Télécharger Imprimer la page

mbp Xenoguard Mode D'emploi

Membrane péricardique pour la reconstruction de tissus mous

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Xenoguard
GB
Pericardium membrane for soft tissue reconstruction
Instructions for use
DE
Pericardium - Membran für Weichgewebe-Rekonstruktion
Gebrauchsanweisung
FR
Membrane péricardique pour la reconstruction de tissus mous
Mode d'emploi
ES
Membrana pericárdica para reconstrucciones de tejidos blandos
Instrucciones de uso
IT
Membrana pericardica per la ricostruzione di tessuti molli
Istruzioni per l'uso
PT
Membrana de pericárdio para reconstrução de tecido mole
Informação de uso
TR
Perikard - Yumuşak doku rekonstrüksiyonu için membran
Kullanım talimatları
Μεμβράνη από περικάρδιο για την αποκατάσταση ελλειμμάτων
EL
μαλακού ιστού
Οδηγίες χρήσης
MBP – Medical Biomaterial Products GmbH / Lederstraße 7
19306 Neustadt-Glewe, Germany / info@mbp-gmbh.de / www.mbp-gmbh.de
medical biomaterial products
Manufacturer
mbp

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour mbp Xenoguard

  • Page 1 Informação de uso Perikard - Yumuşak doku rekonstrüksiyonu için membran Kullanım talimatları Μεμβράνη από περικάρδιο για την αποκατάσταση ελλειμμάτων μαλακού ιστού Οδηγίες χρήσης Manufacturer MBP – Medical Biomaterial Products GmbH / Lederstraße 7 19306 Neustadt-Glewe, Germany / info@mbp-gmbh.de / www.mbp-gmbh.de...
  • Page 2 - breast reconstruction replace tissue. Xenoguard is available in - breast and body wall reconstruction various sizes. Xenoguard comes in - urological and gynaecological...
  • Page 3 While ensuring sterility, Xenoguard can - Never reuse the surgical matrix be cut with scissors to the respective Xenoguard once it has been removed size and shape of the defect to be from its packaging and/or after it has treated in a dry or rehydrated state. The...
  • Page 4 Pericardium membrane for soft tissue reconstruction debridement prior to implantation, Storage measures to control the infection must - Xenoguard is a sterile medical product be taken, e.g. suitable drainage, negative which must be stored in a clean and dry pressure therapy and antimicrobial location at room temperature away from therapy.
  • Page 5 - Prepare the implantation site using the Preparation standard techniques. - Open the box and remove the double - Xenoguard can be folded and cut to sterile packaging. size following the asepsis rules, whereby - Open the outer portion of the sterile overlapping must be ensured.
  • Page 6 Material verwendet werden. Indikationen Warnhinweise Indikationen - Nicht resterilisieren. Xenoguard ist für die Implantation im - Nicht verwenden, wenn die Packung Menschen bestimmt und dient der geöffnet oder beschädigt ist. Nicht ver- Geweberegeneration von Weich- und wenden, wenn das Siegel geöffnet oder...
  • Page 7 Verpackungsmaterial und biologischen sind. Die Xenoguard-Membran ist Materialien behandeln und entsorgen. natürlichen Ursprungs, daher kann im - Die chirurgische Matrix Xenoguard darf trockenen Zustand eine leichte Wellung nicht wieder verwendet werden, wenn der Kollagenstruktur und eine Variation sie einmal der Verpackung entnommen der Membrandicke auftreten.
  • Page 8 Schale gegeben und vollkommen mit ren Matrices können als Nebenwirkungen steriler Kochsalzlösung, Ringer-Lösung auftreten: Infektionen, Hämatom- und oder Ringer-Lactat-Lösung bedeckt Serombildung, wiederkehrende Gewe- wird. Xenoguard wird glasig, wenn die beschäden, Fistelbildung, Entzündung, Rehydrierung abgeschlossen ist. Bildung von Verklebungen. Beim Einsetzen der Xenoguard-Membran Potenzielle Komplikationen ist ein größtmöglicher Kontakt mit gesun-...
  • Page 9 Verpackung gewährleistet. Sterilverpackung unter Beachtung der Asepsis-Vorschriften entnehmen. Die Empfehlungen für die Vorbereitung von innere Sterilverpackung ist steril und Xenoguard für den chirurgischen Einsatz kann direkt in das sterile Operationsfeld Hinweis: Diese Empfehlungen dienen eingebracht werden. lediglich als allgemeiner Leitfaden. Sie...
  • Page 10 Rehydratisierung erscheint Xenoguard nung der Naht sind von der Anwen- glasig. dung abhängig. Bei der Reparatur von - Xenoguard bis zum Einsatz in der Bruchlücken zeigt die chirurgische sterilen Lösung (bei Raumtemperatur) Erfahrung mit Weichgewebeimplantaten, aufbewahren. Die azelluläre Matrix kann dass das Einnähen der chirurgischen...
  • Page 11 Xenoguard Membrane péricardique pour la reconstruction de tissus mous Description du produit conjonctifs pour Xenoguard est une matrice de collagène - la reconstruction, la restauration du acellulaire et non pyrogène élaborée à contour et la régénération de tissus mous partir de péricarde porcin. Xenoguard est et conjonctifs, en particulier après une...
  • Page 12 Membrane péricardique pour la reconstruction de tissus mous ou abîmé. Ne pas utiliser si le sceau est Indications d‘utilisation ouvert ou abîmé. Xenoguard ne doit être utilisé que par - Après utilisation, manipuler et des médecins ayant été formés aux éliminer tous les produits et matériaux techniques de régénération tissulaire.
  • Page 13 Complications potentielles régénération du tissu. Un chevauchement Etant donné que Xenoguard est utilisé le d‘au moins 2-3 cm avec le tissu sain est cas échéant dans des blessures recommandé.
  • Page 14 Xenoguard Membrane péricardique pour la reconstruction de tissus mous Stockage concernant les matrices chirurgicales - Xenoguard est un produit médical biologiques. stérile devant être protégé de la chaleur et du rayonnement solaire direct et Matériels nécessaires entreposé dans un lieu propre et sec à...
  • Page 15 Xenoguard Membrane péricardique pour la reconstruction de tissus mous maniement de la membrane. standard. - Placer Xenoguard pendant au moins 5 - Eliminer toutes les parties de la minutes dans une cupule stérile membrane Xenoguard non utilisées dans remplie d‘une solution saline stérile, le respect des procédures en vigueur...
  • Page 16 Xenoguard Membrana pericárdica para reconstrucciones de tejidos blandos Descripción tejidos blandos y conjuntivos, Xenoguard es una matriz de colágeno especialmente tras la pérdida de tejido apirogénica acelular estéril obtenida conjuntivo y de pericardio porcino. Xenoguard está - fortalecer los tejidos en caso de pérdida indicada para utilizarse como membrana de estabilidad.
  • Page 17 No hay investigaciones referidas al uso El uso de plantillas apropiadas puede ser de Xenoguard durante el embarazo y la de gran utilidad a la hora de determinar lactancia ni sobre su influencia en la la superficie necesaria.
  • Page 18 (la existencia de bacterias reaparición de la fractura o la necesidad significativas podría afectar a la de volver a operar. funcionalidad de la membrana quirúrgica). Conservación - Xenoguard es un producto médico esterilizado que debe protegerse del...
  • Page 19 - Abra cuidadosamente el envase interior Antes de utilizar la membrana Xenoguard, y saque la membrana quirúrgica los médicos deben estar familiarizados siguiendo las normas asépticas. La con las técnicas y procedimientos membrana solo puede tocarse con quirúrgicos para matrices quirúrgicas...
  • Page 20 - Prepare la zona del implante con técnicas estándar. - Xenoguard puede doblarse y recortarse para adaptarla a la zona del implante siguiendo las normas asépticas y garantizando su superposición. - Introduzca Xenoguard en la zona del implante utilizando guantes esterilizados o unas pinzas esterilizadas.
  • Page 21 Xenoguard Membrana pericardica per la ricostruzione di tessuti molli Descrizione del prodotto di tessuto, Xenoguard è una matrice di collagene - Rinforzo di tessuti in caso di perdita di acellulare, non pirogena, ottenuta stabilità. da pericardio porcino. Xenoguard è destinato all’uso come membrana...
  • Page 22 Questi - La matrice chirurgica Xenoguard non fenomeni non hanno alcun effetto sulla può essere utilizzata se è stata già qualità e sulla funzionalità di Xenoguard.
  • Page 23 Conservazione Effetti collaterali - Xenoguard è un dispositivo medico Con l’impianto di matrici acellulari, sterile che non deve essere esposto a possono comparire i seguenti effetti fonti di calore e irraggiamento solare collaterali: infezioni, formazione di...
  • Page 24 - Mettere Xenoguard almeno per 5 minuti in una vaschetta sterile riempita con Materiali necessari soluzione salina sterile, soluzione Ringer - Pinza sterile lattato sterile o soluzione Ringer sterile - Liquido d’immersione: soluzione salina...
  • Page 25 Xenoguard in - Xenoguard può essere piegato e tensione e con una sovrapposizione tagliato a seconda del sito d’impianto, minima di 2-3 cm sul tessuto sano garantendo una sovrapposizione e in adiacente.
  • Page 26 Xenoguard Membrana de pericárdio para reconstrução de tecido mole Descrição do produto conjuntivo, particularmente após a perda Xenoguard é uma matriz de colágeno de tecido, à base de pericárdio porcino, acelular, - suporte do tecido em caso de perda de não-pirogênica.
  • Page 27 à temperatura ambiente Posologia durante, pelo menos, 5 minutos em um Xenoguard só deve ser aplicada por recipiente esterilizado, e integralmente médicos especializados, familiarizados coberta com solução salina estéril, com as técnicas de regeneração de...
  • Page 28 Ao aplicar a membrana Xenoguard, deve ser estabelecido um contato tão amplo Complicações potenciais quanto possível com tecido saudável, Dado que, em determinadas bem irrigado por vasos sanguíneos, a fim...
  • Page 29 Xenoguard. - Depositar a Xenoguard por, pelo menos, 5 minutos, em um recipiente Materiais necessários estéril contendo solução salina estéril, - Pinça estéril solução de Ringer com lactato estéril ou...
  • Page 30 Xenoguard pode apresentar melhores resultados com uma - A Xenoguard pode ser dobrada e sobreposição mínima de 2-3 cm em recortada, observando técnica asséptica, relação a tecido saudável adjacente.
  • Page 31 Xenoguard Perikard - Yumuşak doku rekonstrüksiyonu için membran Ürün tarifi - Stabilite kaybında doku desteği Xenoguard porcine kaynaklı perikarddan için kullanılmaktadır. elde edilen, aselüler, non-pirojenik bir kollajen matriksidir. Xenoguard Uygulama alanları cerrahi membran olarak yumuşak doku şunları içerir: onarımlarında, dokunun desteklenmesinde, - göğüs rekonstrüksiyonu...
  • Page 32 Xenoguard Perikard - Yumuşak doku rekonstrüksiyonu için membran kanunlarına uygun olarak işlenmeli ve Xenoguard steriliteyi koruma şartıyla, kuru imha edilmelidir. veya rehidrate edilmiş halde, bir makasla - Xenoguard ambalajından çıkartılmışsa arzu edilen boyut ve şekilde kesilebilir. ve/veya bir hasta ile temas etmişse, Gerekli ebadın ve alanın tayini için uygun...
  • Page 33 Perikard - Yumuşak doku rekonstrüksiyonu için membran basınç terapisi ve antimikrobiyal terapi Saklama gibi buna eşlik eden önlemler alınmalıdır.) - Xenoguard steril bir üründür. Doğrudan Açıkça görülen bir bakteri yükünün ısı ve güneş ışığından korunması, mevcudiyeti cerrahi membranın temiz ve kuru yerlerde oda sıcaklığında fonksiyonunu etkileyebilir.
  • Page 34 - Batırma solüsyonu: Steril salin, steril Ringer’s solüsyonu veya steril Ringer’s İmplantasyon laktat (oda sıcaklığında) - İmplantasyon yerini standart tekniklerle - Her bir parça Xenoguard matrix için bir hazırlayınız. adet steril kap. - Xenoguard asepsi talimatları uygulanarak katlanabilir veya kesilebilir Hazırlık...
  • Page 35 Μεμβράνη από περικάρδιο για την αποκατάσταση ελλειμμάτων μαλακού ιστού Περιγραφή προϊόντος και του συνδετικού ιστού με στόχο την Το Xenoguard είναι χωρίς κύτταρα και - ανασύσταση, αποκατάσταση της μορφής μη πυρετογόνα μεμβράνη κολλαγόνου και την εκ νέου δημιουργία του μαλακού...
  • Page 36 μέγεθος και σχήμα του ελλείμματος που Δεν υπάρχουν μελέτες σχετικά με τη χρήση πρόκειται να καλυφθεί, διατηρώντας την του Xenoguard κατά τη διάρκεια της κύησης αποστείρωση. Η χρήση κατάλληλων και της γαλουχίας καθώς και σχετικά με την μεμβρανών μπορεί να αποβεί χρήσιμη...
  • Page 37 Xenoguard πρέπει να δημιουργείται η Δυνητικές επιπλοκές μεγαλύτερη δυνατή επαφή με φυσιολογικό ιστό που διαπερνάται άνετα από αγγεία, Επειδή το Xenoguard είναι πιθανόν να ώστε να ευνοούνται η εισχώρηση των χρησιμοποιηθεί σε χειρουργικά τραύματα κυττάρων και η δημιουργία νέου ιστού.
  • Page 38 σοβαρές μολύνσεις. περίθαλψη του ασθενούς. Οι γιατροί πρέπει ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΦΥΛΑΞΗΣ να είναι εξοικειωμένοι με τις χειρουργικές - Το Xenoguard είναι ένα αποστειρωμένο διαδικασίες και τεχνικές που αφορούν ιατρικό προϊόν, το οποίο πρέπει να βιολογικές χειρουργικές μεμβράνες, πριν χρησιμοποιήσουν το Xenoguard.
  • Page 39 με μια ελάχιστη υπερκάλυψη των 2 έως 3 εκ. Εμφύτευση με γειτονικό φυσιολογικό ιστό. - Ετοιμάστε το σημείο εμφύτευσης με συνήθεις τακτικές. - Το Xenoguard μπορεί να διπλωθεί και να κοπεί ανάλογα με τη θέση εμφύτευσης λαµβάνοντας υπόψη τις διατάξεις περί ασηψίας. Πρέπει ωστόσο να διασφαλίζεται...
  • Page 41 Symbol legend / Symbolerklärungen / Explication sur les symboles / Significado de los símbolos / Spiegazione dei simboli / Explicações dos símbolos / Semboller / Επεξήγηση συμβόλων Do not re-use / Nicht zur Wiederverwendung / Pas pour la réutilisation / No reutilizable/ Non riutilizzare / não reutilizável / Yeniden kullanılamaz / Μην...
  • Page 42 REF 3 0816 XG 80 x 160 mm 1 unit per box REF 3 0618 XG 60 x 180 mm 1 unit per box Manufacturer MBP – Medical Biomaterial Products GmbH / Lederstraße 7 19306 Neustadt-Glewe, Germany / info@mbp-gmbh.de / www.mbp-gmbh.de...