Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 6D9 (2021.06) AS / 200
1 609 92A 6D9
IXO
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 06039C7103

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 6D9 (2021.06) AS / 200 1 609 92A 6D9 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning...
  • Page 2 Português ..........Página 64 Italiano ..........Pagina 78 Nederlands ..........Pagina 92 Dansk ............ Side 106 Svensk ..........Sidan 119 Norsk............. Side 132 Suomi .............Sivu 144 Ελληνικά..........Σελίδα 158 Türkçe........... Sayfa 173 ..........1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 4 (11) (12) (13) 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (14) (15) Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 6 (16) 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 8 Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 10 Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu- sätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraub- stock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 12 Sie das Steckernetzteil nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifi- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Steckernetzteile erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Dar- stellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. Schrauberbit Werkzeugaufnahme Gummikappe Akku-Ladezustandsanzeige Drehrichtungsumschalter Aufhängeöse Ladekontakte Ein-/Ausschalter Arbeitslicht Handgriff (isolierte Grifffläche) (10) (11) Micro-USB-Buchse (12) Ladekabel (13) Steckernetzteil (14) Exzenteraufsatz (15) Winkelaufsatz Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 14 Akku Li-Ionen Kapazität Energie Anzahl der Akkuzellen Steckernetzteil Sachnummer 2 609 120 713 (EU) (5V; 1000mA) 2 609 120 718 (UK) max. Ladezeit Schutzklasse Weitere technische Daten finden Sie unter: www.bosch-do-it.com/ecodesign 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abge- schaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeit- raum deutlich reduzieren. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 16 Die Akku-Ladezustandsanzeige (4) zeigt bei eingeschaltetem Elektrowerk- zeug den Ladezustand des Akkus an. Kapazität Dauerlicht 3 x Grün 60–100 % Dauerlicht 2 x Grün 30–60 % Dauerlicht 1 x Grün 10–30 % 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Exzenteraufsatz/Winkelaufsatz (siehe Bilder C – F) Hinweis: Das Elektrowerkzeug ist nicht für die Verwendung mit dem Gras- scherenaufsatz (1 600 A00 10D) geeignet! Mit dem Exzenteraufsatz (14) können Sie randnah schrauben. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 18 Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter (8) los. Drehzahl einstellen Sie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos re- gulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (8) eindrücken. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu un- seren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
  • Page 20 Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Repa- raturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Page 21 The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (cor- ded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci- dents. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 22 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi- tion before connecting to power source and/or battery pack, picking 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 24 Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 26 Screwdriver bit Tool holder Rubber cap Battery charge indicator Rotational direction switch Hole for attaching strap Charge contacts On/off switch Worklight (10) Handle (insulated gripping surface) 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Charging voltage Max. charging current 1000 Permitted ambient temperature dur- °C –20 to +50 A) B) C) ing operation and during stor- Rechargeable battery Li-ion Capacity Energy Number of battery cells Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 28 Article number 2 609 120 713 (EU) (5 V; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Max. charging time Protection class For additional technical data, visit: www.bosch-do-it.com/ecodesign Charging cable Article number 1 607 000 CG9 Charging station Article number 1 600 A01 B58...
  • Page 29 Capacity Continuous lighting 3 x green 60–100 % Continuous lighting 2 x green 30–60 % Continuous lighting 1 x green 10–30 % Flashing light 1 x green 0–10% Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 30 (1 600 A00 10D). You can drive in screws close to edges using the off-set angle adapter (14). The angle screw adapter (15) allows you to drive in screws in hard-to-reach areas. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Fully automatic spindle lock (Auto-Lock) The drill spindle, and therefore the tool holder, are locked when the on/off switch (8) is not pressed. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 32 You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any ques- tions about our products and their accessories.
  • Page 33 English | 33 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Le- gislation requirements.
  • Page 34 Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Les équipements de protection indivi- duelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sé- curité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 36 électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’ou- til électrique. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37 à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 38 Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un in- cendie ou un choc électrique. Tout endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 39 N’ouvrez pas le chargeur secteur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Un chargeur secteur endommagé augmente le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 40 Sélecteur de sens de rotation Œillet d’accrochage Contacts de charge Interrupteur Marche/Arrêt LED d’éclairage (10) Poignée (surface de préhension isolante) (11) Prise micro-USB (12) Câble de charge (13) Chargeur (14) Mandrin excentré (15) Renvoi d’angle 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Accu Lithium-Ion Capacité Énergie Nombre de cellules Chargeur secteur Référence 2 609 120 713 (EU) (5 V ; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Durée de charge maxi Indice de protection Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 42 élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l’outil 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 43 L’indicateur de niveau de charge (4) indique l’état de charge de l’accu quand l’outil électroportatif est en marche. Capacité 3 LED allumées en vert 60–100 % 2 LED allumées en vert 30–60 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 44 électroportatif. Éteignez alors l’appareil de mesure et remettez-le en marche. Changement d’accessoire (voir figure B) N’utilisez pas d’embouts de vissage doubles de plus de 25 mm de lon- gueur. Insérez l’embout de vissage (1) directement dans le porte-outil (2). 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 45 La LED (9) s’allume dès que l’interrupteur Marche/Arrêt (8) est enfoncé lé- gèrement ou complètement. Elle permet d’éclairer la zone de travail dans les endroits sombres. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (8). Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 46 Bosch. Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
  • Page 47 France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
  • Page 48 Même à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité rési- duelle risquant de produire un courant en cas de court-circuit. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 49 No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 50 Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica es- tando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexper- tas son peligrosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 52 área afectada con abundante agua. En caso de un contac- to con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El lí- quido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños ma- teriales. Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar y aflojar tor- nillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 54 No abra usted mismo el alimenta- dor de red. Encargue su reparación a personal experto cualificado con piezas de repuesto originales. Los alimentadores de red dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Contactos de carga Interruptor de conexión/desconexión Luz de trabajo Empuñadura (zona de agarre aislada) (10) (11) Hembrilla micro USB (12) Cable de carga (13) Alimentador de red (14) Suplemento excéntrico (15) Suplemento acodado Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 56 Iones de litio Capacidad Energía N.º de celdas del acumulador Fuente de alimentación enchufable Número de referencia 2 609 120 713 (EU) (5 V; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Máx. tiempo de carga 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 58 En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. Indicación del estado de carga del acumulador durante el servicio 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 59 .En este caso, desconecte y vuelva a conectar la he- rramienta eléctrica. Cambio de útil (ver figura B) No utilice puntas de atornillar de 2 lados de más de 25 mm de longi- tud. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 60 Rotación a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos, desplace el se- lector de sentido de giro (5) hacia atrás. Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accionar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión (8). 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigera- ción para trabajar con eficacia y seguridad. Si el acumulador ya no está apto para el funcionamiento, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 62 Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible in- dicar el nº...
  • Page 63 Incluso totalmente descargada, la batería cuenta con capacidad residual que se puede liberar en caso de producirse un cortocircuito. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 64 Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 66 Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 68 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Fontes de alimentação danificadas aumentam o risco de um choque elétrico. Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 70 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Aparafusadora sem fio Número de produto 3 603 JC7 0.. 3 603 JC7 1.. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Número de produto 2 609 120 713 (EU) (5V; 1000mA) 2 609 120 718 (UK) Tempo de carga máx. Classe de proteção Mais dados técnicos em: www.bosch-do-it.com/ecodesign Cabo de carregamento Número de produto 1 607 000 CG9 Carregador Bosch Power Tools...
  • Page 72 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Para carregar, insira o cabo de carregamento (12) na tomada na parte de baixo do punho e na fonte de alimentação (13). De seguida, ligue a fonte de alimentação (13) à tomada. Indicador do nível de carga da bateria durante o carregamento Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 74 Para a montagem dos adaptadores, retire a capa de borracha (3) para a frente. Após retirar a capa é possível encaixar as buchas. Agora é possível uma montagem deslocada respetivamente em 45°. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Aumentando a pressão, é aumentado o n.° de rotações. Bloqueio automático do veio (Auto-Lock) Com o interruptor de ligar/desligar não pressionado (8) é fixado o veio de perfuração e, consequentemente, o encabadouro. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 76 Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
  • Page 77 Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 77). As baterias integradas só podem ser retiradas por pessoal especializado para serem eliminadas. A abertura da carcaça pode causar a destruição da ferramenta elétrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 78 Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elet- troutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortuni- stiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il ri- schio di infortuni. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 80 Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla pre- sa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previ- ste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 82 Se gli elementi di fis- saggio entrano in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potreb- be trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile, provocando la folgorazione dell’utilizzatore. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Mantenere pulito l'alimentatore a connettore. La presenza di imbratta- mento può causare folgorazioni. Controllare l'alimentatore a connettore prima di ogni utilizzo. Non utilizzare l'alimentatore a connettore, qualora risultasse danneggia- Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 84 Indicatore del livello di carica della batteria Commutatore del senso di rotazione Gancio Contatti di carica Interruttore di avvio/arresto Luce di lavoro (10) Impugnatura (superficie di presa isolata) (11) Presa micro-USB (12) Cavo di ricarica (13) Alimentatore 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Corrente di carica max. 1 000 Temperatura ambiente consentita °C –20 ... +50 A) B) C) durante il funzionamento e in caso di magazzinaggio Batteria Al litio Capacità Energia Numero di celle della batteria Alimentatore Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 86 2 609 120 713 (EU) (5V; 1000mA) 2 609 120 718 (UK) Tempo di carica max. Classe di protezione Per ulteriori dati tecnici consultare il sito www.bosch-do-it.com/ecodesign Cavo di ricarica Codice prodotto 1 607 000 CG9 Stazione di ricarica Codice prodotto...
  • Page 87 Dopo lo spegnimento automatico dell’elettroutensile, non premere ulteriormente l’interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe su- bire danni. Indicatore del livello di carica della batteria durante il funzionamento Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 88 L’elettroutensile è dotato di protezione contro il sovraccarico. Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di sovraccarico, l’elettronica disattiverà l’elettroutensile. In questo caso spe- gnere e riaccendere l’elettroutensile. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Rotazione destrorsa: per avvitare le viti spingere in avanti il commutatore del senso di rotazione (5) fino a battuta. Rotazione sinistrorsa: per allentare o svitare le viti spingere indietro il com- mutatore del senso di rotazione (5). Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 90 Bosch. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa do- vrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autoriz- zato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 91 Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre do- mande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione...
  • Page 92 Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een ac- cu (zonder netsnoer). 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige om- geving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebrui- ken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 94 Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een se- conde ernstig letsel veroorzaken. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereed- schap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 96 Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- reedschap in stand blijft. Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Ser- vice van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Anders bestaat er ge- vaar voor verkeerde bediening en verwondingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 98 De machine is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en bouten. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. Schroefbit Gereedschapopname Rubber kap Accu-oplaadaanduiding Draairichtingschakelaar 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Max. schroef-Ø Gewicht volgens 0,34 EPTA-Procedure 01:2014 Aanbevolen omgevingstemperatuur °C 0 ... +45 bij het opladen Laadspanning Max. laadstroom 1000 Toegestane omgevingstemperatuur °C –20 ... +50 A) B) C) bij gebruik en bij opslag Accu Li-ion Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 100 Voedingsadapter Productnummer 2 609 120 713 (EU) (5 V; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Max. oplaadtijd Isolatieklasse Meer technische gegevens vindt u op: www.bosch-do-it.com/ecodesign Oplaadkabel Productnummer 1 607 000 CG9 Laadstation Productnummer 1 600 A01 B58 1 600 A01 AU1...
  • Page 101 De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“ tegen diepontla- ding beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap be- weegt niet meer. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 102 Bij beoogd gebruik kan het elektrische gereedschap niet overbelast worden. Bij een te sterke belasting schakelt de elektronica het elektrische gereed- schap uit. Schakel in dit geval het elektrische gereedschap uit en weer in. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Rechtsdraaien: voor het indraaien van schroeven schuift u de draairichting- schakelaar (5) tot aan de aanslag naar voren. Linksdraaien: voor het los- of uitdraaien van schroeven schuift u de draairichtingschakelaar (5) naar achter. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 104 Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Als de accu niet meer functioneert, neem dan contact op met een geautori- seerde klantenservice voor elektrische gereedschappen van Bosch. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en in- formatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het pro- duct.
  • Page 106 Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge el‑værktøjet fornuftigt. Brug ikke el‑værktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller eu- Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 108 Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el- 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirrita- tion eller forbrændinger. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 110 Vent, til el‑værktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsats- værktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kon- trollen over el‑værktøjet. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejled- ningen. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til iskruning og udskruning af skruer. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 112 Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehør- sprogram. Tekniske data Akku-skruemaskine Varenummer 3 603 JC7 0.. 3 603 JC7 1.. Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet o/min 0–215 Maks. drejningsmoment, hård/blød 4,5/3,0 skrueopgave iht. ISO 5393 Maks. skrue-Ø 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Stikstrømforsyning Varenummer 2 609 120 713 (EU) (5 V; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Maks. ladetid Kapslingsklasse Du kan finde flere tekniske data under: www.bosch-do-it.com/ecodesign Ladekabel Varenummer 1 607 000 CG9 Ladestation Varenummer 1 600 A01 B58 1 600 A01 AU1 1 600 A02 1YZ A) Overophedningsbeskyttelsen afbryder el-værktøjet ved temperaturer >...
  • Page 114 Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at akkuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En af- brydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 115 El-værktøjet er udstyret med en overbelastningsbeskyttelse. Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. Ved for kraftig belastning slår elektronikken el-værktøjet fra. Sluk i så fald el-værktøjet, og tænd det igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 116 Til ibrugtagning af el‑værktøjet tryk på start-stop-kontakten (8) og hold den nede. Arbejdslyset (9) lyser, når tænd/sluk-knappen (8) er trykket let eller helt ned, så arbejdsområdet kan oplyses under dårlige lysforhold. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Når akkuen ikke længere er funktionsdygtig, bedes du kontakte et autorise- ret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el‑værk- tøj for at undgå farer. Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Page 118 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Page 119 Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 120 Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 122 Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 123 övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller som instruerar dem i en säker hantering av kontakten och gör att de Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 124 Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för åtdragning och lossning av skruvar. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. Skruvbit Verktygsfäste Gummikapsel Indikering batteristatus Riktningsomkopplare Upphängningsögla 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Max. skruv-Ø Vikt enligt 0,34 EPTA-Procedure 01:2014 Rekommenderas °C 0 ... +45 omgivningstemperatur vid laddning Laddspänning max. laddström 1000 Tillåten omgivningstemperatur vid °C –20 ... +50 A) B) C) drift och vid lagring Batteri Li-jon Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 126 Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en automatisk frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan skadas. Batteriladdningsindikering under drift Batteriladdningsindikeringen (4) visar batteriets laddningsnivå när elverktyget är igång. Kapacitet Fast ljus 3 x grön 60–100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 128 Excentertillsats/vinkeltillsats (se bild C – F) Observera: elverktyget är inte lämpligt för användning med grässaxtillsats (1 600 A00 10D)! Med excentertillsatsen (14) kan du skruva kantnära. Med vinkeltillsatsen (15) kan du skruvdra i svåråtkomliga utrymmen. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 129 (8). Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (8) ger ett lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock) Om på-/av-strömbrytaren (8) inte trycks in låses borrspindeln och därmed verktygsfästet. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 130 Om batteriet inte längre är funktionsdugligt vänder du dig till auktoriserad kundtjänst för Bosch-elverktyg. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar.
  • Page 131 Skruva ur skruvarna på kåpan och ta av den för att ta ut batteriet. För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslutning. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 132 Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv. Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 134 Bruk og pleie av batteridrevne verktøy Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Hvis verktøyet berører en strømførende ledning, kan eksponerte metalldeler på elektroverktøyet bli strømførende, noe som kan føre til at brukeren får elektrisk støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 136 Kontroller nettadapteren hver gang den skal brukes. Ikke bruk nettadapteren hvis du oppdager skader. Du må ikke åpne nettadapteren selv. Reparasjoner må kun utføres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadde nettadaptere øker faren for elektrisk støt. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Håndtak (isolert grepsflate) Micro-BUS-kontakt (11) (12) Ladekabel (13) Strømadapter (14) Eksenterforsats (15) Vinkelforsats (16) Opplåsingsring a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 138 Artikkelnummer 2 609 120 713 (EU) (5 V; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Maks. ladetid Kapslingsgrad Du finner flere tekniske data på www.bosch-do-it.com/ecodesign Ladekabel Artikkelnummer 1 607 000 CG9 Ladestasjon 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 140 (13). Deretter setter du nettadapteren (13) i stikkontakten. Indikator for batteriladenivå under lading Indikatoren for batteriets ladenivå (4) viser ladefremdriften. Under lading blinker indikatoren. Kapasitet Blinker langsomt grønt 1 gang 0–30 % 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Deretter kan oppsatsene settes på. Det er mulig å montere forsatsene 45° forskjøvet. Demontering (se bilde E – F) For å demontere forsatsene dreier du opplåsingsringen (16) i dreieretningen ➊ og trekker forsatsen forover og av. Sett deretter på gummikappen (3) igjen. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 142 Hvis borespindelen er blokkert, må du ikke trykke på på-/av-bryteren (8) i mer enn 15 sekunder. Elektroverktøyet kan skades. Informasjon om bruk Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Vedlikehold og rengjøring Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Kontakt et autorisert verksted for Bosch elektroverktøy hvis batteriet ikke fungerer lenger. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare...
  • Page 144 Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimite- VAROITUS tut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa säh- köiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käy- tettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähen- tää sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 146 Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sähkötyökalun käyttö ja huolto Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkö- työkalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja tur- vallisemmin. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoi- tettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon. Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metal- Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 148 Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikal- listamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken va- hingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Pidä verkkolaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaaran. Tarkasta verkkolaite ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä verkko- laitta, jos siinä on vaurioita. Älä avaa verkkolaitetta. Korjauta vika valtuutetussa huoltopisteessä, joka käyttää vain alkuperäisiä varao- sia. Viallinen verkkolaite aiheuttaa sähköiskuvaaran. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 150 Kahva (eristetty kahvan pinta) (11) Micro-USB-portti (12) Latausjohto (13) Verkkolaite (14) Reunavaihtopää (15) Kulmavaihde (16) Lukituksen avausrengas a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Akku Litiumioni Kapasiteetti Energia Akkukennojen määrä Verkkolaite Tuotenumero 2 609 120 713 (EU) (5 V; 1000 mA) 2 609 120 718 (UK) Maks. latausaika Suojausluokka Teknisiä lisätietoja saat verkko-osoitteesta: www.bosch-do-it.com/ecodesign Latausjohto Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 152 Tämä voi vähentää huomat- tavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 153 (13). Kytke tämän jälkeen verkkolaite (13) pistorasiaan. Akun lataustilan näyttö latauksen aikana Akun lataustilan näyttö (4) osoittaa latauksen edistymisen. Latauksen ai- kana näyttö vilkkuu. LED-valo Kapasiteetti 1 vihreä valo vilkkuu hitaasti 0–30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 154 45°:n portain. Irrottaminen (katso kuvat E – F) Kun haluat irrottaa vaihtopään, kierrä lukituksen avausrengasta (16) suun- taan ➊ ja vedä vaihtopää etukautta pois. Asenna tämän jälkeen kumisuojus (3) takaisin. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Jos kara on jumissa, paina käynnistyskytkintä (8) korkeintaan 15 se- kunnin ajan. Muuten sähkötyökalu saattaa vaurioitua. Työskentelyohjeita Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ruuviin vain kun moot- tori on sammutettu. Pyörivät käyttötarvikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutterista. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 156 Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvalli- sen työskentelyn varmistamiseksi. Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Bosch-huoltopisteen puoleen. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huoltopiste. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin.
  • Page 157 Kierrä ruuvit irti rungosta ja ota rungon kuori pois, jotta saat irrotettua akun. Oikosulun estämiseksi irrota akun liitokset yksitellen ja eristä sen jälkeen navat. Myös täysin purkautuneessa akussa on edelleen jäl- jellä jäännösvaraus, joka saattaa purkautua oikosulkutilanteessa. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 158 Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 159 τροφοδοσίας και/ή την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με την πηγή Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 160 πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και/ή απομακρύνετε μια αποσπώμενη μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο, προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή προτού φυλάξετε το ηλεκτρικό 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 161 σχεδιασμένες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. Όταν η μπαταρία δε χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 162 όταν εκτελείτε μια εργασία, κατά την οποία η βίδα μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένη καλωδίωση. Η επαφή της βίδας με ένα ηλεκτροφόρο καλώδιο μπορεί να θέσει τα ακάλυπτα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 163 διείσδυση νερού σ’ ένα φις-τροφοδοτικό αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διατηρείτε το φις-τροφοδοτικό καθαρό. Με τη ρύπανση υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το φις-τροφοδοτικό. Μη χρησιμοποιείτε το φις-τροφοδοτικό, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 164 Λαστιχένιο κάλυμμα Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας Διακόπτης αλλαγής της φοράς περιστροφής Δακτύλιος ανάρτησης Επαφές φόρτισης Διακόπτης On/Off Φως εργασίας (10) Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες λαβής) (11) Υποδοχή Micro-USB (12) Καλώδιο φόρτισης 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 165 περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση Τάση φόρτισης Μέγ. ρεύμα φόρτισης 1.000 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία °C –20 ... +50 A) B) περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία και σε περίπτωση αποθήκευσης Μπαταρία Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα Ενέργεια Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Φις-τροφοδοτικό Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 166 εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινή εκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου. Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής θορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί διαφορετικά με μη 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται με το σύστημα "Electronic Cell Protection (ECP)" από μια πλήρη αποφόρτιση. Σε περίπτωση άδειας μπαταρίας απενεργοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω ενός κυκλώματος προστασίας: Το εξάρτημα δεν κινείται πλέον. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 168 ηλεκτρικό δίκτυο. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο. Δεν είναι, λοιπόν, χαλασμένο, όταν κατά τη διάρκεια της φόρτισης δε λειτουργεί. Προσέξτε τις υποδείξεις απόσυρσης. Προστατεύετε τον φορτιστή από την υγρασία! 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Ρύθμιση φοράς περιστροφής Με τον διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής (5) μπορείτε να αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Με πατημένο τον διακόπτη On/ Off (8) αυτό, όμως δεν είναι δυνατό. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 170 διακόπτη On/Off (8) πάνω από 15 δευτερόλεπτα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό εργαλείο. Υποδείξεις εργασίας Τοποθετείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο απενεργοποιημένο πάνω στο παξιμάδι/στη βίδα. Τα περιστρεφόμενα εξαρτήματα μπορεί να γλιστρήσουν. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία Bosch. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Page 172 αφαιρέσετε την μπαταρία. Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, αποσυνδέστε τις συνδέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και μονώστε στη συνέχεια τους πόλους. Επίσης, ακόμη και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρχει μια 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Korumalı (topraklanmış) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçının. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 174 üzerinde dururken taşırsanız ve elektrikli el aleti açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerine yeterli bakım yapılmamasından kaynaklanır. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 176 Tüm şarj talimatlarını uygulayın ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj etmeyin. Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini yükseltebilir. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 177 çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya soket şebeke parçasının güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 178 Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır. Vidalama ucu Uç girişi Lastik başlık Akü şarj durumu göstergesi Dönme yönü değiştirme şalteri Asma halkası 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 179 EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca Şarj sırasında önerilen ortam °C 0 ... +45 sıcaklığı Şarj gerilimi maks. şarj akımı 1000 A) B) C) Çalışma sırasında °C –20 ... +50 depolamada izin verilen ortam sıcaklığı Akü Lityum İyon Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 180 Vidalama: a  = 2,5 m/sn , K = 1,5 m/sn Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyon değeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Bu değerler aynı 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Elektrikli el aleti artık hareket etmez. Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık açma/ kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Çalışma sırasında akü şarj durumu göstergesi Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 182 Bu durumda elektrikli el aletini kapatın ve tekrar açın. Uç değiştirme (Bakınız: Resim B) 25 mm’den uzun 2 taraflı vidalama uçları kullanmayın. Vidalama ucunu (1) doğrudan uç girişine (2) yerleştirin. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 183 şalteri basılı tutun. Projektör (9), açma/kapama şalteri (8) hafifçe veya tam olarak basılı olduğunda yanar ve elverişsiz aydınlatma koşullarında çalışma alanını aydınlatır. Elektrikli el aletini kapatmak, için açma/kapama şalterini (8) bırakın. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 184 Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma aralıklarını temiz tutun. Akü artık çalışmıyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili servis ile iletişime geçin. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
  • Page 185 Türkçe | 185 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.
  • Page 186 Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Elektrikli El Aletleri Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-İstanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr...
  • Page 187 Çorlu / Tekirdağ Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 188 çıkarın. Bir kısa devreden kaçınmak için aküdeki bağlantıları teker teker ve arka arkaya ayırın ve sonra kutupları izole edin. Akü tam olarak boşalsa bile içinde kısa devreye neden olabilecek kadar artık kapasite bulunur. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 189 | 189 1 600 A00 1YA 1 600 A02 0GM 1 600 A00 1Y8 1 600 A02 0GK 1 600 A02 1YZ Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 190 Redistribution and use in source and binary forms, with or without modifica- tion, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 191 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBI- LITY OF SUCH DAMAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 192 192 | 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Documentação técnica pertencente à̀ : * Dichiarazione di Dichiariamo sotto la nostra piena conformità UE responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 194 Akkuruuvi Tuotenumer mukaisia. nväännin Tekniset asiakirjat saatavana: * Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a nyilatkozat megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek Akkumulá Cikkszám és rendeletek valamennyi idevágó toros előírásainak és megfelelnek a következő csavarozó szabványoknak. gép Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 196 С пълна отговорност ние декларираме, че съответствие посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и Акумула- Каталожен разпоредбите по-долу и съответства на номер торен следните стандарти. винто- Техническа документация при: * верт 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit atbilstību aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk ES standartiem minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī Akumulat Izstrādājuma sekojošiem standartiem. numurs Tehniskā dokumentācija no: * Bosch Power Tools 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)
  • Page 198 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Executive Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 22.03.2021 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 199 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Supply of Machinery (Safety)
  • Page 200 Managing Director - Bosch UK Head of Sales Operations and Aftersales Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany Uxbridge, 03/06/2021 1 609 92A 6D9 | (07.06.2021)

Ce manuel est également adapté pour:

Ixo06039c7100