INHALTSVERZEICHNIS Seite Technische Daten Sicherheitshinweise - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Arbeitsplatzsicherheit - Elektrische Sicherheit - Sicherheit von Personen - Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges - Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges - Service Symbole Bestimmungsgemässe Verwendung Akku Wartung Entsorgung Garantiebedingungen EG-Konformitätserklärung Service...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Freischneider PMAFS 40 Spannung Wechselakku 40 V Schnittbreite 255/380 mm Gewicht ohne Akku 3,8 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A) Schalldruckpegel L 76,4 dB (A) Schallleistungspegel L 92 dB (A)
Page 16
DEUTSCH WARNUNG VORSICHT Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. tragen. Gehörschutz tragen! • Gehörschutz tragen! • Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht •...
DEUTSCH anzubringen. WARNUNG Verletzungsgefahr Anschluss- und Verlängerungsleitungen sind von der Schneideinrichtung fernhalten um Beschädigungen zu Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- vermeiden, welche zum Berühren aktiver Teile führen verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. können. • Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an den Schneid- vorrichtungen.
DEUTSCH durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck ist. oder lange Haare können von sich bewegenden Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Teilen erfasst werden. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Verbrennungen führen. Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen 6) Service oder Feuer zur Folge haben. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Akku austreten.
DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verwenden Sie diesen Freischneider nur für den dafür Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden, das vorgesehenen Zweck zum Schneiden von Gras, Gestrüpp sich nicht auf dem Boden befindet, z. B. Gras, das auf und Unkraut. Mauern, Felsen usw.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, Konformitätsbewertungsverfahren nach dass das Produkt Akku Freischneider PMAFS 40, auf das Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- Benannte Stelle: heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 0359, Intertek Testing &...
Page 22
CONTENT Page Technical data Safety instructions - General power tool safety warnings - Work area safety - Electrical safety - Personal safety - Power tool use and care - Battery tool use and care - Service Symbols Specified conditions of use Battery Maintenance Disposal...
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless brush cutter PMAFS 40 Battery voltage 40 V Cutting diameter 255/380 mm Weight without battery 3,8 kg Noise details Measured according to EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A) Sound pressure level L...
Page 24
ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning WARNING noise protection! Wear personal protective equipment. • Always wear goggles when using the machine. DANGER! • Wear ear protectors! Warning: This power tool generates an electromagnetic • Wear solid shoes and long trousers. field during operation.
ENGLISH ly, vibrations are a warning against operating failure. Connection and extension cables should be kept away When being blocked, turn the appliance immediately off from the cutting device to avoid damage which could lead and remove the jammed item. to contact with live parts.
ENGLISH controlled with the switch is dangerous and must 5) Battery tool use and care be repaired. a) Recharge only with the charger specified by the Disconnect the plug from the power source and/ manufacturer. A charger that is suitable for one or the battery pack from the power tool before type of battery pack may create a risk of fire when making any adjustments, changing accessories,...
ENGLISH Wear protective gloves! Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung. The maximum speed of the cutting unit. The device must not be operated at a speed higher than this. 5500 min¯¹...
ENGLISH WARNING Risk of fire! Risk of explosion! Never use damaged, defective or deformed accumulators. Never open or damage the accumulator or let it fall on the ground. Never charge the battery in an environment with acids and easily flammable materials. Protect the battery against heat and fire.
Conformity assessment method to annex VI / Directive declare under our sole responsibility that the Cordless 2000/14/EC brush cutter PMAFS 40, to which this declaration relates Notifi ed Body: correspond to the relevant basic safety and health requi- 0359, Intertek Testing & Certifi cation Ltd,...
Page 30
SOMMAIRE Page Caractéristiques Techniques Instructions De Sécurité - Indications génerales de sécurité pour outils électriques - Sécurité de la zone de travail - Sécurité électrique - Sécurité des personnes - Utilisation et entretien de l’outil - Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi - Service Symboles...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Débroussailleuse à accu PMAFS 40 Tension accu interchangeable 40 V Largeur de coupe 255/380 mm Poids sans batterie 3,8 kg Données relatives au bruit Mesuré selon EN 50636-2-91; 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A) Niveau de pression acoustique L 76,4 dB (A) Niveau d‘intensité...
Page 32
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ATTENTION Porter un équipement de protection individuelle. Endommagement de l‘audition. Un séjour prolongé à proximité immédiate de • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant l‘appareil en service peut endommager l‘audition. avec la machine. Portez une protection auditive! •...
FRANÇAIS en désaccord avec leur destination ou de fixer d‘autres AVERTISSEMENT dispositifs de protection d‘autres fabricants. Risque de blessure Les câbles de connexion et les rallonges doivent être tenus Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures à l‘écart du dispositif de coupe pour éviter tout dommage graves par coupure ou amputer des parties du corps.
FRANÇAIS l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé électrique. par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
FRANÇAIS SYMBOLES Déposez les appareils électriques ou électro- niques défectueux et / ou destinés à liquidati- Avertissement / attention! on au centre de ramassage correspondant. Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la Ne pas utiliser de lames de scies circulaires. mise en service Danger : L‘utilisation de lames de scies circu- laires sur les machines portant ce symbole...
FRANÇAIS de non-respect des règles en vigueur et des dispositions AVERTISSEMENT indiquées dans ce mode d‘emploi. Veuillez noter que les prescriptions nationales peuvent Risque de blessure restreindre l’utilisation de l’appareil. Il est nécessaire de Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour couper des haies, respecter les règles en vigueur dans le pays d‘utilisation du branches dures et bois ou pour le broyage de matériel à...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR LA CE Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Débroussailleuse à accu PMAFS 40, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipu- lées dans les Directives de la...
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L.