Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ULTRASONIDOS
FACIAL Y CORPORAL
MultiEquipment. Ref F337
Manual de instrucciones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weelko F337

  • Page 1 MultiEquipment. Ref F337 Manual de instrucciones ULTRASONIDOS FACIAL Y CORPORAL...
  • Page 2 Si encuentra algún error en estas instrucciones, por favor no dude en enviarnos un e-mail para informarnos y que podamos corregirlos. Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T.
  • Page 3 Panel frontal Energy Timer State F-337 Ultrasonic Start/Pause State Instrument Instrucciones de uso Notas • 1. Conecte el cable de alimentación en el panel Asegúrese siempre de que aplica suficiente gel trasero. conductor para por lo menos 15 minutos de tratamiento.
  • Page 4 Mantenimiento • Compruebe lo siguiente si la unidad de trabajo se Las sondas de ultrasonido deben limpiarse con agua limpia (no caliente) y un paño limpio y suave, y luego enciende, pero las sondas no emiten. ser esterilizadas químicamente con un líquido de •...
  • Page 5 MultiEquipment. Ref F337 Instruction manual FACE & BODY ULTRASOUND...
  • Page 6 Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T.
  • Page 7 Front panel Energy Timer State F-337 Ultrasonic Start/Pause State Instrument Instructions of use Notes • 1. Conecte el cable de alimentación en el panel Always make sure enough conductive gel is applied trasero. for at least 15 minutes of treatment time. 2.
  • Page 8 Maintenance • Check the following if the work unit switches on but The ultrasound probes should be cleaned using clean water (not hot) and a clean, soft cloth and then the probes do not emit. chemically sterilized using an appropriate sterilization •...
  • Page 9 MultiEquipment. Ref F337 Mode d’emploi ULTRASONS VISAGE ET CORPS...
  • Page 10 Si vous détectez une erreur dans ces instructions, n’hésitez pas à nous le faire savoir afin d’y apporter une solution. Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona –...
  • Page 11 Panneau avant Energy Timer State F-337 Ultrasonic Start/Pause State Instrument Mode d’emploi Notes • 1. Branchez le cordon d'alimentation arrière du Assurez-vous d’appliquer le gel conducteur en panneau. quantité suffisante pour un traitement de minimum 15 minutes. 2. Relier les accessoires sur le panneau arrière. •...
  • Page 12 Maintenance • Pour vérifier que les sondes à ultrasons émettent Les sondes à ultrasons doivent être nettoyées en utilisant de l’eau claire (pas chaude) et un chiffon correctement d’ondes, veuillez suivre les indications doux, puis stérilisées chimiquement en utilisant le suivantes: liquide de stérilisation approprié.
  • Page 13 MultiEquipment. Ref F337 Bedienungsanleitung ULTRASCHALL (GESICHT & KÖRPER)
  • Page 14 Geräte ohne vorherige Ankündigung vor. Wenn Sie in diesen Anleitungen Fehler finden, bitte senden Sie uns eine E-Mail, damit wir diese berichtigen können. Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona –...
  • Page 15 SCHALTTAFEL Energy Timer State F-337 Ultrasonic Start/Pause State Instrument 5. Massieren Sie die Behandlungszone, wo das leitende Gel aufgetragen wurde, mit kleinen Gebrauchs kreisförmigen Bewegungen. Die Behandlungszeit ist von der Größe der Behandlungszone abhängig. Ein 1. Stecken Sie das Stromkabel an der Geräterückseite normaler (vollständiger) Gesichtsbereich braucht ein.
  • Page 16 Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass die aufgetragene Menge Überprüfen Sie Folgendes, wenn das Gerät sich des leitenden Gels für eine 15-minütige Behandlung einschaltet, aber die Sonden keine Schallwellen ausreicht. senden. • • Im Allgemeinen wird bei Gesichtsbehandlungen eine Geben Sie einen Tropfen Wasser auf eine Sonde. geringere Ausgangsleistung eingesetzt als bei •...
  • Page 17 MultiEquipment. Ref F337 Manuale d’istruzioni ULTRASUONI (VISO E CORPO)
  • Page 18 Tale procedimento è necessario per aiutare a migliorare gli standard di protezione ambientale relativi al trattamento dei residui elettrici. Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T.
  • Page 19 PANNELLO FRONTALE Energy Timer State F-337 Ultrasonic Start/Pause State Instrument Istruzioni d’uso Note • 1. Connettere il cavo d’alimentazione nella parte Assicurarsi sempre di applicare sufficiente gel posteriore del pannello. conduttore per almeno 15 minuti di trattamento. 2. Connettere gli accessori nella parte posteriore del •...
  • Page 20 Manutenzione • Se l’apparecchiatura si accende ma la sonda non La sonda ultrasuoni deve essere pulita con acqua distillata (non calda) ed un panno pulito e soffice, per funziona: poi essere sterilizzata chimicamente tramite un • Collocare una goccia d’acqua sulla sonda. appropriato liquido sterilizzatore.