Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT - Manuale d'uso e manutenzione
DE – Bedienungsanleitung
EN - Operation and maintenance manual
FR - Mode d'emploi et d'entretien
GN PREMIUM
Made in Italy
www.studio-54.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Studio 54 GN PREMIUM

  • Page 1 IT - Manuale d’uso e manutenzione DE – Bedienungsanleitung EN - Operation and maintenance manual FR - Mode d’emploi et d’entretien GN PREMIUM Made in Italy www.studio-54.it...
  • Page 2: Table Des Matières

    IT – INDICE ISTRUZIONI D’USO 1. Premessa 2. Introduzione 3. Avvertenze generali 4. Norme elementari di sicurezza 5. Norme generali 6. Controlli preliminari 7. Termini di garanzia 8. Caratteristiche 9. Installazione 9.1 Posizionamento 9.2 Ambiente 9.3 Pulizia e manutenzione 9.4 Pulizia e manutenzione del condensatore 9.5 Sostituzione del cavo di alimentazione 10.
  • Page 3 ENG – CONTENTS USER INSTRUCTIONS 1.Premise p.17 2.Introduction p.17 3.General warnings p.17 4.Basic safety standards p.17 5.General rules p.18 6.Preliminary checks p.18 7.Warranty terms p.18 8.Features p.18 9.Installation p.18 9.1 Positioning p.19 9.2 Environment p.19 9.3 Cleaning and maintenance p.19 9.4 Cleaning and maintenance of the condenser p.20 9.5 Replacing the power cable...
  • Page 4: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO 1. Premessa Complimenti per aver scelto uno dei nostri prodotti, frutto di esperienze tecnologiche e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni. In questo manuale troverete tutte le informazioni ed i consigli per poter operare nel massimo della sicurezza ed efficienza.
  • Page 5: Norme Generali

    5. Norme generali Le caratteristiche principali: dimensioni, ecc. sono specificati ed identificati dalla targhetta CE. 6. Controlli preliminari Al ricevimento dell’apparecchio verificare subito che non vi siano stati danni da trasporto. Sballate l’apparecchio ed assicuratevi che gli accessori siano stati aggiunti all’imballo. In caso di avarie di trasporto formalizzate subito le Vostre riserve all’autista;...
  • Page 6: Posizionamento

    9.1 Posizionamento L’installatore deve verificare le prescrizioni in materia antincendio e posizionare la macchina nel completo rispetto delle norme di legge antinfortunistiche e delle vigenti normative. Poiché l’apparecchio utilizza un condensatore ad aria, durante il posizionamento bisogna tener conto di tale caratteristica mantenendo libero il lato d’entrata dell’aria di raffreddamento;...
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione Del Condensatore

    Tenute presenti le precedenti regole la pulizia della cella va eseguita giornalmente in modo da garantire la migliore qualità e la perfetta igienicità dei prodotti trattati. N.B. NO CORPI APPUNTITI O ABRASIVI, NO SOLVENTI O DILUENTI In caso di manutenzione straordinaria all’impianto frigorifero, è possibile rimuovere il pannello laterale; tali operazioni in ogni caso possono essere effettuate solamente da frigoristi o tecnici autorizzati e comunque dopo aver scollegato la spina dall’...
  • Page 8: Quadro Comandi

    Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
  • Page 9: Impostazione Del Setpoint

    13.1 Impostazione del Setpoint Impostare il Set point: per visualizzare il valore del Set point premere il tasto 8: apparirà scritta Set. Premendo nuovamente il tasto 8 apparirà il valore corrente del Set point sul display. Per variare il valore del Set point agire, entro 15 sec, sui tasti 1 e 2 . Per confermare la modifica premere il tasto 8.
  • Page 10: Gebrauchshandbuch

    GEBRAUCHSHANDBUCH 1. Vorwort Kompliment für die Wahl einer unserer Produkte, welche das Ergebnis von technologischer Erfahrung und einer stetigen Forschung nach einem noch besseren Produkt in bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit sind. In dieser Gebrauchsanleitung werden Sie alle Informationen un Ratschläge finden, um dieses Gerät auf sicherste und leistungsfähigste Weise zu bedienen.
  • Page 11: Allgemeine Regeln

    ACHTUNG: im Inneren der Gerätefächer zur Aufbewahrung von Lebensmitteln keinerlei elektrischen Geräte verwenden. Das Gerät ist mit dem leicht entzündlichen Kältemittel Gas R290 befüllt 5. Allgemeine Regeln Haupteigenschaften: Dimensionen, Leistung, usw. sind auf dem CE-Etikett angegeben. 6. Kontrollen vor Inbetriebnahme Bei Erhalt des Gerätes sollte sofort überprüft werden, ob Transportschäden zu sehen sind.
  • Page 12: Installation

    9. Installation Nachdem der Kühlschrank ausgepackt worden ist, diesen am endgültigen Platz positionieren, wobei zu beachten ist, dass der frischeste und am meisten gelüftete Ort des Raumes eine optimale Funktion und einen geringeren Energieverbrauch garantiert, da das Gerät weniger beansprucht wird. Das Niveau des Schrankes und die Anreihung der Türen prüfen und bei Bedarf die Fusshöhe regulieren.
  • Page 13: Reinigung

    9.3 Reinigung Um eine angemessene Wartung des Gerätes durchzuführen, müssen der Benützer, der Wartungsbeauftragte oder das nicht spezialisierte Personal vorerst die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beachten, welche im Paragraph ALLGEMEINE VORSICHT aufgeführt sind. Die sachgemässe Reinigung und Wartung kann von nicht spezialisiertem Personal nur dann durchgeführt werden, wenn folgende Anweisungen strikt befolgt werden.
  • Page 14: Ersätzung Des Elektrischen Kabels

    9.5 Ersätzung des elektrischen Kabels Bei Beschädigung des elektrischen Kabels, muss die Ersätzung von der Herstellerfirma, von einer Servicestelle derselben oder von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden und auf jeden Fall nur nach Entfernung des Steckers von der Steckdose. 10. Fehlfunktionen Falls eine abnormale Erhöhung der Innentemperatur des Gerätes besteht, sollte vorerst folgendes überprüft werden : ...
  • Page 15: Ein- Und Ausschaltung

    Drücken und los lassen - Geht die Menüfunktionen durch Verringert die DOWN Werte Kompressor Stetig an: Kompressor funktionierend Blinkend: Verspätung, Schutz oder Aktivierung blockiert Led Fan Stetig an: Lüfter funktionieren Stetig an: Entfrostung im Gang Led Defrost Blikend: manuelle Benützung Stetig an: ein Alarm vorhanden Led Alarm Blinkend: Alarm...
  • Page 16: Erklärung Des Herstellers

    • Sonden typ (NTC) • Lesung der Werte kontrollieren • Label E2 sichtbar • Sonden Verkabelung Sonde 2 außerhalb der • festes Alarmzeichen defekt Funktionsspanne kontrollieren • Entfrostungszyklus • Sonde kaputt/in • Sonde ersetzen (Entfrostung) endet wegen Zeitablauf Kurzschluss/offen *TECHNISCHE HILFE ANFORDERN Die Normalisierung Hochtempera...
  • Page 17: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS 1. Premise Congratulations on choosing one of our products, the result of technological experience and continuous research for a superior product in terms of safety, reliability and performance. In this manual you will find all the information and advice to be able to operate in maximum safety and efficiency.
  • Page 18: General Rules

    5. General rules The main characteristics: dimensions, etc. are specified and identified on the CE plate. 6. Preliminary checks Upon receipt of the appliance, immediately check that there has been no transportation damage. Unpack the appliance and make sure that the accessories have been added to the packaging. In the event of transportation failures, your reservations to the driver must be documented immediately;...
  • Page 19: Positioning

    9.1 Positioning The installer must check the fire-prevention requirements and position the machine in full compliance with the accident-prevention law and current regulations. As the appliance uses an air condenser, this feature must be taken into account during positioning and keeping the inlet side of the cooling air unobstructed;...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance Of The Condenser

    In case of extraordinary maintenance to the refrigeration system, it is possible to remove the side panel; in any case these operations may only be carried out by refrigerator specialists or by authorised technicians and in any case after disconnecting the plug from the power supply. N.B.
  • Page 21: Control Panel

    This product must not be disposed of together with other commercial waste. For the incorrect disposal of WEEE-marked products, financial penalties are applicable to the non-complying user. 12. Control panel LED KEYS Press and release - Scrolls through the menu items Increases the values Press for at least 5 sec - Activates the Manual Defrost function Press and release - Scrolls through the menu items Decreases the...
  • Page 22: Manual Defrost

    13.2 Manual defrost To activate manual defrost, simply hold key 1 for 5 seconds, after which all the LEDs will go out, LED no. 5 will light up and the defrost cycle will begin. ERROR LIST LABEL FAULT CAUSE EFFECTS TROUBLESHOOTING •...
  • Page 23: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI 1. Avant-propos Nous vous félicitations d'avoir choisi l'un de nos produits, fruit d'une expérience technologique et d'une recherche continue pour un produit supérieur en termes de sécurité, de fiabilité et de performances. Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations et les conseils pour pouvoir travailler avec le maximum de sécurité...
  • Page 24: Règles Générales

    5. Règles générales Les caractéristiques principales : dimensions, etc. sont spécifiées et identifiées par la plaque CE. 6. Contrôles préalables À la réception de l'appareil, vérifiez immédiatement que le transport n'ait provoqué aucun dommage. Déballez l'appareil et vérifiez que les accessoires aient été ajoutés à l'emballage. En cas d'avaries, signalez immédiatement vos réserves au chauffeur ;...
  • Page 25: Installation

    Installation Après avoir déballé le réfrigérateur, le placer à son emplacement définitif ; la zone la plus fraîche et aérée du local garantit un fonctionnement optimal et une réduction de la consommation d'énergie car l’installation est moins sollicitée. Vérifier le nivellement du réfrigérateur et l'alignement des portes. Vérifier que la prise de courant soit dans une zone facilement accessible.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien Du Condenseur

    Il est par ailleurs interdit de retirer les dispositifs de sécurité et les protections durant l'entretien courant. DANS LE CAS CONTRAIRE, LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE QUANT AUX DOMMAGES OU INCIDENTS PROVOQUES PAR LE NON-RESPECT DE L'OBLIGATION SUSMENTIONNEE. Avant de commencer une quelconque opération, débrancher l'alimentation électrique de l'appareil. Laver l'intérieur de la cellule avec de l'eau et des nettoyants neutres, sans jets d'eau ni matériels abrasifs, puis sécher soigneusement et placer les guides et les grilles en fonction des besoins (Réaliser l'opération indiquée au moins tous les six mois).
  • Page 27: Elimination

    11. Élimination Objet : Décret Législatif n. 151 du 25/07/2005 (ROHS – DEEE) Application des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE concernant la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et l'élimination des déchets (JO du 29-07-2005, n ° 175 du - SO n°135) Mise au rebut correcte du produit (déchets électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l'Union européenne et dans ceux disposant d'un système de collecte séparée).
  • Page 28: Allumage Et Extinction

    13. Allumage et extinction Pour allumer le réfrigérateur, il suffit de mettre l'interrupteur vert sur ON avec le voyant allumé. L'écran clignotera 3 secondes, puis la température interne de la cellule sera signalée et le cycle de réfrigération commencera. Pendant le cycle de fonctionnement, le voyant du flocon de neige (n°3) s’allume, de même que le ventilateur interne.
  • Page 29 TARGHETTA CE /CE ETIKETT/CE PLATE/PLAQUE CE Italiano Deutsch English Français Modello Modell Model Modèle Tensione Voltage Voltage Tension Potenza res. Macht der Puissance rest. Evaporation res. power evaporazione Verdunstung évaporation Potenza res. Puissance rest. Leistung Abtauen Defrost res. power sbrinamento dégivrage Tipo e quantità...
  • Page 30 SCHEMI ELETTRICI /ELEKTRISCHER SCHALTPLAN/ WIRING DIAGRAMS/ SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TN 0°C/+8°C...
  • Page 31 BT -18°C/-20°C...
  • Page 32 RELE’ 1 CONTATTO INTERRUTTORE BIPOLARE VERDE CENTRALINA EWPlus 974EO RESISTENZA DI SCARICO COMPRESSORE TERMOSTATO DI SICUREZZA RESISTENZA VENTILATORE CONDENSATORE ANTIAPPANNANTE RESISTENZA DI VENTILATORE EVAPORATORE SBRINAMENTO TERMOSTATO CORNICE MORSETTIERA PORTA 2-STELLEN- RELAISKONTAKT WAHLSCHALTER.GRUN DIGIT-THERMOSTAT EWPlus974EO ENTLADUNGSWIDERSTAND SICHERHEITSTHERMOSTAT KOMPRESSOR VENTILATOR FUR KONDENSATOR TÜRRAHMENHEIZUNG VENTILATOR FUR VERDAMPFER ABLAUFHEIZUNG...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 Studio-54 S.r.l. via Gian Lorenzo Bernini 147, Z.I. Paviola 3 35010 S. Giorgio in Bosco (Pd) Italy T. +39 049 9450466 F. +39 049 9451044 www.studio-54.it info@studio-54.it...

Table des Matières