Typically the A-weighted sound pressure level of the prod- uct is less than 70 dB(A). Uncertainty K =3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 37
EN 60745 (battery powered product) and EN 60335 (bat- tery charger) according to the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 38
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Assembly Battery Charging (see figure A) Do not use other battery chargers. The supplied bat- tery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
Page 39
The power tool cannot be used during the charge proce- dure; it is not defective when inoperative during the charging procedure. Protect the battery charger against moisture! Observe the notes for disposal. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 40
Dismounting (see figures E–F) To dismount the attachments, turn the release ring 17 in rotation direction and pull the attachment off toward the front. Afterwards, mount the rubber cap 3 again. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 41
The light 10 is lit when the On/Off switch 8 is slightly or completely pressed in and permits to light the work area when the lighting conditions are bad. To switch off the machine, release the On/Off switch 8. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 42
Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries. For safe and proper working, always keep the ma- chine and ventilation slots clean. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 43
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in man-...
Page 44
Our customer consultants answer your questions con- cerning best buy, application and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
Page 45
OBJ_BUCH-826-002.book Page 45 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM English | 45 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044...
Page 46
Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental- friendly manner. Only for EC countries: Defective or dead out battery packs/batteries must be re- cycled according the guideline 91/157/EEC. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 47
OBJ_BUCH-826-002.book Page 47 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM English | 47 Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
Page 48
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les dis- tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 49
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 50
à des blessu- res de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 51
à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner. Les outils sont dan- gereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 52
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 53
Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 54
électrique. Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Page 55
L’appareil est conçu pour visser et dévisser des vis. N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous rendez compte de toutes ses fonctions et êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instruc- tions correspondantes. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 56
16 Marquage de réglage du couple* 17 Bague de déverrouillage* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 57
N° d’article 2 607 225 507 Durée de charge Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 58
éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 59
Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 60
Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 s’allume rouge, l’interrupteur Marche/Arrêt 8 étant en- foncé à moitié, c’est que l’accu a moins de 30% de sa ca- pacité et qu’il doit être chargé. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 61
(voir figures C – L’embout excentrique 12 permet de visser près du bord. A l’aide de l’embout angulaire 13, il est possible d’effec- tuer des vissage à des endroits d’accès difficile. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 62
Avec le commutateur de sens de rotation 9 le sens de ro- tation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Mar- che/Arrêt 8 est appuyé. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 63
électroportatif comme d’un tournevis classique. La broche de perçage étant bloquée, ne pas appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 pendant plus de 15 secondes. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 64
Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde- ment s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécuri- té.
Page 65
également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utili- sation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Page 67
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les ré- glementations se rapportant à l’environnement. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 68
Marche/Arrêt 8 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrer les vis du carter et enlever la coque du carter. Débrancher les connexion sur l’accu et enlever celui-ci. Sous réserve de modifications. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 69
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 70
La utiliza- ción de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 71
Si transporta la herramienta eléctrica su- jetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 72
No utilice herramientas eléctricas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peli- grosas y deben hacerse reparar. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 73
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 74
6) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctri- ca por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 75
Los vapores pueden llegar a irritar las vías res- piratorias. Un acumulador defectuoso puede perder líquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesa- rio. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 76
No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
Page 77
17 Anillo de extracción* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al mate- rial que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios op- cionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 78
2 607 225 507 Tiempo de carga Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 79
Ello puede suponer una disminución drástica Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 80
Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 81
Si al presionar hasta la mitad el interruptor de conexión/ desconexión 8 el indicador de estado de carga 5 se en- cendiese de color rojo, ello indica que la capacidad del acumulador es inferior a un 30% y debe recargarse. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 82
(ver figuras C – El acoplamiento de ejes paralelos 12 le permite atornillar cerca de los bordes. El acoplamiento acodado 13 le permite atornillar en pun- tos de difícil acceso. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 83
Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 8 accionado. Giro a derechas: Para enroscar tornillos presione hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 9. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 84
Estando bloqueado el husillo no mantenga pulsado el interruptor de conexión/desconexión 8 más de 15 segundos. Ello podría perjudicar a la herramienta eléctrica. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 85
Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado debe- rá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico auto- rizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Page 86
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gusto- samente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97...
Page 87
OBJ_BUCH-826-002.book Page 87 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM Español | 87 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Page 88
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos in- servibles, tras su transposición en ley nacio- nal, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 89
Sólo para los países de la UE: Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse di- rectamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
Page 90
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 91
áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A uti- lização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 92
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 93
Não permita que pesso- as que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 94
Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumu- ladores apropriados. A utilização de outros acumu- ladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 95
Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao aper- tar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 96
Não carregar acumuladores de outras marcas. O car- regador só é apropriado para carregar acumuladores Bosch de iões de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
Page 97
O aparelho é destinado para apertar e soltar parafusos. Só utilizar a ferramenta eléctrica se puder avaliar exacta- mente todas as funções e se for capaz de exetá-las sem limitações ou se tiver sido respectivamente instruído. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 98
16 Marcação para o ajuste do binário* 17 Anel de desbloqueio* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volu- me de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 99
N° do produto 2 607 225 507 Tempo de carga Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 100
Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 101
Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 102
Se com 5 o interruptor de ligar-desligar semi-premido a indicação do estado de carga iluminar-se-em 8 vermelho, significa que o acumulador tem menos que 30% da sua capacidade total e deveria ser recarregado. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 103
Colocar a ponta de aparafusar 1 directamente no encaba- douro da ferramenta 2. Adaptador do excêntrico/adaptador angu- lar/adaptador de binário (veja figura C – Com o adaptador de excêntrico 12 é possível aparafusar rente ao canto. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 104
Com o comutador de sentido de rotação 9 é possível al- terar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 8 isto no en- tanto não é possível. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 105
O veio de perfuração está bloqueado quando o interrup- tor de ligar-desligar 8 não está premido. Desta forma é possível apertar parafusos até mesmo com o acumulador descarregado ou utilizar a ferramenta eléc- trica como chave de fendas. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 106
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ven- tilação sempre limpas, para trabalhar bem e de for- ma segura. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 107
OBJ_BUCH-826-002.book Page 107 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM Português | 107 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deve- rá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctri- cas Bosch para evitar riscos de segurança.
Page 108
OBJ_BUCH-826-002.book Page 108 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM 108 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br Transporte O acumulador foi testado conforme o manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, sub-capítulo 38.3. Ele é...
Page 109
Desaparafusar os para- fusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 110
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 111
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 113
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elet- troutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 114
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare at- tenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 115
Un eventuale cor- to circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà da- re origine a bruciature o ad incendi. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 116
Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile. Serrando a fondo ed allentando le viti è possibile che si verifichi- no temporaneamente alti momenti di reazione. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 117
Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il carica- batteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ri- carica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni in- dicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione.
Page 118
La macchina è adatta per avvitare e svitare viti. Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono esse- re effettuate senza limitazioni oppure sono state mante- nute le relative istruzioni. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 119
16 Marcatura per regolazione della coppia* 17 Anello di sbloccaggio* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel vo- lume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 120
2 607 225 507 Tempo di ricarica Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla tar- ghetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 121
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la solle- citazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 122
Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 123
Dopo la disattivazione automatica ATTENZIONE dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria rica- ricabile potrebbe subire dei danni. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 124
Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può essere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica non funziona. Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica! Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smalti- mento. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 125
Smontaggio (vedi figure E–F) Per lo smontaggio degli adattatori, ruotare l’anello di sbloccaggio 17 nel senso di rotazione ed estrarre in avanti l’adattatore. Al termine inserire nuovamente la cuf- fia di protezione 3. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 126
8 premuto leggermente oppure premuto com- pletamente e consente l’illuminazione del settore di lavo- ro in caso di condizioni di luce sfavorevoli. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’inter- ruttore di avvio/arresto 8. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 127
In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 128
Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripara-...
Page 129
OBJ_BUCH-826-002.book Page 129 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM Italiano | 129 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
Page 130
(p. es. l’imballaggio) in esse prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperibile al seguente sito internet: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli im- ballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Page 131
Svitare completamente le viti della carcassa e to- gliere il rivestimento portante a guscio. Staccare i collega- menti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 132
Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de contro- le over het gereedschap verliezen. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 133
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het ri- sico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 134
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schake- laar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha- keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 135
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is ge- vaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 136
Let daarbij op de arbeidsomstan- digheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ande- re dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlij- ke situaties leiden. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 137
6) Service a) Laat het elektrische gereedschap alleen repare- ren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 138
Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lek- ken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 139
Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gege- vens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok.
Page 141
Capaciteit Aantal accucellen Oplaadapparaat Zaaknummer 2 607 225 507 Oplaadtijd Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische ge- reedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische ge- reedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 142
Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidspe- riode duidelijk verminderen. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 143
Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 144
De accu kan anders beschadigd worden. Als de accuoplaadindicatie 5 rood verlicht is terwijl de aan/uit-schakelaar 8 half is ingedrukt, heeft de accu min- der dan 30% van zijn capaciteit en moet worden opgela- den. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 145
Met het excenteropzetstuk 12 kunt u schroeven in- en uit- draaien tot aan opstaande randen. Met het haakse opzetstuk 13 kunt u schroeven in- en uit- draaien op moeilijk bereikbare plaatsen. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 146
Als de aan/uit-schakelaar 8 is ingedrukt, is dit echter niet moge- lijk. Rechtsdraaien: Als u schroeven wilt indraaien, duwt u de draairichtingomschakelaar 9 naar links tot aan de aanslag door. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 147
Als de uitgaande as geblokkeerd is, mag de aan/uit- schakelaar 8 niet langer dan 15 seconden worden in- gedrukt. Anders kan het elektrische gereedschap be- schadigd raken. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 148
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieo- peningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Neem contact op met een erkende klantenservicewerk- plaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de ac- cu niet meer naar behoren werkt. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten de-...
Page 149
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klan- tenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonder- delen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer vol- gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Page 151
Draai de schroeven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 152
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stik- ket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakter- ne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 153
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personska- der. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 154
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og be- nyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan redu- cere støvmængden og dermed den fare, der er for- bundet støv. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 155
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 156
Akku-væske kan give hudirritation eller for- brændinger. 6) Service a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalifice- rede fagfolk og at der kun benyttes originale re- servedele. Dermed sikres størst mulig maskinsik- kerhed. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 157
Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn el- ler fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggre- gatet øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 158
OBJ_BUCH-826-002.book Page 158 Tuesday, October 14, 2008 4:54 PM 158 | Dansk Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun be- regnet til ladning af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
Page 159
15 Ring til indstilling af omdrejningsmoment* 16 Markering for drejningsmomentindstilling* 17 Åbningsring* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 160
Max. skrue-Ø Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Akku Li-Ion Kapacitet Antal akkuceller Ladeaggregat Typenummer 2 607 225 507 Ladetid Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 161
Dette kan føre til en betydelig reduktion af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedli- geholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 162
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Montering Opladning af akku (se Fig. A) Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleve- rede ladeaggregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet.
Page 163
5 ikke mere, er akkuen 100% opla- det. El-værktøjets håndgreb bliver varmt under opladningen. Dette er helt normalt. Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i længere tid. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 164
45°. Demontering (se Fig. E–F) Påsatsene demonteres ved at dreje åbningsringen 17 i drejeretning og trække påsatsen af fremad. Sæt heref- ter gummikappen 3 på igen. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 165
8 og hold den nede. Lampen 10 lyser, når start-stop-kontakten 8 trykkes halvt eller helt ned, hvilket gør det muligt at oplyse arbejdsom- rådet ved dårlige lysforhold. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 8. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 166
Utilsigtet start ved aktivering af start-stop-kontakten kan føre til kvæstelser. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbej- 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 167
Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kon- trol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af...
Page 168
I dette til- fælde kan det være nødvendigt at overholde særlige be- tingelser (f.eks. i forbindelse med emballage). Du kan læ- se mere herom i det engelsksprogede indsatskort under følgende iternetadresse: http://purchasing.bosch.com/ en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Page 169
Akkuen tages ud af el-værktøjet ved at trykke på start- stop-kontakten 8, til akkuen er helt afladet. Drej skruerne ud på huset og tag huset af. Afbryd for tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 170
Elverktygets stickpropp måste passa till väggutta- get. Stickproppen får absolut inte förändras. An- vänd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickprop- par och passande vägguttag reducerar risken för el- stöt. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 171
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds- glasögon. Användning av personlig skyddsutrust- ning som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhets- skor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 172
4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet ef- fektområde. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 173
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvill- koren och arbetsmomenten. Om elverktyget an- vänds på ett sätt som det inte är avsett för kan far- liga situationer uppstå. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 174
Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hu- dirritation och brännskada. 6) Service a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el- verktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätt- hålls. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 175
Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten. Kontrollera berörda delar. Ren- gör eller byt ut dem vid behov. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 176
ökar risken för elektrisk stöt. Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Laddaren är lämplig endast för laddning av Bosch li- jonbatterimoduler med den spänning som anges i Tek- niska data. I annat fall finns risk för brand och explosi- Håll laddaren ren.
Page 177
14 Vridmomentspåbyggnad* 15 Ställring för vridmomentsförval* 16 Märkning för vridmomentsinställning* 17 Upplåsningsring* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 178
Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 70 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 179
”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 (sladdlösa verktyg) resp EN 60335 (batteriladdare) enligt bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 180
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Montage Batteriets laddning (se bild A) Använd inte andra laddare. Den medlevererade ladda- ren är anpassad till det li-jonbatteri som är monterat i elverktyget.
Page 181
Skydda laddaren mot fukt! Beakta anvisningarna för avfallshantering. Verktygsbyte (se bild B) Använd inte tvåsidiga skruvbits som är längre än 25 mm. Skjut in skruvbitsen 1 direkt i verktygsfästet 2. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 182
Skjut sedan upp gummikapseln 3. Drift Driftstart Inställning av rotationsriktning Med riktningsomkopplaren 9 kan elverktygets rotations- riktning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 8 kan omkoppling inte ske. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 183
Detta möjliggör idragning av skruvar även om batteriet är förbrukat, dvs verktyget kan användas som en normal skruvdragare. Vid blockerad borrspindel får strömställaren Till/Från 8 tryckas ned högst 15 sekunder. I annat fall kan elverktyget skadas. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 184
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg när batterimodulen inte längre är funktionsduglig. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktorise- rad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon- troll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk-...
Page 185
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av pro- dukter och tillbehör. Svenska...
Page 186
Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 8 tills batteriet är fullständigt ur- laddat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodulens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 187
Støpselet må ikke forandres på no- en som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 188
Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamen- ter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 189
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsam- lingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 190
årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stel- te skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 191
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjo- ner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale re- servedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikker- het. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 192
Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Ved defekt batteri kan det lekke ut væske som fukter gjenstander i nærheten. Sjekk de aktuelle delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt ut. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 193
Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produ- senter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Bosch li-ion-batterier med spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplo- sjoner. Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elek- triske støt.
Page 194
13 Vinkeloppsats* 14 Dreiemomentoppsats* 15 Innstillingsring for dreiemomentforvalg* 16 Markering for dreiemomentinnstilling* 17 Låsering* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 195
Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for elektroverktøy- et er mindre enn 70 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 196
«Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 (akku-red- skap) hhv. EN 60335 (akku-ladere) jf. bestemmelsene i di- rektivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 197
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte lade- apparatet er tilpasset til Li-ion-batteriet som er inne- bygget i elektroverktøyet.
Page 198
Beskytt ladeapparatet mot fuktighet! Følg informasjonene om kassering. Verktøyskifte (se bilde B) Ikke bruk skrutrekkerklinger med 2 sider som er len- gre enn 25 mm. Sett skrubitsen 1 direkte inn i verktøyfestet 2. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 199
Sett deretter gummikappen 3 på igjen. Bruk Igangsetting Innstilling av rotasjonsretningen Med høyre-/venstrebryteren 9 kan du endre dreieretnin- gen til elektroverktøyet. Ved trykt på-/av-bryter 8 er dette ikke mulig. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 200
Dette muliggjør en innskruing av skruer også når batteriet er utladet hhv. hvis elektroverktøyet brukes som skrutrek- ker. Ved blokkert borespindel må du trykke på-/av-bryte- ren 8 ikke lenger enn 15 sekunder. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 201
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du hen- vende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elek- troverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må...
Page 202
Delteg- ninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350...
Page 203
8 helt til batteriet er helt utladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve huset. Adskill koblingene på bat- teriet og ta batteriet ut. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 204
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasi- aan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoi- tettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 205
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vaka- vaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 206
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 207
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolelli- sesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreu- nat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 208
Vältä koskettamasta nestettä. Jos nes- tettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketus- kohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvi- taan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 209
Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehy- eitä. Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka kostuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 210
Veden tunkeutuminen latauslaitteen si- sään kasvattaa sähköiskun riskiä. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoas- taan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jänni- te on teknisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapaukses- sa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähkö- iskun vaaraa.
Page 211
10 ”Power Light”-lamppu 11 Latauslaite 12 Epäkeskolisäosa* 13 Kulmalisäosa* 14 Vääntömomenttilisälaite* 15 Vääntömomenttiasetuksen säätöpyörä* 16 Vääntömomenttiasetuksen merkki* 17 Vapautusrengas* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakio- toimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjel- mastamme. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 212
Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 213
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia stan- dardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 (akkulait- teet) ja EN 60335 (akkulaturit) direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 214
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Asennus Akun lataus (katso kuva A) Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva latauslaite on sovitettu laitteen sisäänraken- netulle Li-ioni-akulle.
Page 215
Suojaa latauslaitetta kosteudelta! Ota huomioon hävitysohjeet. Työkalunvaihto (katso kuva B) Älä käytä kaksipuolisia, yli 25 mm pitkiä ruuvitaltto- Aseta ruuvauskärki 1 suoraan työkalunpitimeen 2. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 216
Työnnä seuraa- vaksi kumisuojus 3 takaisin paikoilleen. Käyttö Käyttöönotto Kiertosuunnan asetus Suunnanvaihtokytkimellä 9 voit muuttaa sähkötyökalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 8 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdollista. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 217
Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistyskytkintä 8 ei paineta. Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen myös tyhjäl- lä akulla sekä tuotteen käytön ruuvitalttana. Älä paina käynnistyskytkintä 8 15 sekuntia pidem- pään, porakaran ollessa lukkiutunut. Muussa tapauk- sessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 218
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletus- aukkoja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuol- to, turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.
Page 219
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuot- teiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koske- vissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy...
Page 220
Poistaaksesi akun sähkötyökalusta, painat käynnistyskyt- kintä 8 kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki ko- telon ruuvit ja poista kuppikotelo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 221
αναθυμιάσεις. c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυτό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 222
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 223
μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μετα- φέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 224
Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησι- μοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 225
μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 226
μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 227
ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να θέσει μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία. Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 228
αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς. 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 229
βιδών. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο όταν είστε σε θέση να αξιολογήσετε όλες τις λειτουργίες του και μπορείτε να τις εκτελέσετε χωρίς κανέναν περιορισμό ή όταν έχετε λάβει ανάλογες οδηγίες. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 230
15 Δακτύλιος ρύθμισης προεπιλογής ροπής στρέψης* 16 Σημάδι για προεπιλογή ροπής στρέψης* 17 Δακτύλιος απομανδάλωσης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 231
Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου 2 607 225 507 Χρόνος φόρτισης Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 232
διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 233
Τεχνικός φάκελος από: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 234
Αν η ένδειξη κατάστασης φόρτισης 5 ανάψει όταν είναι κατά το μισό πατημένος ο διακόπτης ON/OFF 8 με χρώμα κόκκινο, τότε η μπαταρία διαθέτει λιγότερο από 30% της χωρητικότητάς της και θα πρέπει να φορτιστεί. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 235
υποδοχή εργαλείου 2. Έκκεντρη κεφαλή/Γωνιοκεφαλή/Προσάρτημα – ροπής στρέψης (βλέπε εικόνες C Με την έκκεντρη κεφαλή 12 μπορείτε να βιδώσετε κοντά στο περιθώριο. Με την γωνιοκεφαλή 13 μπορείτε να διεξάγετε βιδώματα σε δυσπρόσιτα σημεία. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 236
αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυνατό αν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 8 είναι πατημένος. Δεξιόστροφη κίνηση: Για να βιδώσετε πατήστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 9 τέρμα αριστερά. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 237
άδειες και, γενικά, να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαν κατσαβίδι. Όταν ο άξονας είναι μπλοκαρισμένος δεν επιτρέπεται να πατήσετε το διακόπτη ON/OFF 8 περισσότερο από 15 δευτερόλεπτα. Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί βλάβη. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 238
απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
Page 239
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 –...
Page 240
στην αγγλική γλώσσα το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε στην εξής ηλεκτρονική διεύθυνση: http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 241
ON/OFF 8 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 242
Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 243
Yorgunsan z, ald ğ n z haplar n, ilaçlar n veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmay n. Aleti kullan rken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 244
Toz emme donan m veya toz tutma tertibat kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru kullan ld ğ ndan emin olun. Toz emme donan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azalt r. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 245
Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutun. Özenle bak m yap lm ş keskin kenarl kesme uçlar n n malzeme içinde s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 246
D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 6) Servis a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 247
Ar zal akülerde s z nt olabilir ve bu s z nt çevreye yay labilir. Lütfen ilgili parçalar kontrol edin. Üzerinde s v olan parçalar temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 248
Yabanc marka akü şarj etmeyin. Bu şarj cihaz sadece teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen-Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin oluşmas na neden olabilir. Şarj cihaz n temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç...
Page 249
15 Tork ön seçimi ayar halkas * 16 Tork ayar işareti* 17 Boşa alma halkas * *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 250
Akü hücrelerinin say s Şarj cihaz Ürün kodu 2 607 225 507 Şarj süresi Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 251
Titreşimin kullan c ya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 252
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.08.2008 Montaj Akünün şarj (Bak n z: Şekil A) Başka şarj cihaz kullanmay n. Aletle birlikte teslim edilen şarj cihaz , alet içindeki Li-Ionen akülere uyarlanm şt r.
Page 253
Akü şarj durumu göstergesi 5 art k yanmazsa, akü tam olarak şarj olmuş demektir. Şarj işlemi s ras nda elektrikli el aletinin tutamağ s n r. Bu normaldir. Uzun süre kullanmayacaksan z şarj cihaz n şebekeden ay r n. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 254
Demontaj (Bak n z: Şekiller E–F) Başl klar sökmek için boşa alma halkas n 17 yönüne çevirin ve başl ğ öne doğru çekerek ç kar n. Daha sonra lastik kapağ 3 tekrar tak n. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 255
Lamba 10 açma/kapama şalteri 8 hafifçe veya tam olarak bas l iken yanar ve elverişsiz ayd nlatma koşullar nda çal şma yerinin ayd nlat lmas n sağlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 8 b rak n. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)
Page 256
şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 257
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Page 258
ülkelerin hukuklar na uyarlanmas uyar nca, kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderilmek zorundad r. 2 609 932 675 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Page 259
şalterine 8 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 932 675 | (14.10.08)