Festool OF 1400 EQ Notice D'utilisation D'origine
Festool OF 1400 EQ Notice D'utilisation D'origine

Festool OF 1400 EQ Notice D'utilisation D'origine

Défonceuse
Masquer les pouces Voir aussi pour OF 1400 EQ:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Oberfräse
en
Original instructions - Router
fr
Notice d'utilisation d'origine - Défonceuse
es
Instrucciones de uso originales - Fresadora
it
Istruzioni per l'uso originali - Fresatrice
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Bovenfrees
sv
Originalbruksanvisning - Handöverfräs
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Yläjyrsin
da
Original brugsanvisning - Overfræser
nb
Original bruksanvisning – Overfres
pt
Manual de instruções original - Fresadora
Перевод оригинального руководства по эксплуатации - Вертикальный
ru
фрезер
cs
Originální návod k obsluze - Horní frézka
pl
Oryginalna instrukcja obsługi - Frezarka górnowrzecionowa
OF 1400 EQ
OF 1400 EBQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
10465939_D/ 2021-12-03
8
15
22
30
38
45
52
59
66
73
80
88
96
103

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool OF 1400 EQ

  • Page 1 Manual de instruções original - Fresadora Перевод оригинального руководства по эксплуатации - Вертикальный фрезер Originální návod k obsluze - Horní frézka Oryginalna instrukcja obsługi - Frezarka górnowrzecionowa OF 1400 EQ OF 1400 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)70 24/804-0 www.festool.com...
  • Page 2 1-10 1-11 1 ~ 10 000 2 ~ 11 800 3 ~ 13 800 4 ~ 16 500 5 ~ 19 300 6 ~ 22 500 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16...
  • Page 3 3A-1 3A-2 3A-3...
  • Page 5 10-1 10-2 10-3 10-7 10-4 10-5 10-6...
  • Page 7 (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: OF 1400 EBQ 10464480 Декларация о соответствии ЕС. Мы со OF 1400 EQ 10464484 всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al- требованиям следующих Директив ЕС, стандартов и...
  • Page 8: Table Des Matières

    Verlust der Kontrolle führen Schutzbrille tragen! kann. Auf dem Elektrowerkzeug dürfen nur die – Netzstecker ziehen von Festool hierfür angebotenen Fräser montiert werden. Der Einsatz anderer Frä­ ser ist wegen erhöhter Verletzungsgefahr Nicht in den Hausmüll geben. verboten. Die auf dem Einsatzwerkzeug angegebene –...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrowerkzeug an ein geeignetes Ab­ Holz, Kunststoffen und holzähnlichen Werkstof­ sauggerät mit Antistatik-Saugschlauch an­ fen. schließen. Bei Verwendung der in den Festool Verkaufsun­ – Elektrowerkzeug regelmäßig von Staubab­ terlagen dafür vorgesehenen Fräswerkzeugen lagerungen im Motorgehäuse reinigen. kann auch Aluminium und Gipskarton bearbei­...
  • Page 10: Geräteelemente

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Kunststoff 6 - 4 5 - 3 2 - 1 ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ Aluminium 3 - 1 2 - 1 HSS (HW) schinen mit der Spannungsangabe 120 V /...
  • Page 11 6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; ein externes Schaltermodul ein- und ausschal­ 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (Bestell­ ten. nummern siehe Festool-Katalog oder Internet Bremse „www.festool.com“) Die OF 1400 EBQ besitzt eine elektronische ► Mutter [1-15] vollständig abdrehen und die­...
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    Arbeiten die Aussparung mit dem drehba­ Tiefen-Feineinstellung vorgeben. ren Segment verschlossen sein. Tiefen-Schnellverstellung An den Absaugstutzen [3-6] kann ein Festool- ► Tiefenanschlag [1-7] so weit nach oben zie­ Absauggerät mit einem Absaugschlauch- hen, bis der Zeiger [1-3] die gewünschte Durchmesser von 36 mm oder 27 mm ange­...
  • Page 13 Deutsch Freihandfräsen sicherzustellen, mit einem Schraubendre­ her durch die beiden seitlichen Öffnun­ Hauptsächlich beim Schriften- und Bilderfräsen gen [6-2] die zwei Führungsbacken einstel­ und beim Bearbeiten von Kanten mit Anlaufring len. oder Führungszapfen wird die Oberfräse frei­ ► Höhenverstellbare Abstützung [6-6] so an händig geführt.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Verschleiß des Elektro­ Wartung und Pflege werkzeugs erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ WARNUNG ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.de. Verletzungsgefahr, Stromschlag ► Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten 11 Umwelt...
  • Page 15 Wear protective goggles. lead to loss of control. – Only cutters provided by Festool for this Pull out the mains plug purpose may be mounted on the power tool. The use of other cutters is prohibited Do not dispose of it with domestic due to the increased risk of injury.
  • Page 16: Intended Use

    Sawing aluminium If the cutters are used for the intended purpose When sawing aluminium, the following meas­ outlined in the Festool Sales, they may also be ures must be taken for safety reasons: used to machine aluminium and plasterboard. –...
  • Page 17: Commissioning

    2–1 power source must correspond to the board specifications on the name plate. ► In North America, only Festool machines Temperature cut-out with the voltage specifications 120 V/60 Hz The power supply is restricted and the speed may be used.
  • Page 18 6.0 mm; 6.35 mm; 8.0 mm; 9.53 mm; changes the routing depth by 0.1 mm. A 10.0 mm; 12.0 mm; 12.7 mm (See Festool cata­ full rotation changes the routing depth by logue or online at www.festool.com for the or­...
  • Page 19: Working With The Electric Power Tool

    [4-4]. A Festool dust extractor with an extractor hose ► Insert the guide rods into the grooves of the diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recom­...
  • Page 20: Service And Maintenance

    ► Adjust to required distance X by turning the www.festool.co.uk/service adjusting wheel [7-2]. Always use original Festool spare ► Close the rotary knob [7-1] for the guide EKAT parts. Order no. at: rail adapter.
  • Page 21: Accessories

    Refer to the Festool catalogue for the order numbers of accessories and tools or find them online at www.festool.co.uk.
  • Page 22 – L'outil électroportatif doit uniquement être équipé de fraises proposées à cette Ne pas jeter avec les ordures ménagè­ fin par Festool. L'utilisation d'autres frai­ res. ses est interdite en raison d'un risque ac­ crue de blessures. Classe de protection II Ne pas dépasser la vitesse de rotation...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Valeurs d'émission fraises prévues à cette fin indiquées dans les Les valeurs typiques déterminées selon documents de vente de Festool. EN 62841 sont les suivantes : Cet outil électroportatif doit uniquement être utilisé par des personnes qualifiées ou ayant Niveau de pression acousti­...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Vitesse max. (à vide) 23 000 min ► En Amérique du nord, utiliser uniquement Dispositif de réglage rapide 70 mm les machines Festool fonctionnant sous une tension de 120 V / 60 Hz. de la profondeur Dispositif de réglage micro­ 8 mm ATTENTION métrique de la profondeur...
  • Page 25 : 6,0 mm ; 6,35 mm ; 8,0 mm ; 9,53 mm ; 10,0 mm ; 12,0 mm ; 12,7 mm (références : voir le catalogue Festool ou le site Internet « www.festool.com ») ► Dévisser complètement l'écrou [1-15] et le retirer en même temps que la pince de ser­...
  • Page 26 [1-3]. Le raccord d'aspiration [3-6] permet de raccor­ Définir la profondeur de fraisage der un aspirateur Festool doté d'un flexible de La profondeur de fraisage souhaitée se règle 27 ou 36 mm de diamètre (conseil : un flexible soit avec le dispositif de réglage rapide soit...
  • Page 27: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Français Il est possible de découper le capot le long des sur « zéro ». La graduation [4-1] indique le rainures à l'aide d'une scie à métaux pour ré­ réglage en millimètres. duire sa taille. Le dispositif d'évacuation de co­ ►...
  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    Utiliser uniquement des outils et accessoires d'origine Festool. L'utilisation d'outils d'usina­ ge de moindre qualité et d'accessoires autres que ceux de Festool peut augmenter le risque de blessures et provoquer un balourd considé­ rable, entraînant une dégradation de la qualité...
  • Page 29: Environnement

    Français Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco­ logique des appareils, accessoires et emballages.
  • Page 30 Desenchufar En la herramienta eléctrica solo pueden – montarse fresas ofertadas por Festool pa­ ra ello. Está prohibido utilizar otras fresas, No depositar en la basura doméstica. pues el riesgo de sufrir lesiones es eleva­ Clase de protección II No debe excederse el número de revolu­...
  • Page 31: Uso Conforme A Lo Previsto

    K = 1,5 m/s – Deben utilizarse únicamente herramientas conformes con la norma EN 847-1. Todas Las emisiones especificadas (vibración, ruido) las herramientas de fresado de Festool – sirven para comparar máquinas, cumplen estos requisitos. – son adecuadas para una evaluación provi­...
  • Page 32: Componentes Del Dispositivo

    Diámetro de la fresa máx. 63 mm figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las Peso según procedimiento 4,4 kg máquinas Festool con una tensión de EPTA 01:2014: 120 V/60 Hz. Componentes del dispositivo ATENCIÓN [1-1] Escala tope de profundidad Calentamiento de la conexión plug-it porque...
  • Page 33 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; aprox. 2 s hasta que se detiene. 12,7 mm (Véanse los números de pedido en el catálogo Festool o en internet "www.fes­ tool.com") ► Desenroscar la tuerca [1-15] por completo y retirarla junto con la pinza de sujeción.
  • Page 34 En los racores de aspiración [3-6] puede co­ La profundidad de fresado deseada puede de­ nectarse un aparato de aspiración Festool con terminarse bien con el ajuste rápido de profun­ un tubo flexible de 36 mm o 27 mm de diámetro didad o bien con el ajuste fino de profundidad.
  • Page 35: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Español Trabajo con la herramienta ► Tal y como se muestra en la figura [5], em­ pujar la caperuza de aspiración [5-4] desde eléctrica detrás hasta que encaje en el tope lateral. Durante el trabajo tenga en cuenta todas En el racor de aspiración [5-3] puede co­ las indicaciones de seguridad especifica­...
  • Page 36: Mantenimiento Y Cuidado

    Utilice solo herramientas y accesorios origina­ lar [10-5] con el botón giratorio. Asegurar­ les de Festool. El uso de herramientas de poca se de que el rodillo para copiar y la fresa calidad y de accesorios de otros fabricantes tienen el mismo diámetro.
  • Page 37 Español Información sobre REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 38 Sull'elettroutensile possono essere mon­ – Estrarre la spina di rete. tate solo le frese offerte da Festool per questo scopo. L'uso di altre frese è proibito a causa dell'aumento del rischio di lesioni. Non smaltire tra i rifiuti domestici.
  • Page 39: Utilizzo Conforme

    Se si utilizzano gli utensili di fresatura previsti a – Collegare un elettroutensile ad un aspira­ questo scopo nei documenti di vendita Festool, tore di tipo idoneo, con tubo flessibile di è possibile lavorare anche l'alluminio e il car­ aspirazione antistatico.
  • Page 40: Componenti Del Dispositivo

    Italiano Fresatrice OF 1400 EBQ PRUDENZA OF 1400 EQ Surriscaldamento dell'attacco plug it in caso Diametro fresa max. 63 mm di attacco a baionetta non chiuso corretta­ mente Peso secondo procedura 4,4 kg Pericolo di incendio EPTA 01:2014: ► Prima di accendere la macchina, accertarsi Componenti del dispositivo che l'attacco a baionetta del cavo di ali­...
  • Page 41 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm esterno. (Per i numeri d'ordine consultare il catalogo Freno Festool, oppure l'indirizzo Internet "www.fe­ La OF 1400 EBQ è dotata di freno elettronico. stool.com") Dopo lo spegnimento, la lama viene frenata ►...
  • Page 42: Utilizzo Dell'elettroutensile

    Regolazione rapida della profondità Al manicotto di aspirazione [3-6] può essere ► Tirare verso l'alto il riscontro di profondi­ collegata un'unità di aspirazione Festool me­ tà [1-7] finché il puntatore [1-3] non indica diante un apposito tubo con diametro di 36 mm la profondità...
  • Page 43 Italiano – Fissare sempre il pezzo in lavorazione in ► Fissare il riscontro per guida [6-1] con le modo che non possa spostarsi durante la barre di guida [6-8] del riscontro laterale lavorazione. sul piano di fresatura. ► Fissare il binario di guida sul pezzo [6-3] –...
  • Page 44: Cura E Manutenzione

    [10-3] all'altezza desiderata al Utilizzare esclusivamente utensili accessori foro filettato [10-1]. ed attrezzi originali Festool. L’impiego di uten­ ► Montare un rullo a copiare sul supporto del sili accessori di inferiore qualità e di accessori rullo e avvitarlo al braccio angolare con la di produttori terzi può...
  • Page 45 Draag een veiligheidsbril! Op het elektrische gereedschap mogen al­ – leen de door Festool hiervoor aangeboden frezen gemonteerd worden. Het gebruik Stekker uit het stopcontact trekken van andere frezen is vanwege letselgevaar verboden.
  • Page 46: Gebruik Volgens De Voorschriften

    – Elektrisch gereedschap regelmatig reini­ rialen. gen van stofafzettingen in de motorbehui­ Bij gebruik van de in de verkoopdocumentatie zing. van Festool daarvoor bedoelde freesgereed­ schappen kan ook aluminium en gipskarton be­ – Draag een veiligheidsbril! werkt worden. Emissiewaarden Dit elektrische gereedschap mag uitsluitend De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­...
  • Page 47: Apparaatelementen

    ► De netspanning en de frequentie van de drijfas stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. Freesdiameter max. 63 mm ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Gewicht conform EPTA- 4,4 kg machines met een spanningsopgave van procedure 01:2014: 120 V/60 Hz worden gebruikt.
  • Page 48 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (bestel­ externe schakelaarmodule in- of uitschakelen. nummers, zie Festool-catalogus of internet "www.festool.com") De OF 1400 EBQ bezit een elektronische rem. ► Moer [1-15] volledig afdraaien en deze sa­...
  • Page 49: Werken Met Het Elektrische Gereedschap

    óf met de diepte-fijninstelling op­ draaibare segment gesloten zijn. gegeven worden. Op de afzuigaansluiting [3-6] kan een Festool- Diepte-snelinstelling afzuigapparaat voorzien van een afzuigslang ► Diepteaanslag [1-7] zo ver naar boven trek­ met een diameter van 36 mm of 27 mm (36 mm ken tot de wijzer [1-3] de gewenste frees­...
  • Page 50 Nederlands – Houd het elektrische gereedschap tijdens ► Geleideaanslag [6-1] met de geleidings­ de werkzaamheden altijd met beide han­ stangen [6-8] van de zijaanslag aan de den vast aan de handgrepen [1-5] + [1-11]. freestafel bevestigen. Dit is de voorwaarde voor exact werken en ►...
  • Page 51: Onderhoud En Verzorging

    Gebruik alleen originele inzetgereedschappen ring [10-1] vastschroeven. en accessoires van Festool. Het gebruik van in­ ► Een kopieerrol aan de rolhouder monteren ferieur inzetgereedschap en onbekende acces­ en deze met de draaiknop [10-5] aan de soires kan tot een verhoogd letselrisico en aan­...
  • Page 52 Använd skyddshandskar vid verktygs­ handen eller mot kroppen. Då blir det inte byte och hantering av skrovliga materi­ stabilt och det är lätt att förlora kontrollen. Endast originalfräsar från Festool avsed­ – da för detta elverktyg får användas. Det är Använd andningsskydd! inte tillåtet att använda andra fräsverktyg...
  • Page 53: Avsedd Användning

    PRCD). Med de speciellt avsedda fräsverktygen som – Anslut elverktyget till en lämplig dammsu­ finns hos Festool kan även aluminium och gips­ gare med antistatisk utsugsslang. skivor bearbetas. – Ta bort dammavlagringar inuti motorhuset Detta elverktyg får uteslutande användas av med jämna mellanrum.
  • Page 54: Driftstart

    överens med uppgifterna Gipsskivor 2 - 1 på märkplåten. Temperatursäkring ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. Om motortemperaturen blir för hög reduceras strömtillförseln och varvtalet. Elverktyget fort­ OBS! sätter gå på lägre effekt för att snabbt kunna kylas ner av motorfläkten.
  • Page 55 ► Öppna vredet [1-5] och tryck ner elverkty­ 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (artikelnummer, get tills djupanslaget vidrör det fasta ansla­ se Festool-katalogen eller www.festool.com) get. ► Skruva loss muttern [1-15] helt och ta av ► Spänn fast elverktyget i detta läge genom den tillsammans med spänntången.
  • Page 56: Arbeta Med Elverktyg

    Svenska ▷ Sätt utsugskåpan med de båda tappar­ Fräsa med parallellanslag na [3-1] i ursparningarna [3-2] på fräs­ För att arbeta parallellt med arbetsobjektets bordet. kant kan man använda det medföljande paral­ ▷ Sätt utsugskåpan på fräsbordet och fäll lellanslaget [4-9]. spaken [3-5].
  • Page 57: Underhåll Och Skötsel

    ► Genom att vrida på inställningsratten [10-4] på arbetsresultaten och ökar slitaget på elverk­ ställer man in avståndet mellan rullen och tyget. fräsaxeln. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se.
  • Page 58: Miljö

    återvin­ ning. Följ den nationella föreskrifterna. Endast EU: Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektronikutrustning och omsättning till nationell lagstiftning måste förbrukade elverk­ tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän­ ligt sätt. Information om REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 59 Sähkötyökaluun saa asentaa vain Festool­ – Käytä hengityssuojainta! in hyväksymiä jyrsinteriä. Muiden jyrsinte­ rien käyttö on kiellettyä, koske ne lisäävät Käytä...
  • Page 60: Määräystenmukainen Käyttö

    Puhdista sähkötyökalun moottorikoteloon goista. kertynyt pöly säännöllisin väliajoin. Tekniset tiedot – Käytä suojalaseja! Päästöarvot Yläjyrsin OF 1400 EBQ EN 62841 mukaan määritetyt arvot ovat tyypilli­ OF 1400 EQ sesti: Ottoteho 1400 W Äänenpainetaso = 95 dB(A) Kierrosluku 10000 - 22500 min Äänentehotaso = 106 dB(A) Maksimikierrosluku (kuor­...
  • Page 61: Käyttöönotto

    3 - 1 2 - 1 HSS (HW) ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel­ Kipsikar­ 2 - 1 laisia Festool-koneita, joiden jännite on tonki 120 V / 60 Hz. Lämpösulake HUOMIO Jos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä ja kierroslukua alennetaan. Sähkötyökalu käy Plug it -liitäntä...
  • Page 62 8 mm. 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; Jyrsintäsyvyyden lukitseminen 12,7 mm (tuotenumerot saat Festool-tuoteop­ paasta tai Internetistä "www.festool.com") ► Avaa kiertonuppi [1-5] ja paina sähkötyöka­ ► Avaa mutteri [1-15] kokonaan ja ota se pois lua alaspäin, kunnes syvyysvaste koskettaa...
  • Page 63: Työskentely Sähkötyökalulla

    ► Avaa kiertonuppi [4-6], jotta voit tehdä hie­ jotta pölynpoisto toimii optimaalisesti. nosäädön säätöpyörän [4-8] kanssa. Poistoimuliitäntään [3-6] voi kytkeä Festool- Sitä varten asteikkorenkaassa [4-7] on imurin, jossa on halkaisijaltaan 36 mm tai 0,1 mm -asteikko. Kun pidät säätöpyörää...
  • Page 64: Huolto Ja Hoito

    ► Kiristä kulmavarsi kiertonupilla [10-3] ha­ kalun kulumista. lutulle korkeudelle kierrereikään [10-1]. Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot ► Asenna kopiointirulla rullapitimeen ja ruu­ voit katsoa Festool-tuoteoppaasta tai Internet- vaa se kierrenupilla [10-5] kiinni kulmavar­ osoitteesta www.festool.fi. teen. Varmista, että kopiointirullan ja jyrsin­ terän halkaisijat ovat identtisiä! ►...
  • Page 65: Ympäristö

    Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk­ siä. Vain EU: käytöstä poistettuja sähkö- ja elektro­ niikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direk­ tiivin ja sitä vastaavan kansallisen lainsäädän­ nön mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erikseen talteen ja toimittaa ym­ päristöä säästävään kierrätykseen. Teave REACH kohta: www.festool.com/reach...
  • Page 66 Brug åndedrætsværn! På el-værktøjet må der kun monteres – fræsere, som Festool tilbyder til formålet. Brug beskyttelsesbriller! På grund af den forøgede risiko for person­ skade er det forbudt at anvende andre fræ­ sere.
  • Page 67: Bestemmelsesmæssig Brug

    – Rengør regelmæssigt el-værktøjet for støv­ aflejringer i motorhuset. Tekniske data – Brug beskyttelsesbriller! Overfræser OF 1400 EBQ OF 1400 EQ Emissionsværdier Værdierne, som er fundet i henhold til Optagen effekt 1400 W EN 62841 er typisk: Omdrejningstal 10000-22500 min –1...
  • Page 68: Ibrugtagning

    2 - 1 velserne på typeskiltet. Aluminium 3 - 1 2 - 1 HSS (HW) ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- Gipskarton 2 - 1 maskiner med spændingsangivelsen 120 V / 60 Hz. Temperatursikring Strømtilførslen og omdrejningstallet reduceres FORSIGTIG i tilfælde af en for høj motortemperatur.
  • Page 69 6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; lingshjulets maksimale indstillingsområde 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (bestillingsnumre, er 8 mm. se Festool-kataloget eller "www.festool.com") Fastklemning af fræsedybde ► Skru møtrikken [1-15] helt ud, og tag den af ► Åbn drejeknappen [1-5], og tryk el-værktø­...
  • Page 70: Arbejde Med El-Værktøjet

    Skalaringen [4-7] har en 0,1 mm skala til På udsugningsstudsen [3-6] er det muligt at til­ dette formål. Når indstillingshjulet holdes slutte en Festool støvsuger med en slangedia­ fast, kan skalaringen drejes alene og stilles meter på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på...
  • Page 71: Vedligeholdelse Og Pleje

    10 Tilbehør Kopiudstyr Anvend udelukkende originale indsatsværktø­ Til kopiudstyret kræves vinkelarmen WA- jer og tilbehørsdele fra Festool. Anvendelsen OF [10-2] og kopisættet KT-OF bestående af af ringere indsatsværktøjer og tilbehørsdele fra rulleholder [10-6] og tre kopiruller [10-7]. andre producenter kan medføre større fare for ►...
  • Page 72: Miljø

    Dansk Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin­ der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk. 11 Miljø Maskinen må ikke bortskaffes med al­ mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal gen­ brugsstation. Gældende nationale forskrifter skal overholdes.
  • Page 73: Symboler

    Dette kan føre til manglende kontroll. På elektroverktøyet skal det kun monte­ – Bruk åndedrettsvern! res freser som tilbys av Festool til dette formålet. På grunn av økt fare for persons­ kader er det forbudt å bruke andre freser. Bruk vernebriller! Maksimalt turtall som er angitt på...
  • Page 74: Riktig Bruk

    Ved bruk av de freseverktøyene som står spesi­ – Koble elektroverktøyet til en egnet avsug­ fisert i salgsdokumentene fra Festool, kan også sinnretning med antistatisk sugeslange. aluminium og gips bearbeides. – Fjern støvavleiringer fra motorhuset på...
  • Page 75: Igangsetting

    Ved for høy motortemperatur reduseres strøm­ ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke forsyningen og turtallet. Elektroverktøyet fort­ Festool-maskiner med spenningsangivel­ setter med redusert effekt for å muliggjøre sen 120 V / 60 Hz. rask avkjøling via motorventilasjonen. Etter av­...
  • Page 76 6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; 10,0 mm; ringshjulets maksimale reguleringsområ­ 12,0 mm; 12,7 mm (bestillingsnumrene står i de er 8 mm. Festool-katalogen eller på Internett på "www.festool.com") Fastklemming av fresdybde ► Skru mutteren [1-15] helt ut og fjern den ►...
  • Page 77: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Fininnstilling På avsugsstussen [3-6] kan det kobles til en ► Åpne vrideren [4-6] for å finjustere med re­ Festool-støvsuger med en diameter på suge­ guleringshjulet [4-8]. slangen på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefa­ Følg 0,1 mm-skalaen på skalaringen [4-7].
  • Page 78: Vedlikehold Og Pleie

    ► Monter en kopirulle på rulleholderen og Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbe­ skru den fast på vinkelarmen med dreiek­ hør fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av nappen [10-5]. Pass på at kopirullen og fre­ lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsen­...
  • Page 79: Miljø

    Bare EU: I henhold til EU-direktivet om kasser­ te elektriske og elektroniske produkter og di­ rektivets implementering i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres til miljøvennlig gjen­ vinning. Informasjon om REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 80 – Na ferramenta elétrica só podem ser Usar óculos de proteção! montadas as fresas disponibilizadas pela Festool para o efeito. Devido ao elevado perigo de ferimentos é proibida a utilização Retirar a ficha da tomada de outras fresas. Não se deve exceder o número máximo de –...
  • Page 81: Utilização De Acordo Com As Disposições

    EN 62841: – Devem utilizar-se apenas ferramentas que < 2,5 m/s correspondem à norma EN 847-1. Todas as ferramentas de fresar da Festool satisfa­ K = 1,5 m/s zem estas exigências. Os valores de emissão indicados (vibração, ruí­ –...
  • Page 82: Componentes Do Aparelho

    M22x1,0 dados da placa de identificação. mento ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ das ferramentas Festool com uma indica­ Diâmetro da fresa em mm máx. 63 mm ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Peso de acordo com EPTA-...
  • Page 83 Após a desativação, o fuso é travado eletronica­ (relativamente aos números de encomenda, mente com a ferramenta em aprox. 2 seg. até à consultar o catálogo Festool ou na Internet imobilização. "www.festool.com") ► Desenroscar a porca [1-15] por completo e retire-a juntamente com a pinça de fixação.
  • Page 84 No bocal de aspiração [3-6] pode ser acoplado ser definida através do ajuste rápido da profun­ um aspirador Festool com um diâmetro de tubo didade ou do ajuste de precisão da profundida­ flexível de aspiração de 36 mm ou 27 mm (reco­...
  • Page 85: Trabalhar Com A Ferramenta Elétrica

    Português captador de aparas pode, então, ser utilizado fusos [5-2] e voltar a fechá-los depois de com raios interiores até um raio mínimo de efetuado o ajuste. 40 mm. ► Tal como ilustrado na imagem [5], empur­ rar a cobertura de aspiração [5-4] a partir Trabalhar com a ferramenta de trás, até...
  • Page 86: Manutenção E Conservação

    ► Montar uma guia copiadora no suporte de Utilize apenas ferramentas de trabalho e rolos e aparafusá-la com o botão girató­ acessórios originais Festool. A utilização de rio [10-5] no braço angular. Prestar aten­ ferramentas de trabalho de qualidade inferior e ção para que a guia copiadora e a fresa te­...
  • Page 87 Português Informações sobre REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 88 вать заготовку одной лишь рукой, в этом случае заготовка остаётся неустойчивой, и Вы можете потерять контроль над ней. Извлеките вилку из розетки Устанавливайте на машинку только фре­ – зы, предлагаемые Festool. Применение Не выбрасывайте вместе с бытовыми других фрез из-за повышенной травмоо­ отходами. пасности запрещено. –...
  • Page 89: Применение По Назначению

    цанге. определённые по EN 62841: – Используйте только тот инструмент, кото­ < 2,5 м/с рый соответствует требованиям EN 847-1. Все фрезы Festool удовлетворяют этим K = 1,5 м/с требованиям. Указанные значения уровня шума/вибрации – Проверьте прочность крепления фрезы и –...
  • Page 90: Технические Данные

    тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке. Точная регулировка глу­ 8 мм ► В Северной Америке можно использовать бины фрезерования только электроинструменты Festool с ха­ Присоединительная резь­ M22x1,0 рактеристикой по напряжению 120 В / ба приводного вала 60 Гц.
  • Page 91 троинструмента через внешний модуль вклю­ ров: 6,0 мм; 6,35 мм; 8,0 мм; 9,53 мм; 10,0 мм; чения. 12,0 мм; 12,7 мм (номера для заказа см. каталог Festool или сайт www.festool.ru) Тормоз ► Полностью отверните гайку [1-15] и сни­ OF 1400 EBQ оснащён электронным тормозом.
  • Page 92 Нужную глубину фрезерования можно устано­ вить двумя способами: грубой или точной ре­ К патрубку [3-6] можно подсоединить пылеу­ гулировкой. даляющий аппарат Festool с всасывающим шлангом диаметром 36 или 27 мм (предпочти­ Грубая регулировка тельнее шланги 36 мм, т. к. они меньше засо­...
  • Page 93: Работа С Электроинструментом

    Русский Монтаж пылеулавливателя производится ла [4-1] показывает перемещение в мил­ аналогично копировальному кольцу, см. лиметрах. рис. [8]. ► По окончании точной регулировки закру­ тите винт-барашек [4-6]. Чтобы уменьшить кожух, можно при помощи ► Установите оба направляющих ножовки обрезать его вдоль пазов. Пылеула­ упора...
  • Page 94: Обслуживание И Уход

    те, чтобы используемая фреза входила в от­ Используйте только оригинальные верстие кольца. EKAT запасные части Festool! № для за­ Выступание Y (рис. [9]) заготовки за шаблон каза на: www.festool.ru/сервис рассчитывается следующим образом: Y = (Ø копировального кольца — Ø фрезы)/2 Машинка...
  • Page 95: Охрана Окружающей Среды

    Русский работы и сокращает срок службы электроин­ струмента. Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru. 11 Охрана окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте эко­ логически безопасную утилизацию ин­ струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте...
  • Page 96 (AS) a mobilního vysavače. Odpojení síťového kabelu – Upínejte jen nástroje s průměrem stopky, pro který je kleštinové pouzdro určené. Připojení síťového kabelu – Smí se používat pouze nástroje, které spl­ ňují EN 847-1. Všechny frézovací nástroje Festool tyto požadavky splňují.
  • Page 97: Použití V Souladu S Určením

    Řezání hliníku Při použití frézovacích nástrojů, které jsou k to­ Při řezání hliníku je z bezpečnostních důvodů mu určené v prodejních materiálech Festool, nutné dodržovat následující opatření: lze frézovat také hliník a sádrokarton. – Zapojte nářadí přes proudový chránič (FI, Toto elektrické...
  • Page 98: Uvedení Do Provozu

    5–3 2–1 ► V Severní Americe se smí používat pouze Hliník 3–1 2–1 HSS (HW) nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Sádrokar­ 2–1 UPOZORNĚNÍ Tepelná pojistka Zahřívání přípojky plug it při nedokonale za­ jištěném bajonetovém uzávěru Při příliš vysoké teplotě motoru se omezí přívod proudu a otáčky.
  • Page 99 6,0 mm; 6,35 mm; 8,0 mm; 9,53 mm; očení znamená 1 mm. Maximální rozsah 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (Objednací čísla viz nastavení kolečka činí 8 mm. katalog Festool nebo na internetu na „www.fe­ Aretace hloubky frézování stool.com“) ► Povolte otočný knoflík [1-5] a zatlačte elek­...
  • Page 100: Práce S Elektrickým Nářadím

    [4-8] proveďte jemné nastavení. K odsávacímu hrdlu [3-6] lze připojit mobilní Kroužek stupnice [4-7] má stupnici po vysavač Festool s průměrem odsávací hadice 0,1 mm. Při zadržení ovládacího kolečka lze 36 mm nebo 27 mm (doporučujeme 36 mm kvů­...
  • Page 101: Údržba A Ošetřování

    [10-1]. Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale­ ► Kopírovací kolečko namontujte na držák ko­ znete ve svém katalogu Festool nebo na inter­ lečka a držák přišroubujte pomocí otočného netu na www.festool.cz. knoflíku [10-5] na úhlové rameno. Dbejte na...
  • Page 102: Životní Prostředí

    Dodržujte platné vnitrostátní předpisy. Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpad­ ních elektrických a elektronických zařízeních a provádění v národním právu se musí staré elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACH: www.festool.com/reach...
  • Page 103 Nie wyrzucać razem z odpadami domo­ W elektronarzędziu wolno montować tylko – wymi. frezy oferowane w tym celu przez firmę Festool. Stosowanie innych frezów jest za­ Klasa zabezpieczenia II bronione ze względu na zwiększone ryzyko obrażeń. Oznakowanie CE: potwierdza zgodność...
  • Page 104: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Regularnie czyścić elektronarzędzie ze zło­ Przy użyciu narzędzi do frezowania przewidzia­ gów pyłu w obudowie silnika. nych do tego celu w dokumentacji handlowej firmy Festool można obrabiać również alumi­ – Należy nosić okulary ochronne! nium i płyty gipsowo-kartonowe. Elektronarzędzie może być użytkowane wyłącz­...
  • Page 105: Dane Techniczne

    Prędkość obrotowa maks. 23000 min –1 ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy­ (bieg jałowy) łącznie urządzenia Festool o parametrach Szybka regulacja głębokoś­ 70 mm napięcia 120 V/ 60 Hz. OSTROŻNIE Precyzyjna regulacja głę­ 8 mm bokości...
  • Page 106 2 se­ 9,53 mm; 10,0 mm; 12,0 mm; 12,7 mm (Numery kund. zamówieniowe podano w katalogu firmy Festool lub w Internecie „www.festool.com“) ► Całkowicie odkręcić nakrętkę [1-15] i usu­ nąć ją wraz z tuleją zaciskową.
  • Page 107 Wprowadzenie głębokości frezowania Do króćca ssącego [3-6] można podłączyć od­ Wymaganą głębokość frezowania można usta­ kurzacz mobilny Festool o średnicy węża odsy­ wić za pomocą szybkiego ustawiania głębokości sającego rzędu 36 mm lub 27 mm (36 mm to lub za pomocą regulacji precyzyjnej głębokości.
  • Page 108: Praca Z Narzędziem Elektrycznym

    Polski Praca z narzędziem ► Jak pokazano na ilustracji [5], osłonę ssą­ cą [5-4] nasunąć od tyłu aż do zatrzaśnięcia elektrycznym na prowadnicę boczną. Podczas pracy należy przestrzegać Do króćca ssącego [5-3] można podłączyć wszystkich opisanych na początku wska­ wąż ssący o średnicy 27 mm lub 36 mm. zówek bezpieczeństwa oraz następujących za­...
  • Page 109: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Sta­ Nie

    Konserwacja i utrzymanie w Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi należytym stanie znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. OSTRZEŻENIE 11 Środowisko Niebezpieczeństwo zranienia, porażenia prą­ Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­...
  • Page 110 Polski Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...

Ce manuel est également adapté pour:

Of 1400 ebq

Table des Matières