Page 1
TRIFIRE, SÉRIE Chaudière à mazout à haute efficacité Modèles MANUEL D’INSTALLATION, TRB4075 DE FONCTIONNEMENT TRB4095 ET D’ENTRETIEN TRB4110 TRB5100 TRB5115 TRB5135 TRB6130 TRB6145 TRB6165 TRB7165 TRB7180 TRB7190 Manufactured by: ECR International Inc. 2201 Dwyer Avenue, Utica, NY 13501 Tel. 800 253 7900 www.ecrinternational.com...
CHAUDIÈRE EN FONTE À MAZOUT TRIFIRE Modèles TRB4075 TRB5100 TRB6130 TRB7165 Consulter régulièrement notre site Web pour prendre connaissance de nos mises à jour : www.ecrinternational.com Les renseignements et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. ECR International se réserve le droit de retirer le système du marché...
TABLE DES MATIÈRES 1 – Introduction ......................5 2 – Consignes de sécurité ....................6 3 – Avant de commencer ....................7 4 – Classification et capacité de la chaudière ..............8 5 – Emplacement de la chaudière ..................9 6 – Exigences d’installation .................... 10 7 – Apport d’air nécessaire à la combustion..............11 8 – Module de la chaudière .................... 13 9 – Canalisations du système de chauffage ..............18 10 – Canalisations du système à eau chaude ..............
1 – INTRODUCTION MISE EN GARDE AVIS La présence de rouille à la surface des sections de L’installation de chaudières et d’évents doit être fonte peut être attribuée au processus de fabrication confiée à un expert qualifié, qui devra suivre les ainsi qu’à la condensation durant l’entreposage. La directives de ce manuel. Toute installation d’une présence de rouille superficielle est normale et ne chaudière ou autre appareil au mazout et d’un nuit aucunement au rendement et à la durée de vie système d’évacuation des résidus de combustion à utile de la chaudière. l’aide de méthodes ou de composants inappropriés peut entraîner des blessures graves ou même la mort, en raison d’un incendie ou de l’asphyxie causée par l’inhalation du gaz toxique comme le monoxyde de carbone, qui est inodore et invisible. 1.1 CHAUDIÈRES À MAZOUT Il s’agit d’une chaudière modulaire en fonte conçue et mise à l’épreuve pour une pression de fonctionnement maximale de 65 psi (448 kPa) conformément à la norme de la section IV du code de l’A.S.M.E. (American Society of Mechanical Engineers) pour les chaudières en fonte. Leur capacité ...
2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Général MISE EN GARDE L’installation de la chaudière doit être effectuée par une Les matériaux composant l’appareil, les résidus de entreprise qualifiée. combustion et le combustible contiennent de l’alumine, de la silice, des métaux lourds, du monoxyde de MISE EN GARDE carbone, des oxydes d’azote, des aldéhydes et Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou d’autres substances toxiques ou nocives susceptibles d’électrocution. Une mauvaise installation pourrait de causer des décès ou des blessures graves ont été entraîner la mort ou des blessures graves. Il est reconnus par l’État de Californie comme étant la cause recommandé de lire ce manuel et de bien comprendre de cancer, de malformations congénitales ainsi que toutes les consignes avant de commencer l’installation. d’autres conséquences néfastes à la reproduction. Toujours porter des vêtements adéquats, des équipements de sécurité et un appareil respiratoire MISE EN GARDE pour effectuer des travaux d’entretien de l’appareil ...
3 – AVANT DE COMMENCER 3.2 Avant l’installation de la chaudière ATTENTION • S’assurer d’avoir choisi une chaudière de taille et de Lacération, risque de brûlure. Bords métalliques et capacité adéquate. Le rendement AHRI de la chaudière les pièces peuvent avoir des bords coupants et/ou sélectionnée doit être supérieur, ou égal, à la charge peut être chaud. Utiliser un équipement de protection calorifique de pointe (perte de chaleur) pour le bâtiment approprié d'inclure des lunettes de sécurité et des gants ou la (les) zone(s) desservie(s) par la chaudière et les de protection lors de l'installation ou l'entretien de cette systèmes de chauffage à eau chaude associés. Le calcul chaudière. Le non-respect de ces instructions peut de pertes de chaleur doit être fondé sur des méthodes entraîner des blessures mineures ou modérées. approuvées par l’industrie. Consulter la figure 1 en page 8 • Il faut s’assurer que la chaudière est approvisionnée avec 3.1 – Installation et fonctionnement sécuritaires le bon type de mazout acheminé par des canalisations Ne pas faire fonctionner l’appareil si une commande, un adéquates, suffisamment d’air pour la combustion et une interrupteur, une pièce ou un dispositif de sécurité a été alimentation électrique qui convient.
4 – CLASSIFICATION ET CAPACITÉ DE LA CHAUDIÈRE Table 1 CLASSIFICATION ET CAPACITÉS CHAUDIÈRES À MAZOUT Dimen- Dimen- sion de Capa- Rende- Capacité Temp. Taux Débit sion de la la dou- Dimen- Nombre cité de ment * PMSA min. de la max.
5 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE Il faut assurer un apport suffisant d’air nécessaire à la MISE EN GARDE combustion et à la ventilation. L’évacuation des résidus doit se faire librement et l’air nécessaire à la combustion Danger d’incendie. Ne pas installer sur du tapis. doit parvenir à la pièce où se trouve la chaudière sans Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner restriction. la mort ou des blessures graves. L’installation doit être conforme aux exigences des organismes locaux ayant l’autorité réglementaire ou, Cette chaudière convient à l’installation sur un revêtement en l’absence de telles exigences, dans le respect de, aux de plancher inflammable. Ne pas installer la chaudière sur États-Unis, du code NFPA 31 sur l’installation des appareils du tapis. de combustion au mazout. Au Canada, utiliser la plus Placer la chaudière devant l’endroit où elle sera installée récente édition de la norme CSA B 139. en permanence avant de retirer l’emballage. Le dégagement du tuyau d’évent est indiqué pour un Placer l’appareil de manière à ce que le raccordement de conduit à paroi simple. Lorsqu’un évent de type L est l’évent à la cheminée soit court et direct.
6 – EXIGENCES D’INSTALLATION Figure 2 – Normes générales pour une installation type VANNE DE INTERRUPTEUR DE REMPLISSAGE LIGNE ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ PROTÉGÉ RÉSERVOIR LIGNE DE SERVICE AUTOMATIQUE CONTRE LES D'EXPANSION & À SURINTENSITÉS OBTURATEUR COMMUTATEUR TUYAU DE D'ENTRÉE REMPLISSAGE LIMITER 2" MIN. 2" DE D.I. TUBE D'ÉVENT LIGNES À D'AUTRES ...
7 – APPORT D’AIR NÉCESSAIRE À LA COMBUSTION C. Conduits horizontaux : espace libre d’au moins MISE EN GARDE 1 po² par 2 000 BTU/h (11 cm² par kW) du rayonnement total de tous les appareils installés Danger d’asphyxie et d’incendie. Ne pas obstruer dans l’espace. La surface de la zone transversale les bouches d’aération vers la zone de combustion. des conduits utilisés doit être au moins aussi grande Suivre les directives ci-dessous pour assurer un que la surface libre des ouvertures auxquelles ils apport suffisant d’air nécessaire à la combustion. sont reliés. Autre méthode pour les chaudières situées AVIS dans un espace fermé : Utiliser l’air de l’intérieur du Il faut installer une prise d’air extérieur si on trouve ...
Page 12
7 – APPORT D’AIR NÉCESSAIRE À LA COMBUSTION Capacité des conduites d’air frais assurant l’apport d’air au brûleur dans les bâtiments étanches Table 3 – CAPACITÉ DES CONDUITES D’AIR FRAIS À TRAVERS LES REGISTRES Treillis de Registre Registre Dimension ¼ po de bois de métal du conduit...
8 – MODULE DE LA CHAUDIÈRE Retirer l’emballage C. La chambre de combustion et la portion surélevée entre le deuxième et le troisième évent doivent A. Retirer toutes les attaches des patins de la caisse laisser une marque sur l’isolant de la porte. d’emballage. B. Soulever le contenant intérieur et retirer tous les D. Ne pas fermer ni fixer la porte à cette étape. intercalaires d’appui et les cales de protection intérieure. Figure 5 – Charnière réversible Retirer le brûleur et les boîtes des différentes pièces. Retirer la chaudière des patins. La chaudière est fixée à la base à l’aide de 4 vis. Retirer toute la quincaillerie de fixation. Déplacer la chaudière vers sa position permanente en la glissant ou en la transportant en place. Ne pas échapper la chaudière. Ne pas cogner la paroi de la chaudière contre le sol. LE BOULON À OEIL & ...
8 – MODULE DE CHAUDIÈRE Figure 8 - Œillet AVIS Ne pas installer de soupape entre la chaudière et le distributeur de régulateur ou la soupape de sûreté. Repérer le coude de 1¼ po x 1¼ po x ¾ po et raccorder à l’adaptateur femelle long avec l’orifice de ¾ po orienté vers l’avant de la chaudière, en s’assurant que le joint est étanche. Installer la prise de fixation du limiteur dans l’orifice de ¾ NPT supérieur orienté vers l’avant. Installer le limiteur et le module du faisceau de câbles. Desserrer la vis de fixation au bas du limiteur. A. Installer le module de commande sur la prise de CAPTEUR DANS fixation et resserrer les vis pour fixer la commande. LE PUITS AVEC Voir la figure 7. ŒILLET B. S’assurer que l’ampoule du capteur du limiteur Figure 9 - Soupape de sûreté thermique/de l’interrupteur en cas de faible niveau d’eau est entièrement insérée au fond du puits de ...
8 – MODULE DE CHAUDIÈRE Figure 10 - Module de canalisation d’approvisionnement et commandes AVIS Ne pas installer de soupapes entre la chaudière et le distributeur de régulateur ou la soupape de sûreté. INTERRUPTEUR DE LIMITEUR AVEC INTERRUPTEUR EN CAS DE FAIBLE NIVEAU D’EAU INTÉGRÉ INTERRUPTEUR THERMIQUE ET EN CAS DE FAIBLE NIVEAU D’EAU CÂBLE CIRCUIT ÉLECTRIQUE ...
Page 16
8 – MODULE DE CHAUDIÈRE Figure 11 - Chemise ovale Effectuer le câblage électrique fait sur le site. Voir la section « 13 – Raccordements électriques » en page 34. A. Diriger le faisceau de câbles du brûleur vers le limiteur à travers le panneau arrière de la paroi. Consulter la figure 15 en page 17. Relier le raccordement Molex du faisceau de câbles du brûleur à la prise correspondante sur le panneau de commande. B. S’assurer d’installer un cavalier si aucun dispositif manuel d’arrêt en cas de surchauffe n’est utilisé. C. Raccorder le faisceau du limiteur au circulateur. Consulter la figure 15 en page 17. D. Le câblage d’alimentation de 120 volts installé sur le site doit se raccorder au limiteur. Assurer une protection adéquate conte la surtension et installer ...
Page 17
8 – MODULE DE CHAUDIÈRE B. Resserrer les ferrures à l’aide d’une clé manuelle Figure 14 - Câblage du circulateur et commencer par le côté opposé aux charnières. Resserrer, en alternant, le côté avec et sans charnières pour calfeutrer la porte également sans avoir à exercer une force excessive. Ne jamais resserrer les boulons à épaulement en commençant par le côté avec charnières ni resserrer les boulons à 100 % sans alterner d’un côté à l’autre, tel que décrit ci-dessous. AVIS Avant de fixer la porte battante du brûleur, s’assurer que la porte est bien centrée et enfoncée également VERT des deux côtés. VERS LA Négliger de respecter la méthode décrite peut VIS DE NOIR endommager le filetage moulé ou compromettre MISE À LA VERS l’étanchéité de la porte. Si le côté à charnières de la TERRE JAUNE porte est resserré avant l’autre côté, il est impossible BLANC de faire pénétrer suffisamment le côté à charnières ...
9 – CANALISATIONS DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE 9.1 Raccordement des canalisations 9.2 Canalisation de dérivation d’alimentation et de retour à la chaudière Consulter les illustrations du schéma des canalisations. Raccorder les canalisations d’alimentation et de retour aux Il peut être nécessaire d’installer des canalisations de bons raccordements de la chaudière. dérivation pour les installations énumérées ci-dessous. Installer dans le système un circulateur adéquat pour fournir Négliger de respecter cette consigne peut causer des un débit suffisant (gallons ou litres par minute) de manière dommages attribuables au choc thermique et à la présence à assurer un différentiel de température de 20 °F dans le prolongée de condensation dans la chaudière. système. ...
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 17 - Raccordements standard près de la chaudière AU SYSTÈME RÉSERVOIR D'EXPANSION CONTRÔLE DE CHAUDIÈRE JAUGE DE PRES- SION DE TEM- PÉRATURE AVANT DE...
Page 20
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 18 - Canalisations et câblage du système à zone unique avec priorité pour l’eau chaude à usage domestique ECD CH CIRCULATEUR ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR D'EXPANSION DHW CIRCULATEUR Chauffe-eau pour ECD CHAUDIÈRE ZONE DE PRIORITÉ AQUASTAT CONTRÔLE INDIRECTE DE DU RÉSER- CHAUFFE-EAU, OU ...
Page 21
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 19 - Canalisations et câblage multizone avec soupapes de zones et priorité à l’eau chaude à usage domestique (avec soupape de zone) CH & DHW CIRCULATEUR SYSTÈME LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) ENTRÉE D'EAU *UTILISER VALVES DE RÉGU- LATION PAR ZONE DE PORT COMPLET.
Page 22
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 20 - Canalisations et câblage de système multizone avec soupapes de zones et priorité à l’eau chaude à usage domestique (avec circulateur) * UTILISER VAVLE PLEINE ZONE PORTUAIRE CIRCULATEUR LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) ENTRÉE D'EAU CIRCULATEUR RÉSERVOIR ...
Page 23
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 21 - Canalisations et câblage de système multizone avec circulateurs et priorité pour l’eau chaude à usage domestique LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) ENTRÉE D'EAU CIRCULATEUR RÉSERVOIR D'EXPANSION CHAUDIÈRE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
Page 24
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 22 - Canalisations principales et secondaires et câblage avec circulateurs et eau chaude domestique LA ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ) DHW POMPE MAX-4 X DIAMÈTRE ÉTROITEMENT - ESPACÉES TEES ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR ...
Page 25
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
Page 26
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 23 - Canalisations principales et secondaires et câblage de système à zones multiples; canalisations de système avec soupapes de zone et eau chaude domestique (avec soupape de zone) * ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ)* * UTILISER LA PLEINE ZONE PORTUAIRE SOUPAPE.
Page 27
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
Page 28
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 24 - Canalisations principales et secondaires et câblage; canalisations avec soupapes de zone et eau chaude domestique (avec circulateur) CH POMPE CIRCULATEUR * ZONE 1 (ZONE DE PRIORITÉ)* POMPE CIRCULATEUR MAX-4 X DIAMÈTRE ÉTROITEMENT - ESPACÉES TEES ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR ...
Page 29
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE AQUASTAT INDIRECTE DE CHAUFFE-EAU, OU LE THERMOSTAT PN 240011580 REV. C [08/01/2018]...
Page 30
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 26 Canalisation de dérivation (température basse fixe seulement) Régler les deux soupapes d’étranglement afin d’assurer une température minimum de 130 °F à 140 °F (54 °C à 60 °C) de l’eau de retour du système. À PARTIR DE SYSTÈME AU SYSTÈME CIRCULATEUR SYSTÈME ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR CHAUDIÈRE D'EXPANSION AUTRE EMPLACEMENT CIRCULATEUR Figure 25 - Canalisation de dérivation (soupape de mélange automatique) AU SYSTÈME À...
10 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE Figure 27 - Canalisation de dérivation (option de soupape à 4 voies avec circulateur du côté de l’alimentation) AU SYSTÈME À PARTIR DE SYSTÈME ENTRÉE D'EAU RÉSERVOIR D'EXPANSION CHAUDIÈRE AUTRE EMPLACEMENT CIRCULATEUR Figure 28 Canalisations recommandées pour les systèmes combinant le chauffage et le refroidissement (réfrigération) REFROIDISSEUR À...
11 – CANALISATION D’APPROVISIONNEMENT EN COMBUSTIBLE 11.1 L’installation du réservoir à mazout et des Figure 30 - Canalisation de mazout double canalisations doit être conforme aux exigences des organismes locaux ayant l’autorité réglementaire ou, en l’absence de telles exigences, dans le respect du National Board of Fire Underwriters.
12 – ANTIGEL DANS LE SYSTÈME 12.1 L’antigel ajouté aux chaudières étanches ne doit pas être toxique et doit être d’un type spécifiquement formulé pour utilisation dans un système de chauffage à eau chaude en circuit fermé. Il ne faut en aucune circonstance utiliser d’antigel pour automobiles. L’utilisation d’antigel peut réduire la capacité du système de 10 % et accroître la consommation de combustible. Consulter les tableaux 6 et 7. Table 6 – VOLUME D’EAU DE Table 7 – VOLUME D’EAU DES LA CHAUDIÈRE CANALISATIONS Nombre de DIMEN- VOLUME, VOLUME, Volume total sections de SION DU TUYAUX DE TUYAUX...
13 – CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 13.1 Le câblage électrique doit être conforme aux MISE EN GARDE exigences des organismes locaux ayant l’autorité réglementaire ou, en l’absence de telles exigences, Danger d’électrocution. COUPER l’alimentation dans le respect de la norme ANSI/NFPA No. 70; au électrique au panneau électrique avant de faire ...
14 – RACCORDEMENTS DE CHEMINÉE ET D’ÉVENT 14.1 Évacuation vers la cheminée Inspection de la cheminée : avant l’installation ou le remplacement de tout appareil brûlant du combustible, Pour les chaudières à mazout raccordées à un il convient de faire inspecter la cheminée par un service évent ou à une cheminée, les installations d’évents d’entretien qualifié. doivent être conformes aux exigences des autorités A. Une réduction d’intensité peut causer de la réglementaires ou, en l’absence de telles normes, condensation sur les parois intérieures de la cheminée ...
14 – RACCORDEMENTS DE CHEMINÉE ET D’ÉVENT 14.2 Cheminée et raccordements d’évacuation • Tirage minimal au niveau du collecteur : le tirage produit par une cheminée doit, au minimum, créer une pression Le raccordement de cheminée doit être le plus court de 0 (zéro) pouce de colonne d’eau (0 kPa) au niveau du possible. Le parcours horizontal du raccordement de collecteur. Une pression légèrement négative (succion) cheminée ne doit pas dépasser 10 pieds (3 m). est préférable. Il ne faut pas que la pression au niveau du Pour évacuer le raccordement à la cheminée, il faut collecteur soit positive, car cela permettrait aux résidus de utiliser un tuyau d’évent de type L ou d’un autre matériau combustion d’échapper au régulateur de tirage. Le tirage adéquat lorsque la température des résidus est inférieure doit être mesuré en aval du régulateur de tirage. Consulter à 570 °F (298 °C). les caractéristiques du brûleur Les chaudières à 3, 4, 5 ou 6 sections sont munies • Apport d’air au-dessus de la couche en ignition : mesurer d’un collier d’évacuation en tôle pour raccorder le la pression à l’orifice de test de ¼ po NPT. La chute de tuyau de raccordement de 5 po (12,7 cm) de diamètre. pression des chaudières à trois passages est supérieure à Fixer le tuyau de raccordement de cheminée au collier celle des chaudières à un passage. Le Tableau 8A illustre la d’évacuation à l’aide de trois vis à tôle standards chute de pression normale entre la chambre de combustion (fournies lors de l’installation).
Page 37
14 – RACCORDEMENTS DE CHEMINÉE ET D’ÉVENT Figure 31 - Emplacements adéquats du régulateur de tirage Figure 33 - Orifice à pression pour vérifier Figure 32 - Emplacements de cheminée types le tirage La hauteur minimale doit être d’au moins 3 pi (92 cm) au dessus de la partie la plus élevée qui ...
15 – REMPLISSAGE DE LA CHAUDIÈRE MISE EN GARDE AVIS La pression de fonctionnement maximum de cette Danger d’incendie, de brûlures et d’asphyxie. Éteindre chaudière figure sur l’étiquette de données ASME la chaudière à l’interrupteur de branchement afin de située sur la patte inférieure avant de la chaudière. prévenir la mise en marche accidentelle du brûleur à Ne jamais dépasser cette pression. Ne pas boucher l’extérieur de la chambre de combustion. Débrancher la soupape de sûreté. le cordon d’alimentation du brûleur du faisceau de câbles à l’avant de la paroi. Bien resserrer les attaches G. Une fois l’air entièrement expulsé de la zone, refermer de la porte battante une fois les travaux d’entretien la soupape de zone ou la soupape d’arrêt. Ouvrir terminés. Le non-respect des directives contenues dans la soupape de zone vers la zone à purger suivante. ce manuel et la non-compréhension de ces consignes Répéter cette démarche jusqu’à ce que toutes les pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. zones aient été purgées. Ouvrir toutes les soupapes Inspecter l’installation avant de mettre le brûleur en après avoir terminé. marche. H. Refermer le robinet de purge et continuer à remplir le système jusqu’à ce que le manomètre indique A. Vérifier que tous les éléments composant les 12 psi (82,7 kPa). Fermer la soupape d’arrêt de systèmes d’évacuation et de gaz, de conduites d’eau ...
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.1 Réglage du point de consigne Figure 34 - Limiteur On peut vérifier les réglages à l’aide du bouton TEST/ SETTINGS. Consulter la page 41. VOYANTS DE 16.2 Réglage du point de consigne supérieur DIAGNOSTIC ET BOUTON DE TEST Pour régler, tourner le cadran HI TEMP jusqu’à ce AFFICHAGE que le réglage souhaité s’affiche. Consulter la figure 34. DYNAMIQUE DE LE CAVALIER La plage générale de la limite supérieure est de 100 °F à ...
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.6 Activation du prébalayage thermique (facultatif) L’activation de cette fonction n’est pas recommandée pour les chaudières munies de serpentin chauffe-eau : • Le limiteur possède une fonction de prébalayage thermique pour maximiser l’efficacité. Lorsqu’elle est activée, cette commande effectue un prébalayage pour abaisser la température de la chaudière à 135 °F (53 °C) au début de toute demande de chaleur du thermostat afin de fournir toute énergie latente dans la chaudière pour répondre à la demande de chaleur provenant d’une zone. • Durant le cycle de balayage, PUR apparaît sur le dispositif d’affichage.
Page 41
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME Figure 36 - Légende des voyants DEL ECONOMY TARGET Quand cette fonction est activée, le module de commande règle continuellement les températures cibles sous le paramètre de limite supérieur afin de maximiser l’efficacité énergétique. Lorsque l’eau de la chaudière atteint la température cible, le voyant DEL s’allume et le brûleur s’éteint. L’eau de la chaudière continue de circuler et de chauffer la résidence tant que le thermostat demande de la chaleur. Le voyant DEL demeure allumé jusqu’à ce que la température de la chaudière descende sous le point de consigne différentiel, moment auquel la chaudière pourra se rallumer. Remarque : Le voyant DEL s’allume régulièrement durant le fonctionnement normal de la chaudière. OUTON Test/Settings TEMP ACTIVE Indique que la fonction de commande Pour vérifier le fonctionnement de l’interrupteur de limite est activée et que la fonction de température ...
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.9 Brûleur à mazout, Beckett AFG MISE EN GARDE AVIS Danger d’incendie, de brûlures et d’asphyxie. Ne pas desserrer ou retirer les raccords de la canalisation de Ces directives portent sur le brûleur Beckett AFG avec mazout pendant que le brûleur fonctionne. Le non- commande principale Beckett Genisys. Consulter le respect de ces consignes pourrait entraîner la mort manuel du fabricant s’il s’agit d’un autre modèle de ou des blessures graves. brûleur. MISE EN GARDE Les réglages de l’injecteur et de l’apport d’air sont ...
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME III. L orsque la flamme s’éteint, le module de commande ATTENTION entre en mode de réenclenchement. Vérifier que le voyant lumineux vert clignote. Le module de commande Ne pas faire fonctionner la chaudière tant que la doit demeurer en mode de réenclenchement pendant procédure suivante n’est pas complétée. Le non- 60 secondes. respect de ces consignes pourrait entraîner des IV. A près le cycle de réenclenchement de 60 secondes, blessures mineures ou modérées. le module de commande tentera de redémarrer le D.
Page 44
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME E. Cycle d’exécution de l’allumage. Une fois la flamme Figure 38 - Séquence de fonctionnement établie, l’allumeur demeure en marche pendant encore 10 secondes pour assurer la stabilité de la flamme. F. Fonctionnement. La flamme demeure allumée jusqu’à ce que la demande de chaleur soit satisfaite. Le brûleur fonctionne ensuite en mode différé d’arrêt, le cas échéant, ou il s’éteint et passe en mode d’attente. G. Réenclenchement. Si la flamme s’éteint pendant que le brûleur s’allume, le module de commande éteint le brûleur et passe en mode de réenclenchement de 60 secondes avant de répéter la séquence d’allumage. Le module de commande poursuit ce réenclenchement chaque fois que la flamme est perdue jusqu’à l’atteinte du temps alloué. Le module de commande passe ensuite en mode de mise en dérangement permanente au lieu de tenter un Séquence de fonctionnement de la réenclenchement. Cette fonction prévient une accumulation ...
16 – FONCTIONNEMENT DE LA CHAUDIÈRE : DÉMARRAGE DU SYSTÈME 16.13 Injecteurs et électrodes : Utiliser un AVIS injecteur dont la dimension, l’angle et la répartition de l’atomisation conviennent. Avant de démarrer ou de réinitialiser la commande A. Consulter la rubrique « 17 – Réglage du brûleur à à partir d’un mode de mise en dérangement restreint, mazout, de l’injecteur et de l’apport d’air » à la page 44. vérifier le système de chauffage pour trouver la ou les source(s) de la mise en dérangement. B.
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Figure 40 - Réglages de pointe d’électrode Figure 39 - Réglages de pointe d’électrode Beckett, régulateurs de dimensions Beckett, régulateurs de dimensions standard (L2) standard (L1, V1) Figure 41 - Vérification/réglage de la dimension Figure 42...
Page 47
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Figure 44 - Réglage de l’agitateur Riello Figure 43 - Réglage de l’électrode Riello Réglage de l’agitateur A. Desserrer l’écrou (1) , tourner la VIS (2) jusqu’à ce que la POINTE INDICATRICE (3) soit alignée avec le bon numéro d’indice en fonction du tableau de réglage ...
Page 48
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 13 - Réglages préliminaires du brûleur Beckett avec évacuation par cheminée Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effec- tués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 13a : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR BECKETT AVEC ÉVACUATION PAR CHEMINÉE Bande Taux Pres- Cote...
Page 49
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 14 - Réglages préliminaires du brûleur Beckett NX (évacuation directe) Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effectués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 14a : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR BECKETT À ÉVACUATION DIRECTE Point de Fabricant Pression à...
Page 50
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 15 - Réglages préliminaires du brûleur Beckett 40F avec évacuation par cheminée Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effec- tués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 15 : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR BECKETT 40F AVEC ÉVACUATION PAR CHEMINÉE Taux Chemise Fabricant...
Page 51
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 16 - Réglages préliminaires du brûleur Riello 40BF (évacuation directe) Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effectués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. Tableau 16 : RÉGLAGES PRÉLIMINAIRES DU BRÛLEUR RIELLO 40BF À ÉVACUATION DIRECTE Point de Taux Fabri- Pres-...
Page 52
17 – RÉGLAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT, DE L’INJECTEUR ET DE L’APPORT D’AIR Table 17 - Réglages préliminaires du brûleur Carlin (évacuation par cheminée) Les paramètres du brûleur sont destinés uniquement au démarrage initial. Les réglages finaux doivent être effec- tués à l’aide d’instruments de vérification de la combustion. TABLEAU 1 - PARAMÈTRES CARLIN PARA- MÈTRES DE PROFON- TAUX PRESSION LA BANDE COTE REA DEUR CHEMISE DE FABRICANT DE...
18 – ENTRETIEN 18.3 Soupape de sûreté DANGER • Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sûreté. Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation Consulter les directives du fabricant fournies avec la soupape électrique de la chaudière à l’interrupteur de de sûreté. branchement. Couper l’alimentation en mazout du 18.4 Vase d’expansion conventionnel brûleur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. Consulter la rubrique « Matériel et accessoires » AVIS 18.5 Vase d’expansion à membrane Consulter la rubrique « 21 – Matériel et accessoires » en page 59 L’entretien régulier et les contrôles périodiques doivent être effectués par une société d’entretien 18.6 SYSTÈME DE CIRCULATION DE L’EAU reconnue au moins tous les 12 mois pour s’assurer d’un fonctionnement sécuritaire, sans problème et Vidanger entièrement le système s’il doit demeurer inutilisé d’une efficacité optimale.
18 – ENTRETIEN Suivre ces étapes pour inspecter, nettoyer ou remplacer le • Continuer à laisser circuler l’eau pendant quelques heures. puits de commande : • Éteindre la chaudière. • Vider le système de manière à ce que l’eau chaude puisse Couper toute l’alimentation électrique des commandes de être évacuée en toute sécurité. la chaudière. • Retirer les bouchons de toutes les canalisations de Vider l’eau de la chaudière jusqu’à un niveau sous l’orifice retour disponibles et nettoyer la section de la chaudière du puits de commande. qui contient l’eau le plus à fond possible, à l’aide d’une Retirer le capteur de l’interrupteur en cas de faible niveau laveuse à pression. d’eau/limiteur du puits de commande. • Remplir le système d’eau propre. Dévisser le puits de commande de l’orifice. Ajouter le produit de traitement à l’eau de la chaudière Inspecter la portion du puits de commande qui est qui convient, en suivant les recommandations d’une exposée à l’eau pour repérer toute accumulation de entreprise de traitement de l’eau compétente. tartre ou de sédiments. Vérifier le pH/l’alcalinité de l’eau du système une fois la Les dépôts légers sont faciles à retirer en essuyant le chaudière et le système nettoyés et remplis tel que décrit puits de commande capteur avec un linge humide. On précédemment. On peut le faire à l’aide d’une trousse de peut déloger les dépôts de tartre plus tenaces à l’aide ...
19 – DIRECTIVES DE NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE AU MAZOUT ET DU BRÛLEUR Nettoyer la chambre de combustion et les DANGER déflecteurs. Utiliser du fil ou fibre brosse pour le nettoyage des surfaces de la chambre de combustion et Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation de déflecteurs. De l'aspirateur sur tous les débris au fond électrique de la chaudière à l’interrupteur de de la chambre de combustion. Prendre soin de ne pas branchement. Couper l’alimentation en mazout du endommager ou desserrer mur cible brûleur. Le non-respect de cette consigne entraînera Après le nettoyage : L'aspirateur sur tous les débris la mort ou des blessures graves. restants selon le besoin. Inspecter l'isolation porte swing brûleur, mur cible et corde joint pour des signes MISE EN GARDE de dommages. S'ils sont endommagés, les remplacer si nécessaire.
19 – DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR À MAZOUT Figure 46 - Nettoyage de la chaudière BROSSE DE COMBUSTION LE FLEXIBLE 3E PASS D'ASPIRATION BROSSE DE COMBUSTION BROSSE À PICOTS LE FLEXIBLE D'ASPIRATION VUE AVANT CHAMBRE DE COMBUSTION ET 2E PASS PN 240011580 REV.
20 – DÉPANNAGE 20.1 Combustion Brûleur (commande) qui s’allume, puis s’éteint après un court laps de temps, puis redémarre après une (1) A. Injecteurs : consulter « 17 – Réglage du brûleur à minute. mazout, de l’injecteur et de l’apport d’air » en page 46. I. C ellule photoélectrique (au sulfure de cadmium) B. Fuites de mazout : toute fuite de mazout entre la défectueuse. pompe et l’injecteur nuit à la qualité de la combustion. II. A ir qui pénètre dans la canalisation de mazout, causant Rechercher toute surface humide au niveau du tube l’extinction de la flamme. d’alimentation en air, sous l’allumeur et autour de l’entrée d’air. Toute fuite doit être colmatée, car elle est III. Injecteur défectueux causant l’irrégularité de la flamme. susceptible de causer une combustion irrégulière et peut IV. D ébit d’air ou tirage excessif aspirant la flamme du même, dans des cas extrêmes, représenter un risque régulateur du brûleur. d’incendie. V. C ontrepression excessive, causant l’irrégularité de la C.
Page 58
20 – DÉPANNAGE SI LE SYSTÈME NE CHAUFFE PAS OU NE PRODUIT PAS ASSEZ DE CHALEUR. CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE Le thermostat n’est pas réglé correctement. Réinitialiser le thermostat Le brûleur ne fonctionne pas correctement. Ajuster le brûleur en suivant les directives. Vérifier la protection contre la surtension.
21 – MATÉRIEL ET ACCESSOIRES • Il est important d’installer ce réservoir au-dessus du sommet 21.1 Commande de limiteur de relais (fourni) de la chaudière. Le tuyau qui raccorde la chaudière au vase Le limiteur de température du relais est réglable Consulter d’expansion doit s’élever de manière continue vers le vase le mode d’emploi du limiteur pour savoir comment régler la d’expansion afin que l’air puisse s’y diriger. limite de température. • Un vase d’expansion est toujours partiellement rempli d’air. L’air se comprime à mesure que l’eau prend de l’expansion, 21.2 Robinet de purge (fourni) de manière à former un coussin d’air. Ce coussin agit Le robinet de purge est une soupape manuelle qui permet de comme un ressort servant à maintenir la pression d’eau vider l’eau du système de chauffage et de la chaudière. Il est adéquate nécessaire au fonctionnement du système, installé dans le moulage sous la porte du brûleur. indépendamment de la température de l’eau. Cela assure que tous les radiateurs du système sont pleins d’eau, même 21.3 Circulateur celui qui est le plus élevé. • Le vase d’expansion sert également à emprisonner tout •...
Page 60
21 – MATÉRIEL ET ACCESSOIRES Figure 47 - Courbe de la pompe Grundfos Modèle Watts Volts Condensateur pères UP 15-42F 0,74 10 µF/180 V* *Fourni avec la pompe Figure 48 - Courbe de la pompe Taco Modèle Volts Condensateur pères 007-F5 0,70 Fourni avec la pompe...