Page 1
CHAUDIÈRE À GAZ À CONDENSATION INSTALLATION MURALE MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Modèles MAH-125, MAC-150 MAH-165, MAC-205 Manufactured by: ECR International Inc. 2201 Dwyer Avenue, Utica, NY 13501 Tel. 800 253 7900 www.ecrinternational.com PN 240011942 REV G, [06/30/2019]...
VÉRIFIER LE CONTENU REÇU Support mural en métal Chaudière entièrement Soupape de sûreté de Indicateur de température/ chacun avec 4 vis murales montée 30 psi pression et prises Comprend les documents 4 pour chacun – Joints essentiels et la garantie d’étanchéité...
TABLE DES MATIÈRES 9 – Procédure de démarrage ........40 9.1 Raccordements du système de chauffage central – Données physiques ..........4 Chauffage seulement ..........40 1 – Renseignements importants ....... 6 9.2 Raccordements du système de chauffage central – 2 –...
DONNÉES PHYSIQUES Dimensions DIMENSIONS 125 et 150 205 et 165 Hauteur 30 po (763 mm) 30 po (763 mm) Largeur 17 3/4 po (450 mm) 17 3/4 po (450 mm) Profondeur 13 9/16 po (345 mm) 21 1/2 po (571 mm) Raccordement du purgeur d’eau 13/16 po [21 mm] 3/4 po [19,1 mm]...
Page 5
DONNÉES PHYSIQUES Vue avant 125 CHAUFFAGE 165 CHAUFFAGE Tous les modèles SEULEMENT SEULEMENT Vue de dessous Vue de dessous Dimensions Dimensions 7 po 5 po 3 1/2 po 3 1/2 po 10 1/2 po 6 po 4 po 9 po 5 po 8 1/2 po Vue de dessus 9 1/2 po Tous les modèles Air de Raccord d’évent combustion...
1 – RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE SÉCURITÉ LUE AVANT LE FAIT DE FAIRE MARCHER 1. Consignes de sécurité DANGER L’installation de la chaudière doit être effectuée par une entreprise qualifiée. Consulter le glossaire pour obtenir des renseignements supplémentaires. ATTENTION Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou d’électrocution.
Massachusetts : 2.7 Caractéristiques de fonctionnement L’installation de la chaudière doit être conforme au code du • MAH-125 module l'entrée pour fournir CH Turndown Commonwealth du Massachusetts n° 248 CMR, qui comprend 5.7:1 les directives suivantes, sans s’y limiter : •...
3 – LISTE DES COMPOSANTS CHAUDIÈRE UTICA MAH-125 Chaudière Utica ARTICLE MAH-125 N° Pompe avec séparateur d’air Robinet de purge de la chaudière Soupape de gaz Interrupteur manométrique Soupape à trois voies avec moteur Thermostat de sécurité pour l’eau Détecteur de chauffage CTN (circulation/retour) Qté...
3 – LISTE DES COMPOSANTS CHAUDIÈRE UTICA MAH-165 Chaudière Utica ARTICLE MAH-165 N° Pompe Robinet de purge de la chaudière Interrupteur manométrique Soupape de gaz Détecteur de chauffage CTN (circulation/retour) Qté 2, (1 illustré pour plus de clarté) Thermostat de sécurité pour l’eau Capteur d’évacuation Raccord coaxial...
Page 10
3 – LISTE DES COMPOSANTS CHAUDIÈRE UTICA MAC-150 Chaudière Utica ARTICLE MAC-150 N° Pompe avec séparateur d’air Robinet de purge de la chaudière Capteur de débit avec filtre à eau et réducteur de débit Capteur d’ECD prioritaire Remplissage rapide contrôlé Soupape de gaz Capteur d’ECD CTN Interrupteur manométrique...
Page 11
3 – LISTE DES COMPOSANTS CHAUDIÈRE UTICA MAC-205 Chaudière Utica ARTICLE MAC-205 N° Pompe Capteur de débit Capteur de débit avec filtre à eau Capteur d’ECD prioritaire Échangeur thermique ECD Soupape de gaz Capteur d’ECD CTN Interrupteur manométrique Soupape à trois voies avec moteur Détecteur de chauffage CTN (circulation/retour)
4 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE ATTENTION TABLEAU 1 : DÉGAGEMENTS DE LA CHAU- DIÈRE Danger d’incendie! Ne pas installer sur du tapis. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner la Matériaux Fabricant re- mort ou des blessures graves. Dimensions Combustibles commandé...
4 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE 4.2 Déblayages Déblayages de Service 125 et 150 165 et 205 13 9/16 po 21 1/2 po [345 mm] [571,5 mm] Vue avant de la Vue latérale chaudière gauche de la 8 5/8 po po [220 mm] chaudière 17 3/4 po 1 3/4 po 1 3/4 po 13,58 po /...
4 – EMPLACEMENT DE LA CHAUDIÈRE FIGURE 4-2 – Support mural (inclus) AVERTISSEMENT La chaudière pèse plus de 140 livres (63,5 kg). Ne pas soulever la chaudière sur le mur sans aide. Centrer les supports. Éviter que la chaudière dépasse d’un côté ou de Remarque l’autre du support mural.
5– PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS • En l’absence de directives du fabricant, utiliser des supports à ATTENTION conduits, des crochets, des courroies ou dispositifs adéquats suffisamment solides situés à intervalles de 4 pi (1,2 m) ou moins. Danger d’incendie, d’explosion et d’asphyxie. Une Ne pas entraver l’expansion/la contraction du tuyau.
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 5.2 Retrait d’une chaudière existante d’un système 5.3 Définitions de ventilation commun Canalisation coaxiale – Les tuyaux d’évacuation et Lorsqu’une chaudière existante est retirée d’un système de d’entrée d’air ont un axe commun. ventilation partagé, il est probable que ce tuyau soit trop grand pour assurer une évacuation adéquate des résidus de combustion des autres appareils qui y demeurent raccordés.
– PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Tous les éléments doivent être conformes aux ATTENTION normes ASTM et ANSI : tuyaux, colle, solvants, nettoyants, raccordements et composants. Le fabricant recommande de ventiler cette chaudière Au Canada, ULC S636 et, aux États-Unis, UL 1738 à...
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 5.5 Directives d’évacuation coaxiale ATTENTION Les équivalences de longueurs maximales d’évent pour la Hasard d'asphyxie. Avant le fait de protéger les ventilation coaxiale sont : vis garantissent que la pipe a été poussée dans Longueurs d’évent maximales pour les tuyaux coaxiaux un minimum de 1-3/4' (45 millimètres) dans la fin (Comprend le premier coude et la terminaison)
Page 19
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS FIGURE 5-6 – Évent coaxial pour mur latéral FIGURE 5-4 – Évent coaxial pour installation sur le toit Peut Être Utilisé Sur Toutes les Grandeurs Peut Être Utilisé Sur Toutes les Grandeurs Conserver un Dégagement vertical dégagement vertical...
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 5.8 Systèmes de tuyau double FIGURE 5-8 –2po/ 60 mm* 3po/ 80 mm Tuyau double avec extrémités d’évent horizontales La ventilation à tuyau double permet d’assurer séparément séparées l’alimentation en air et l’évacuation des résidus de combustion.
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS Figure 5-11 – Bride Natalini ATTENTION Danger d'asphyxie! Une mauvaise installation VERS LE pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. HAUT Lire les instructions d'installation de Twin pipe complètement et comprendre toutes les exigences avant de commencer l'installation.
Page 22
6 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS FIGURE 5-14 –(2po/ 60 mm* 3po/ 80) Évent à tuyau Extrémités de toit double sur le toit Séparation horizontale minimale de 12 po (305 mm) entre la prise d’air de combustion et les extrémités d’évent d’un PEUT ÊTRE UTILISÉ...
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS FIGURE 5-20 - (2po/60 mm SEULEMENT) Pipe de FIGURE 5-17 – Évent latéral de tuyau double Bouche w/Horizontal T PEUT ÊTRE UTILISÉ SUR (plusieurs appareils) TOUTES LES GRANDEURS Cette résiliation peut être utilisé 3po (80mm) Mins 24po (610mm) Max.
5– PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS 5.10 Système de ventilation flexible FIGURE 5-24 – (3po/ 80 mm seulement) Système d’évacuation flexible Longueurs d’évent minimum et maximales pour les tuyaux coaxiaux PEUT ÊTRE UTILISÉ SUR TOUTES LES GRANDEURS 125/150 165/205 Tuyau d’un diamètre de 3 po [80 mm] Extrémité...
Page 25
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS FIGURE 5-25 Emplacement de l’extrémité de la cheminée Tous les tuyaux d’évent et de prise d’air de combustion ainsi que tous les raccordements doivent respecter les normes suivantes : Collecteur de fumées utiliser uniquement des matériaux de ventilation approuvés par le fabricant ou des matériaux d'évacuation apprêt et colle approuvés pour: ULC S636 au Canada, ou UL 1738 aux États-Unis.
5 – PRISES D’AIR DE COMBUSTION ET ÉVENTS FIGURE 5-26 – Tuyau d’écoulement de la 5.11 Canalisations d’écoulement de la condensation condensation • Utiliser des matériaux conformes aux exigences des autorités réglementaires. En l’absence de telles normes : • aux États-Unis, PVC ou CPVC conformément à la norme ASTM D1785/D2845;...
6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE ATTENTION La pression de service maximale de la chaudière Remarque est évaluée à 50 psig (345 kPa). La chaudière Débrancher la chaudière et sa soupape d’arrêt est fournie avec une soupape de sûreté de individuelle du système de canalisation 30 psi (206 kPa).
6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE FIGURE 6-2 – Canalisation de sortie de la soupape 6.2 Conditions spéciales de sûreté Ne pas exposer la chaudière et les canalisations Remarque de condensation au gel. • Canalisations de systèmes exposés au gel : utiliser Soupape de sûreté...
6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 6.4 Indicateur de température/pression. Installer un indicateur de température/pression à l’aide des conduits fournis avec la chaudière. Voir figure 6-1. • Certains modèles de chaudière peuvent posséder une soupape de purge intégrée située à l’intérieur de la paroi, directement sous la pompe.
Page 30
6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE FIGURE 6-3 – Schéma des canalisations – Emplacement de l’interrupteur de manque d’eau Disposer les tuyaux de Interrupteur de manque d’eau (LWCO) Remarque manière à empêcher que l’eau (Voir figure 6-5 pour les détails) ne s’égoutte sur la chaudière.
6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 6.6 Interrupteur de manque d’eau externe facultatif FIGURE 6-5 – Interrupteur de manque d’eau – Détails Ces directives sont fournies pour les cas où il faut installer un interrupteur de manque d’eau (LWCO) supplémentaire, pour capter le niveau d’eau dans la chaudière, tel que requis par les organismes ayant l’autorité...
6 – CANALISATIONS DU SYSTÈME À EAU CHAUDE 6.7 Recommandation du fabricant – Crépine Chaudière Eau potable Eau potable SORTIE ENTRÉE Crépine Recommandation du fabricant Le fabricant recommande vivement l’utilisation d’un tamis filtrant l’eau potable avant d’entrer dans la chaudière. La passoire empêche toute sédimentation et débris de votre tuyauterie d’alimentation en eau d’entrer dans la chaudière.
• Les capteurs de température envoient un signal permettant 6.9 Mode Eau chaude domestique au panneau de commande d’augmenter/de diminuer la Chaudière Utica MAC-150 et 205 et MAH-125 et 165 vitesse du ventilateur. Le ventilateur de combustion, à son avec réservoir indirect tour, module le taux de gaz en conséquence.
Appeler un technicien ALIMENTATION EN GAZ REQUISE: d’entretien qualifié avant de l’utiliser. GAZ NATUREL PROPANE Modèle LIQUIDE(E) AVERTISSEMENT MAH-125 118 ft /h (3.30 m 51 ft /h (1.48 m MESURES À PRENDRE EN PRÉSENCE D’UNE MAC-150 143 ft /h (4.00 m...
7 – CANALISATION D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ FIGURE 7-1 AVIS L'utilisation d'un tube en acier inoxydable semi- Installer la vanne rigide et ondulé homologué CSA avec un gainage manuelle à moins en polyéthylène est approuvée pour utilisation avec de 183 cm (6 pi) de la chaudière les chaudières suivant les instructions du fabricant et 5 pi 152cm)
8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • Au Canada, l’installation doit être réalisée conformément au DANGER Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 Partie 1, et aux règlements et codes locaux en vigueur. Danger d’électrocution! HAUTE TENSION – Les • S’il est nécessaire de remplacer le câblage original de la raccordements dans la plaquette de connexion M1 chaudière, n’utiliser que des câbles de type TEW 105 °C ou sont à...
8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES FIGURE 8-2 – Emplacements des plaquettes de DANGER connexion Danger d’électrocution! HAUTE TENSION – Les raccordements dans la plaquette de connexion M1 sont à haute tension (120 V/60 Hz). Avant d’effectuer les branchements, vérifier que l’appareil n’est pas branché.
8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES FIGURE 8-4 – Raccordements du Commutateur de fin Installer le thermostat de pièce sur un mur intérieur. Ne pas installer un thermostat à un endroit où les courants d’air, les tuyaux d’eau froide ou d’eau chaude, les luminaires, un téléviseur, les rayons du soleil ou un foyer peuvent l’affecter.
8 – RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les chaudières MAH-125 et MAH-165 peuvent être raccordées 8.8 Réservoir indirect FIGURE 8.7 – Réservoir indirect Kt électriquement au réservoir indirect de la façon suivante : *Modèle 125 illustré – voir le guide d’utilisation pour le •...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.1 Raccordements du système de chauffage central – Chauffage seulement MAH-125 CHAUFFAGE SEULEMENT MAH-165 CHAUFFAGE SEULEMENT AVEC RACCORDEMENT ECD INDIRECT FACULTATIF MAH-125 CHAUFFAGE SEULEMENT SANS RACCORDEMENT ECD INDIRECT FACULTATIF LÉGENDE Manomètre Clapet de décharge de pression...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.2 Raccordements du système de chauffage central – Combi MAC-150 COMBI MAC-205 COMBI LÉGENDE Manomètre Clapet de décharge de pression 30,00 psi [2,11 bar] Raccordement de retour de chauffage 3/4 po [22,2 mm] 1po [25,4mm] Raccordement robinet d’entrée d’ECD 1/2 po 3/4 po NPT...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.3 Démarrage du système FIGURE 9-1 Module d’écoulement de la condensation Respecter tous les codes et règlements lors du remplissage de Modèle 205 illustré (emplacement semblable pour toutes la chaudière. les dimensions) Rincez soigneusement le système de chauffage avant que la chaudière soit connectée et à...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.5 Panneau de commandes Appuyer sur pendant une seconde pour afficher l’information, tel qu’indiqué dans le tableau ci-dessous. Appuyer sur pour sortir. DESCRIPTION DESCRIPTION Code de défaillance interne secondaire Pointe de consigne chauffage central (°F/°C) 10/11 Température circulation de chauffage (°F/°C) Information de facturation...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE La chaudière ne doit pas s’arrêt pendant AVIS Note l’étalonnage. Ouvrez toutes les zones de chauffage en mode chauffage ou DHW pour Tous les raccordements doivent être faits, et l’eau doit vous assurer que la chaudière ne s’arrêt pas.
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 9.9 Fonction d’étalonnage manuelle 9.10 Fonction d’évacuation mécanique de l’air La phase d’étalonnage manuelle démarre à la fin de Utilisée pour éliminer l’air à l’intérieur du circuit de chauffage l’étalonnage automatique. quand la chaudière est installée ou après l’entretien, quand l’eau est purgée du circuit principal.
TABLEAU DE COMBUSTION Gaz A Gaz A Gaz A Gaz A (Gaz naturel) (Gaz naturel) (Gaz naturel) (Gaz naturel) Gaz E (LPG) MAH-125 MAC-150 MAH-165 MAC-205 % CO2 % O2 % CO2 % O2 % CO2 % O2 % CO2...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Pour les installations au gaz naturel : Tableau 9-2 – Débit calorifique à la puissance maximale (MBH) 3600 x Débit calorifique (MBH) secondes Débit approximatif à une puissance de 100 % Exemple : Gaz naturel – débit de gaz à partir de (MBH) Compteur = 2 pi³...
9 – PROCÉDURE DE DÉMARRAGE RÉGLAGES FAITS EN USINE 9.16 Description des paramètres : Paramètres d’usine (suite) 125-165 150-205 Configuration de l’entrée du capteur de la température extérieure. 00= avec un capteur de température extérieure connecté, la valeur de température externe influence le calcul du point de consigne de la température de circulation de chauffage.
Pour accéder aux valeurs P13 et les modifier, procéder selon les instructions énoncées dans la configuration des paramètres. Modèle de chaudière – PARAMÈTRE P13 (%)/Sortie de chauffage BTU/h MAH-125 MAC-150 Btu/h MAH-165 MAC-205 20 400 27 400 23 800 31 300...
10 – DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT DE 10.3 Mode chauffage central FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL Avec la demande de chauffage, la pompe circule l’eau à travers le circuit primaire. ATTENTION Le ventilateur de combustion s’allume à la vitesse d’allumage, fermant l’interrupteur de pression d’air, permettant au Le non-respect de ces instructions à...
11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE DANGER • Les moteurs du circulateur et du ventilateur fournis avec la chaudière sont lubrifiés de manière définitive en usine Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation et ne nécessitent aucun autre graissage. Les pompes et électrique de la chaudière à...
11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE ATTENTION AVERTISSEMENT Les procédures d’entretien suivantes ne doivent être Étiqueter tous les câbles avant de procéder à leur effectuées que par un technicien d’entretien qualifié. débranchement lors des contrôles d’entretien. Le propriétaire de la chaudière ne doit pas tenter Des erreurs de câblage peuvent occasionner un d’effectuer lui-même ces tâches.
11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE d’entretien effectués. DANGER 11.3 Remplacement et nettoyage des composants Avant d’effectuer l’entretien, couper l’alimentation Éliminer tout dépôt de l’échangeur thermique à l’aide électrique de la chaudière à l’interrupteur de d’une brosse souple adéquate. Ne pas utiliser de brosse à branchement.
11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE 11.6 Unité hydraulique (ECD) Modèle MAC-150 Pour les zones spéciales, où l’eau est plus dure que 200 ppm ou 12 grains/gallon, installer un distributeur de polyphosphate ou un système de traitement équivalent, qui soit conforme aux règlements en vigueur.
11 – ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE 11.10 Information utilisateur 11.13 Pièces de rechange L’utilisateur a reçu des conseils et des illustrations sur les Effectuer la procédure d’étalonnage automatique décrite au sujets suivants : paragraphe 9,8 Si un ou plusieurs des composants suivants A.
RENDEMENT AHRI Capacité de (1)(3) % REA de (1)(2) CC chauffage, MBH * Maximum Minimum Eau, MBH modèle MAH-125 95,0 MAC-150 95,0 MAH-165 29,5 95,0 MAC-205 29,5 95,0 (1) 1000 BTU/h (British Thermal Units à l’heure) (2) L’évaluation de la capacité de chauffage et le rendement énergétique annuel (REA) sont fondés sur les essais effectués par le DOE (Department of Energy) du gouvernement des États-Unis.
13 – DÉPANNAGE 13.1 Messages d’erreur et réinitialisation de la chaudière Description de l’erreur Fonctionnement Vérifier le câble, la CCI, la soupape de gaz et la prise de la Défaillance du raccordement de la soupape de gaz soupape Défaillance du capteur extérieur Vérifier le capteur et le câble Vérifier tous les câbles.
13 – DÉPANNAGE 13.1 Messages d’erreur et réinitialisation de la chaudière - Continué Description de l’erreur Fonctionnement Défaillance du ventilateur Vérifier le ventilateur et le câble 162/317 Mauvaise fréquence de l’alimentation électrique Mauvaise fréquence de l’alimentation électrique Vérifier le manomètre et le câble Manostat d’évacuation (contact ouvert) Vérifier si le tuyau d’évacuation est bouché...
13 – DÉPANNAGE 13.2 Tableau des anomalies pour l'installateur - Utilisez ce tableau pour signaler les valeurs d'anomalie. CODES D'ÉTAT DU SYSTÈME 0 Veille 1 EAU CHAUDE DIRECTE "Sur" 2 RAMONEUR ACTIF 3 CHALEUR CENTRALE "Sur" 4 PRÉCHAUFFER "Sur" 5 CHALEUR CENTRALE PAS DE GIVRE "Sur" 6 EAU CHAUDE DIRECTE PAS DE GIVRE "Sur"...
14 – GLOSSAIRE • APPAREIL : dispositif qui convertit le gaz en énergie; • CONDENSAT : liquide qui se sépare des résidus de ce terme comprend les composants, commandes, câbles, combustion en raison d’une baisse de température. canalisations ou tuyaux requis pour constituer l’appareil. •...
Page 62
14 – GLOSSAIRE • COMPTEURS DE GAZ MÉTRIQUES • SERVICE : fourniture, installation ou entretien de produits assurés par un installateur/technicien d’entretien qualifié. Gaz naturel 127 116 x mètres cubes • SYSTÈME À DEUX TUYAUX : type de ventilation qui permet d’assurer séparément l’alimentation en air et secondes l’évacuation des résidus de combustion.
Page 69
CERTIFICAT D’INSTALLATION ET DE VÉRIFICATION Modèle de la chaudière __________ Numéro de série __________ Date de l’installation__________ Rendement mesuré en BTU/HRE____________ Les directives d’installations ont été respectées. Les procédures de vérification et les réglages ont été effectués. L es questions concernant l’entretien et les réparations ont été passées en revue avec le propriétaire et la personne chargée de l’entretien.
IMPORTANT Conformément aux consignes du paragraphe 325 (f) (3) de l’Energy Policy and Conservation Act, cette chaudière possède une fonction qui permet d’économiser de l’énergie en réduisant la température de l’eau de la chaudière à mesure que la charge calorifique du système diminue. Cette fonction possède un dispositif de neutralisation qui sert principalement à...