14. Specifikationer.....................12 15. Ce Cerkæring Reservedele Reservedelstegning over det pågældende produkt findes på vores hjemmeside www.texas.dk Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside.
Page 3
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner Advarsel, fare og forsigtighed, kør aldrig ubelastet med motoren. Læs betjeningsvejledningen. Brug øjen- og høreværn, når dette udstyr anvendes. Hold tilskuere på mindst 15 meters afstand. Fare for tilbageslag. Advarsler Lad ikke børn eller utrænede personer anvende dette redskab. Brug kun denne buskrydder til græs og ukrudt, anvend den aldrig til andre formål.
Page 4
Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden der foretages justeringer eller reparationer. Bortset fra justering af karburator. Anvend kun originale reservedele, det modsatte kan forsage en ringere ydelse eller medføre personskade, og garantien bortfalder. Undersøg redskabet før brug for løse bolte og møtrikker, brændstoflækager osv.
3. Montering af skærm og håndtag Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for at skærmen er skruet ordentligt fast. Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance. Derudover skal maskinen være behagelig at anvende for brugeren.
4. Skift fra trimmer til buskrydder figur 8 Fjern trimmerhoved 1. Anbring holderen(7) i trimmerens gear hul (9), og bøsningerne (5) så de fastgør akslen. 2. Drej snørehovedet (8) af med uret. Bemærk: Opbevar trimmerhovedets dele samlet til senere brug. Montering af klinge 1.
Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i kontakt med noget, den ikke kan skære over. Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt.
6. Udskiftning af snøre 1. Stop motoren. 2. Tryk ind i hver side på selve snørehuset. Låget kan nu tages af. 3. Afmonter selve rullen, ved at trække i den, Lad fjederen (B), blive på spolen. Fjern evt. rester af snøre. Tag 3-4 m snøre (2,4 mm) og læg det dobbelt.
Påfyldning af benzin - Rygning forbudt ! 1. Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på et rent underlag. 2. Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i tanken, undgå spild. 3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden. Tør spildt brændstof 4.
Sådan startes en varm motor 1. Indstil chokerhåndtaget på 2. Træk startersnoren indtil motoren går i gang. Sådan stoppes motoren 1. Slip gasgrebet. 2. Placer kontakten på STOP. 9. Anvendelse Slå altid højt græs oppefra og nedefter. Derved hindres græs i at vikles om drivakselhus og trimmerhoved, som kan medføre overophedning og skader.
11. Tændrør Denne maskine er udstyret med et W22MP-US tændrør, der har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal ydelse, bør det udskiftes årligt. 12. Opbevaring 1. Tøm al brændstof af tanken i en dunk, der er godkendt til benzin. Lad motoren køre til den stopper.
4. Snøren er filtret sammen Tag snøren af spolen, og rul den op igen. på spolen. 5. Motor omdrejningerne er Fremtræk snøren ved fuld gas. for langsomme. Græs vikles omkring 1. Højt græs slås i jordhøjde. Slå græsset oppefra og nedefter. drivakselhus og 2.
Page 13
Blyfri oktan 95 mixet med 2-takt olie Tank kapacitet (L) Tør vægt (kg) Trimmersnøre (tykkelse) 2,4 mm Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller.
Page 14
Bruksanvisning 1. Innehåll 1. Innehåll........................14 2. Symboler och säkerhetsanvisningar ................15 3. Montering av skyddskärm och handtag ..............17 4. Konvertering från grästrimmer till buskröjare ............18 5. Konvertering från buskröjare till grästrimmer ............19 6. Byta av trimmerlina ....................20 7. Bränsle .........................20 8. Start / stopp ......................21 9.
2. Symboler och säkerhetsanvisningar Varning, Fara och Försiktighet, Kör aldrig med motorn obelastad. Läs dokumentationen för produkten Använd alltid ögon- och hörselskydd Kringstående skall stå på minst 15 meters avstånd Risk för bakåtslag Användning Låt inte barn eller ovana personer använda detta redskap. Trimmern skall endast användas för gräs och ogräs - använd den aldrig till andra uppgifter.
Page 16
Stäng alltid av motorn och ta av tändstifthatten innan du gör några justeringar eller reparationer. Undantag - justering av förgasare. Använd endast originalreservdelar. Om piratdelar används kan funktionen försämras och medföra personskada. Garantin upphör att gälla om piratdelar används. Kontrollera att det inte finns några lösa skruvar och muttrar, bränsleläckage osv.
3. Montering av skyddskärm och handtag Monter skyddskärm ved hjälp av de medföljande skruver. Kontrollera att skyddskärmen sitter fast ordentligt Handtaget skall monteras så att maskinen är i balans. Maskinen skall också vara bekväm att använda.
4. Konvertering från grästrimmer till buskröjare figur 8 Ta loss trimmerhuvudet - Gör så här 1. Sätt hållaren (7) i hålet i trimmerns utgångsbult (9), så den håller fast axeln. 2. Dra av trimmerhuvudet med linan (8) medsols. Observera: Håll trimmerhuvudets delar samlade för senare användning.
Bakåtslag är en reaktion som kan förekomma när den roterande klingan kommer i kontakt med något som den inte kan skära av. Denna kontakt kan göra att klingan stannar ett ögonblick, och plötsligt slås redskapet bort från det hårda föremål som man träffade.
6. Byta av trimmerlina 1. Stäng av motorn. 2. Tryck in de två delarna på vardera sidan av linrullen. Locket kan nu tas av. 3. Ta loss själva rullen genom att dra i den, men låt fjädern (B) sitta kvar på...
1. Skruva av tanklocket långsamt. Lägg det på ett rent underlag. 2. Häll försiktigt det oljeblandade bränslet i tanken, och undvik spill. 3. Skruva omedelbart på tanklocket igen, och dra åt med handkraft. Torka upp eventuellt utspillt bränsle. 4. Det kan komma rök ur motorn första gången den används. Detta är normalt. Observera! Stäng alltid av motorn före påfyllning, häll aldrig bränsle på...
9. Användning Slå alltid högt gräs uppifrån och nedåt. Man hindrar då gräset från att viras upp runt drivaxelhus och trimmerhuvud, något som annars kan orsaka överhettning och skador. Om gräs eller liknande har virats runtom drivaxelhuset ska motorn STÄNGAS AV och tändstifthatten tas av. Därefter kan gräset tas bort. Trimmerteknik Linan matas fram genom att knacka linhuset lätt mot marken, medan motorn går på...
14. Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK LÖSNING Motorn vill inte starta 1. ingen gnista Kontrollera om tändstiftet har gnista. Ta av tändstiftet, sätt tändstifthatten på tändstiftet och lägg tändstiftet på metallcylindern. Dra i startsnöret och se om det kommer gnistor från tändstiftets spets.
15. Specifikationer CG 230 B Förbindelse Automatisk centrifugal koppling Utväxling Handtag V-styre Torrvikt (kg) 5,3 kg Motorns beteckning 1E31F Förgasare Membram type Motor effekt 22,6 cc Tänding Utan kontakt - elektrisk tändning Start Rekyl Bränsle Blyfri 95-oktanig bensin blandad med 2-taktsolja.
Page 25
Utan kontakt - elektrisk tändning Start Rekyl Bränsle Blyfri 95-oktanig bensin blandad med 2-taktsolja. Tank kapacitet (L) Torrvikt (kg) Trimmertråd 2,4 mm Produkten utvecklas kontinuerligt, och Texas Andreas Petersen A/S förbehåller sig rätten att vidareutveckla produkten utan förpliktelse att vidareutveckla redan sålda modeller.
15. CE Certificate of conformity Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
Page 27
2. Identification of symbols and safety instructions Warning, danger and caution. Read the user manual. Use eye and ear protection. Keep spectators at a distance of at least 15 meters. Danger of throw-back. Warnings Never allow children or untrained persons to use this tool. Only use this brush cutter for grass and weeds.
Page 28
Always stop the engine and take off the lid of the spark plug before making adjustments or repairs. Only exception is when adjusting the carburetor. Only use original spare parts. If not you may experience bad performance or injury and the warranty is invalid. Examine the tool for loose bolts and nuts, leakage etc.
3. Mounting of safety guard and handle Mount the safety guard using the furnishing and the screws applied. Make sure that the safety guard is securely fastened. Screw Bracket Safety guard Plate The handle must be mounted so that the machine is in balance.
4. Changing from trimmer to brushcutter figure 8 Remove the trimmer head 1. Fit the holder(7) in the hole of the trimmer gear(9), and the bearing(5) so that it fastens the axle. 2. Dismount the trimmer head(8) clockwise. Notice: Keep the parts for the trimmer head together for later use.
Only use original spare parts. Only use the blade for weeds, grass and similar. Throw back is something that may occur when the rotating blade gets into contact with something, it cannot cut. This contact may have the effect, that the blade stops for a moment, and suddenly the tool is thrown away from the hard object that was hit.
6. Replacement the trimmerline 1. Stop the engine. 2. Press on each side of the line compartment. The lid may now be removed. 3. Dismount the roll simply by pulling it. Leave the spring (B), on the spool. Remove any bits of line. Attach 3-4 meters of new line (2,4 mm) and place it double.
Filling of petrol - Smoking prohibited ! 1. Unscrew the petrol lid. Place it on a clean surface. 2. Carefully pour the oil mixed fuel into the tank. Beware of spilling. 3. Screw the lid on tightly. Wipe away any spilled fuel. 4.
How to start a warm engine 1. Switch the choke to 2. Pull the starter until the engine runs. How to stop the engine 1. Release the gas and the safety switch. 2. Press the Stop-switch in/up. Choke Fuel pump 9.
11. Spark plug This machine is equipped with a spark plug type W22MP-US with an electrode distance of 0,6 mm. For optimal performance it should be replaced once a year. 12. Storage 1. Empty all fuel into a can approved for petrol. Let the engine run until it stops. 2.
3. The line is worn short. Pull out more line while alternately pressing the line head down and letting go. 4. The line is entangled. Remove the line from the spool and fit it again. 5. The rotations of the Pull out more line at full speed.
Page 37
Unleaded gasoline mixed with two-stroke oil. Tank capacity (L) Dry weight (kg) Trimmerline (size) 2,4 mm Due to continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without being obligated to make the amendments to already sold products.
Page 38
11. Certificat de conformité CE TEXAS vous remercie pour votre achat et pour la confiance accordée à notre compagnie. Texas se fait un devoir de vous satisfaire tant pour la qualité de leurs produits que pour la sécurité des utilisateurs.
2. Consignes de sécurités et précautions Warning et/ou danger signifient que vous devez faire attention pour un acte ou une condition sous laquelle vous pouvez vous blesser sérieusement. Vous devez lire et comprendre le manuel d utilisation et le manuel de sécurité...
Page 40
Si vous portez les cheveux long, attachez les. Portez des pantalons de sécurité pour protéger les jambes de projections éventuelles. Inspectez rigoureusement la machine avant chaque utilisation (boulons écrous, vis éventuellement déserrés) ou tout autres dommages éventuels. Faites réparer ou remplacer avant l utilisation. Protégez les commandes des l essence, de l huile ou de chocs éventuels.
Page 41
N utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, en mauvaise forme physique, sous l influence de médicaments, de drogues ou d alcool. Contrôlez avant l utilisation que l accessoire de coupe est bien fixé, n utilisez pas la machine si ce n est pas le cas. En cas de contact de l accessoire de coupe, d une pierre, rocher ou tout autre obstacles, arrêter immédiatement la machine et contrôlez l accessoire de coupe.
Page 42
immédiatement la machine et effectuez un contrôle minutieux. Si nécessaire rendez vous chez votre revendeur pour un examen complet de la machine. Ne travaillez jamais avec une machine qui présente des signes de malfonctionnement . Durant l emploi ou le démarrage,ne touchez jamais les parties chaudes, pot d échappement et/ou des câbles électriques, ni le capuchon de bougie.
Avant L utilisation de la machine apres avoir lu ce manual, respectez scrupuleusement toutes les consignes de securite et utilisez la machine avec toutes la conscience d un bon pere de familie. 1. Disc de conf 2. Transmission 3. Mouette agir 4.
4. Convertion du disque à la tête nylon et vice versa Lors de l achat de votre machine votre revendeur vous demandera quel accessoire de coupe vous souhaitez qu il monte au départ . Attention le filet du renvoi d angle est un pas gauche. Ce qui signifie que pour serrez vous devez tourner l écrou (de fixation du disque de coupe) ou la tête nylon dans le sens opposé...
5. Carburant Le moteur de votre débroussailleuse est de type 2 temps,il n y a de pas de carter d huile séparé, il faut donc impérativement utilisé comme carburant un mélange d essence et d huile 2 temps qui oscille entre 3 et 4 % soit un 1 pour 30 et 1 pour 25 . Votre revendeur vous conseillera sur le bon mélange.
Prenez le second morceau de fil nylon et enroulez le vers l extérieur du bas vers le haut sur la partie droite de la cartouche. Ces explications sont valables pour les têtes nylon d origine Texas et peuvent être modifiées suivant la marque de la tête nylon. En cas de difficultés consultez votre revendeur.
8. Rangement / stockage. Pour ranger la machine pour un laps de temps ne dépassant pas 3 mois : l idéal est de pendre la machine de façon à ce qu elle soit bien hors du chemin, que personne ne puisse trébucher dessus et prenez soin de bien protéger le disque de coupe pour éviter que quelqu un se blesse en se cognant éventuellement contre l outil de coupe.
10. Spécifications techniques TYPE CG 230 B Embrayage Automatique centrifuge Reduction Harnais Double en V Poids (kg) 5,3 kg Type de moteur 1E31F Carburateur A Membrane Cylindrée cc 22,6 cc Puissance maxi(Kw/t.min) Non-contact electronic ignition Allumage Non -contact- electronic ignition Carburant Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps Contenance du réservoir (L)
Page 49
TYPE CG 430 B Embrayage Automatique centrifuge Reduction 16:19 Harnais Double en V Poids (kg) 9 kg Type de moteur 1E40F-5A Carburateur A Membrane Cylindrée cc 42,7 cc Puissance maxi(Kw/t.min) 0,9/6500 Allumage Non -contact- electronic ignition Carburant Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps Contenance du réservoir (L) Tête nylon 2,4 mm...
Page 50
Gebruikseshandleiding 1. Inhoud 1. Inhoud .........................50 2. Identificatie van de symbolen .................51 3. Veiligheidsinstructies .....................51 4. Gebruik van het maaimes..................52 5. Montage van de hendels..................53 6. Ombouwen van trimmer naar bosmaaier..............53 7. Ombouw van bosmaaier naar trimmer ..............54 8.
2. Identificatie van de symbolen Waarschuwing, gevaar en bent u voorzichtig. Lees de gebruikershandleiding. Gebruik oog- en oorbeschermers wanneer u de machine gebruikt. Houdt omstanders op een veilige afstand van min. 15 meter. Gevaar voor terugslag.(ofwel Back-kick genoemd.) 3. Veiligheidsinstructies Bediening Laat kinderen of niet geïnstrueerde personen nooit met deze machine werken.
Zet de motor stop en verwijder de bougiekap alvorens u aan de bosmaaier gaat werken of afstellen.(behalve voor het afstellen van de carburateur.) Gebruik alleen originele onderdelen.Andere onderdelen kunnen schade veroorzaken aan de machine en de garantie vervalt. Inspecteer de machine op losse onderdelen zoals bouten en moeren,benzinelekkages etc.
omdat het mes vast komt te zitten of snelheid verliest.Dit gebeurt meestal in die omgevingen waar het moeilijk te zien is wat men maait. Gebruik het draagharnas altijd correct en goedpassend. Zorg dat u beide hendels goed vasthoud wanneer u het maaimes gebruikt.Houdt het mes altijd van u vandaan en beneden uw middel.
7. Ombouw van bosmaaier naar trimmer Demontage van het mes 4. neem de splitpen los (1) 5. Plaats de pen (7) in het gat van de haakse kop (9), zodat de as vastzit en niet meer kan draaien. 6. Draai de moer los (2), die het mes vasthoudt. 7.
8. Benzine Deze bosmaaier is uitgevoerd met een 2-takt motor die enkel getankt mag worden met 2-takt benzine. Gebruik uitsluitend ongelode benzine (minimum octaan 95) Gebruik geen 2-takt benzine van het pompstation die gebruikt wordt voor bromfietsen of motoren etc. Hanteer enkel de aanwijzingen betreft de mengverhouding aangegeven op de verpakking van de oliekan (achterkant van de bus.) Gebruik een schone jerrycan.
9. Gebruik Maai in hoog gras altijd in een bepaalde maairichting .Maairichting is van links naar rechts; zodat het afgemaaide gras niet in het hoge niet-afgemaaide gras terecht komt.Dit voorkomt dat het afgemaaide gras verstrikt raakt tussen de maai-as.Indien het gras verstrikt raakt;dit veroorzaakt oververhitting van de koppeling en kan schade veroorzaken.
11. Vervangen van het maaikoord. 7. Zet de motor stop. 8. Druk op de knop aan de buitenzijde van de maaikop. Met een kleine slag draaien kunt u deksel afnemen. 9. Haal de spoel uit de houder. Laat de veer (B) op de spoel zitten.Verwijder alle overgebleven koord.
15. Problemen opsporen PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The engine will not 1. No spark Inspect the spark. Dismount the sparking plug, start put the sparking plug cover on the sparking plug and place the sparking plug on the metal cylinder. Pull the starting cord and see if any sparks appear from the tip of the sparking plug.
16. Specificaties TYPE CG230 B Aansluiting Automatische centrifugaal koppeling; Flex-shaft Reductie mogelijkheid Stuurhendel V-hendel Leeg gewicht (kg) 5,3 kg Motortype 1E31F Carburateur Membraam type Ontsteking Elektronische ontsteking Starter Repeteer Brandstof Loodvrije benzine octaan 95, gemengd met 2-takt olie Tank capaciteit (L) 0,58 Ledig gewicht (kg) Trimmer line...
Page 60
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd met 2-takt olie Tank capaciteit (L) Ledig gewicht (kg) Trimmer line 2,4 mm Due to continued product development, Texas Andreas Petersen A/S reserves the right to improve the product without being obligated to improve previous sold models.
Page 61
Instrukcja obs ugi kos spalinowych Spis tre ci: Spis tre ci:........................61 1. Znaczenie symboli graficznych................62 2. Przepisy bezpiecze stwa ..................62 3. Praca z urz dzeniem....................63 4. Monta uchwytu ....................64 6. Zmiana kosy w trymer...................65 7. Paliwo ........................65 8. U ytkowanie ......................66 9.
1. Znaczenie symboli graficznych Uwaga! Prosimy zachowa szczególn uwag Przed u ytkowaniem nale y przeczyta instrukcj obs ugi urz dzenia. Do pracy zak ada okulary ochronne i ochronniki s uchu. Zachowa dystans 15 m od osób trzecich. Niebezpiecze stwo odrzutu 2.
Przed napraw , konserwacj , przechowywaniem zawsze od czy przewód wiecy zap onowej (oprócz regulacji ga nika) U ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych. Stosowanie nieoryginalnych ci mo e by niebezpieczne. Producent i importer nie odpowiadaj za szkody wynik e w wypadku stosowania nieoryginalnych cz ci zamiennych;...
Obracaj ca si g owica/tarcza tn ca mo e spowodowa wiele szkody. Prosimy zachowa szczególn ostro no podczas pracy, równie po wy czeniu silnika gdy element tn cy jeszcze przez chwil si b dzie obraca . Po ka dym u yciu sprawdza stan elementu tn cego i jego zamocowanie. U ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych.
6. Zmiana kosy w trymer. Demonta tarczy tn cej 8. Zdj zawleczk blokuj c (1) 9. W o y obsadk (7) w otwór ruby górnej (9). 10. Odkr ci nakr tk (2), która mocuje tarcz . 11. Zdj podk adki (3)i (4) I tarcz (6). Monta g owicy tn cej 7.
Nape nianie paliwem ca kowity zakaz palenia!!! 8. Zdj powoli pokryw zbiornika paliwa. Po o y na czystej powierzchni. 9. Nala ostro nie mieszank do zbiornika, nie rozlewa . 10. Zamocowa z powrotem pokryw zbiornika, powyciera ewentualne rozlane paliwo. 11. Przy pierwszym u yciu urz dzenia normalnym objawem b dzie dymi cy silnik. Uwaga ! Przed wlewaniem paliwa zawsze nale y wy czy silnik i odczeka , a ostygnie.
9. Start / Stop Uruchamianie zimnego silnika 13. Podczas uruchamiania silnika urz dzenie powinno znajdowa si w po o eniu poziomym. Najkorzystniej po o y kos na pod o u. Przycisk zap onu ustawi w pozycji Start (A). 14. Naci gn d wigni gazu i zablokowa .
12. w ieca zap onow a Do kosy Texas nale y stosowa wiec zap onow o symbolu CJ7Y, przerwa mi dzy elektrodami powinna wynosi 0,6 mm. wieca zap onowa powinna by wymieniana przynajmniej raz do roku.
15. Rozw i zyw anie problemów PROBLEM Przyczyna Rozwi zanie Nie mo na 1. Brak iskry Sprawdzi wiec zap onow . Wyj uruchomi silnika wiec . Pod czy przewód zap onowy i wiec , po o y na cylindrze. Poci gn za link startow i sprawdzi czy mi dzy elektrodami pojawia si iskra.
Page 70
Szpula magazynka G owica jest brudna, Wyczy ci g owic , nasmarowa . Je li nie chce si zepsuta b d pe na trawy zajdzie potrzeba wymieni g owic obraca Kapi cy olej 1. Za niskie obroty silnika Zwi kszy obroty silnika. 2.
Page 71
WOJEWÓDZTWO ÓDZKIE 97-400 BE CHATÓW PL. WOLNO CI 16 PHU WINICJUSZ SZULC 044 633 25 02 97-400 BE CHATÓW UL. PI SUDSKIEGO 10 OGRÓD S.C. 044 632 13 39 97-350 KOL. PLUCICE 51 A PHU WINICJUSZ SZULC 044 681 80 96 GORZKOWICE 98-100 ASK UL.
Page 72
WOJEWÓDZTWO OPOLSKIE 48-100 G UBCZYCE UL. MONIUSZKI 21 SKLEP OGRODNIK 077 485 28 31 47-200 K DZIERZYN- KO LE POKRZYWNICA, UL. KOWA 6 JAN SMARZOCH 077 482 10 95 48-300 NYSA UL. CELNA 14/24 RÓ A 077 44 80 488 45-222 OPOLE UL.
Page 73
WI TOCH OWICE "SEBA" 42-600 TARNOWSKIE CENTRUM GÓRY UL. LIGONIA 1 032 285 38 26 OGRODNICZE S.C ZUH KROKUS 42-690 TWORÓG UL.S OWACKIEGO 5 B.ERLEKAMPF 0600 810-683 43-330 HANDEL I US UGI A. WILAMOWICE UL. STASZICA 5 033 845 76 90 41-800 ZABRZE UL.
2. Sicherheitshinweise Warnung. Bedienungsanleitung lesen Benutzen Sie Augen und Ohrenschutz. Unbeteiligte auf min. 15m Abstand halten Rückschlaggefahr. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch und halten Sie sich daran. Von jedem technischen Gerät kann eine Gefahr für Körper und Gesundheit ausgehen, wenn die Bedienung nicht ordnungsgemäß...
Page 88
Im Arbeitsradius von 15m dürfen sich keine Personen aufhalten, wenn Sie den Freischneider einsetzen. Auch hier ist Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Fremdkörper gegeben. Prüfen Sie die Verschraubungen besonders am Fadenkopf oder Messer bevor Sie den Freischneider einsetzen. Lassen Sie niemals Kinder oder nicht eingewiesene Personen mit dem Freischneider arbeiten.
3. Montage des Schutzschildes und Griffes Montieren Sie das Schutzschild wie im Bild gezeigt. Verwenden Sie die im Karton beigelegten Schrauben. Achten Sie darauf, das die Schrauben fest und sicher Schraube Angedreht sind. Halter Schild Platte Der Griff muss so montiert werden, das der Frei- schneider in Balance liegt und von Ihnen sicher geführt werden kann.
4. Wechslen vom Fadenkopf auf Messer figur 8 Bauen Sie den Fadenkopf wie folgt ab. Blockieren Sie die Achse mit einem Metallstift (7) durch die Bohrung im Getriebeschutzdeckel (9). Die Welle ist nun blockiert. Drehen Sie den Fadenkopf im Uhrzeigersinn ab. Montieren Sie den Abstandhalter (5) auf die Welle.
5. Wechseln von Messer auf Fadenkopf figure 8 Demontage des Messers 1. Entfernen Sie den Splint (1) Stecken Sie den Schlüssel (7) in das Getriebe(9), und das Lager(5) um die Achse zu blockieren. 2. Lösen Sie die Messerschraube (2) 3. Scheibe(3), Distanzstück(4) und Messer(6) kann nun entfernt werden.
7. Krafstoff - Der Freischneider ist mit einem 2takt Motor ausgestattet. Dieser Motor erfordert als Kraftstoff spezielles Zweitakt-Gemisch. - Verwenden Sie als Basis-Kraftstoff Super Benzin (95 Oktan) und 2-takt Mischöl aus dem Handel für Motorsensen, Kettensägen etc. - Das 2-takt Gemisch muss im Mischverhältnis 1:25 verwendet werden. - Achten Sie auf saubere Verhältnisse.
- Ziehen Sie das Starterseil so oft durch, bis der Motor anspringt. - Stellen Sie den Choke zurück, wenn der Motor einige Sekunden gelaufen ist, oder die Außentemperatur (Sommer) entsprechend hoch ist. Sie merken beim Zurückstellen des Choke bereits, ob der Motor abstirbt. In diesen Fall lassen Sie den Motor noch etwas im Choke laufen.
11. Zündkerze Die Maschine ist mit einer W22MP-US Zündkerze ausgerüstet. Der Elektrodenabstand beträgt 0,6mm. Wenn der Motor einmal nicht anspringt oder gar nach Kraftstofftrichter, so kann er überflutet sein. - Demontieren Sie die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel. - Überprüfen Sie die Kerze. - Nasse Zündkerzenköpfe werden gereinigt.
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T Tank Inhalt 0,72 l Länge des Gerätes 190 cm Beachten Sie: Wegen ständiger Produktentwicklung, muss sich Texas A/S Verbesserungen der Produktspezifikationen vorbehalten. Dies bedeutet, dass Texas A/S nicht verpflichtet ist, Verbesserungen auf früher verkauften Produkten zu installieren.
Page 106
CG 230 B ( g) 5,4 kg 1E31F 22,6 cc 0,58 (kg) 2,4 kg...
Page 107
17:22 (kg) 6,2 kg 1E34F 26 cc 0,72 (kg) 2,7 kg CG 330 B 17:22 (kg) 7,0 kg 1E36F-2A 32,6 cc 0,75 (kg) 3,4 kg CG 430 B 16:19 (kg) 8,2 Kg 1E40F-5A 42,7 cc (Kg) 4,2 Kg Texas A/S...