Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

NEW OMEGA 380
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Magnat NEW OMEGA 380

  • Page 1 NEW OMEGA 380 Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le Abbildungen/Illustrations déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Page 4 • BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen der Netzstecker vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
  • Page 5 DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT NEW OMEGA 380 Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d.h. der Pluspol des jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen Minuspol verbunden ist.
  • Page 6 Phasenschalter (5) Im Normalfall sollte der Phasenschalter auf 0° eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch von Vorteil sein, die Phase auf 180° zu stellen (z. B. bei großer Entfernung des Subwoofers zu den Front-Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes). Generell gilt: Die Stellung, bei der der untere Grundtonbereich voller klingt, ist die richtige.
  • Page 7 Volume (13) Mit dieser Taste können Sie die Lautstärke der Musikwiedergabe anheben ( ) oder absenken ( ). PFLEGE Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte. TECHNISCHE DATEN Konfiguration: aktiver Bassreflex-Subwoofer, ‚downfire‘-Prinzip...
  • Page 8 Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
  • Page 9 Battery disposal Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations. THE MAGNAT NEW OMEGA 380 ACTIVE SUBWOOFER When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off. Furthermore, make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive pole for the output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative pole.
  • Page 10 POSITIONING The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s why positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the speaker close to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance from the sides to items and walls is at least 30 centimetres and at least 20 centimetres from the rear as otherwise bass reproduction may be impaired.
  • Page 11 FRONT OPERATION Level control (8) This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows: 1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position. 2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume). 3.
  • Page 12 Très cher client, Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 13 pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension. •...
  • Page 14 LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT NEW OMEGA 380 Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à dire que le pôle positif de chaque sortie soit relié...
  • Page 15 Interrupteur de phase (5) Normalement, l‘interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois être avanta-geux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les satellites fron-taux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement). En général: la position où...
  • Page 16 Volume (13) Augmente ( ) ou réduit ( ) le volume sonore. ENTRETIEN Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Configuration: Subwoofer actif bass reflex, configuration Downfire...
  • Page 17 Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Page 18 Reparaties door leken kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke hoge spanning of andere risico‘s. Laat reparaties daarom altijd door gekwalificeerde personen uitvoeren. DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT NEW OMEGA 380 Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste poling van alle luidsprekerkabels.
  • Page 19 DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1 + 2) Netaansluiting(1), spanningsschakelaar (2) Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanning-keuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld op 230 V voor gebruik in Europa. Belangrijk: Als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V-net, wordt de ingebouwde versterker onherstelbaar verwoest! Netschakelaar (3), power l.e.d.
  • Page 20 FRONTBEDIENING Niveauregelaar (8) Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als volgt te werk: 1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair). 2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume). 3.
  • Page 21 TECHNISCHE GEGEVENS Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, ‚downfire‘ principe Uitrusting 38 cm long-stroke driver Uitgangsvermogen RMS/max.: 150 / 300 Watt Frequentiebereik: 17 – 200 Hz Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar Afmetingen (bxhxd): 458 x 545 x 620 mm Accessoires: netkabel Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Page 22 Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 23 di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione. • CAVO DI RETE: Il cavo di rete deve essere sempre pronto per l’uso e disposto in modo tale che nessuno possa calpestarlo. Inoltre non deve essere stretto da oggetti che potrebbero danneggiarlo.
  • Page 24 IL SUBWOOFER ATTIVO MAGNAT NEW OMEGA 380 Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi siano disattivati. Inoltre assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una polarizzazione corretta, vale a dire che il polo positivo della relativa uscita sia collegato col polo positivo della rispettiva entrata ed il polo negativo con il rispettivo polo negativo.
  • Page 25 L’interrutore di fase (5) Nel funzionamento normale si consiglia di posizionare l‘interruttore di fase su 0°. In pochi casi potrebbe essere vantaggioso impostare la fase su 180° (ad es. In caso di distanza elevata tra subwoofer ed i satelliti frontali o in caso di caratteristiche acustiche sfavorevoli dell‘ambiente) Generalmente vale: La posizione corretta è...
  • Page 26 Volume (13) Con questi tasti è possibile aumentare ( ) o ridurre ( ) il volume della riproduzione musicale. PULIZIA Si prega di utilizzare un panno asciutto e morbido e non utilizzare detergenti, spray o solventi chimici poiché altrimenti si potrebbe danneggiare la superficie. DATI TECNICI Configurazione: Subwoofer attivo bassreflex, principio ‚downfire‘...
  • Page 27 Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo.
  • Page 28 • PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se utilicen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas eléctricas, para evitar daños por la caída de rayos y subidas de voltaje.
  • Page 29 EL SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT NEW OMEGA 380 Al conectar su instalación de altavoces asegúrese de que todos los aparatos están desconectados. Asimismo, compruebe que todos los cables de los altavoces están colocados con la polaridad correcta, es decir, que el polo positivo de la salida correspondiente está conectado al polo positivo de la entrada correspondiente y que el polo negativo esté...
  • Page 30 Interruptor de fases (5) Normalmente, el interruptor de fases deberá estar en la posición AV (0°). No obstante, en unos pocos casos podrá resultar beneficioso el colocar la fase a 180° (p. ej., en los casos en los que el subwoofer se encuentre a una gran distancia de los satélites delanteros o cuando las características acústicas del lugar no sean las más adecuadas).
  • Page 31 LIMPIEZA Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes químicos, ya que estos pueden dañar la superficie. DATOS TÉCNICOS Configuración: Subwoofer activo reflejo bajo, principio downfire Componentes: Unidad de largo recorrido de 38 cm Potencia de salida RMS/Máx.: 150 / 300 vatios Gama de frecuencias:...
  • Page 32 Prezado cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Page 33 Reparações devem ser sempre efetuadas por um especialista qualificado, caso contrário vai-se expor a tensões elevadas perigosas e outros perigos. O SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT NEW OMEGA 380 Ao ligar o sistema de altifalantes, cuidar para que todos os aparelhos estejam desligados. Além disto, prestar atenção para que todos os cabos de altifalante estejam polarizados correctamente, ou seja,...
  • Page 34 OS ELEMENTOS DE COMANDO DO SUBWOOFER (FIG. 1 +2) Ligação à rede eléctrica (1), Selector da tensão da rede (2) Por tratar-se aqui de um subwoofer com amplificador integrado, é preciso ligá-lo através do cabo fornecido à rede eléctrica. O selector de tensão eléctrica da rede foi ajustado na fábrica em uma tensão de 230 V, para uma utilização no continente europeu.
  • Page 35 COMANDO FRONTAL Regulador de nível (8) Com este regulador, pode-se ajustar o volume dos graves de acordo com as suas preferências, devendo- se proceder do seguinte modo: Coloque o regulador de graves do seu amplificador na posição central (linear). Muito importante: Rode o regulador totalmente para a esquerda (volume mínimo). Reproduza música e aumente o volume com o ajuste do amplificador até...
  • Page 36 DADOS TÉCNICOS Configuração: Subwoofer activo bassreflex, princípio downfire Equipamento Estágio excitador de curso longo de 38 cm Capacidade de saída RMS / Máx.: 150 / 300 Watt Faixa de frequência: 17...200 Hz Frequência de separação: 50...150 Hz regulável Dimensões (LxAxP): 458 x 545 x 620 mm Acessórios: Cabo de ligação à...
  • Page 37 Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 38 Reparationer måste alltid utföras av behöriga specialister eftersom du annars kan utsättas för farliga nivåer på högspänning eller andra faror. AKTIV SUBWOOFER MAGNAT NEW OMEGA 380 Innan du ansluter din högtalaranläggning måste du se till att alla enheter är frånkopplade. Kontrollera dessutom att alla högtalarkablar har rätt polning, dvs.
  • Page 39 Nätströmbrytare (3), Power-lampa (9), AUTO/ON-brytare (6) Nätströmbrytare ON Nätströmbrytare OFF AUTO/ON-brytare: ON Subwoofer är i kontinuerlig drift, power-lampan Subwoofer frånkopplad lyser grönt. Power-lampa lyser ej. Lämplig inställning för återgivning av program med långa passager med låg ljudnivå (subwoofern Denna inställning bör kopplas inte ifrån oavsiktligt).
  • Page 40 Delningsfrekvensreglering (10) Härmed bör du ställa in den högsta frekvensen som subwoofern kan arbeta med. I kombination med hyllhögtalare bör frekvensen ställas in på 100 Hz – 150 Hz, om stående högtalare används kan en inställning mellan 50 Hz – 100 Hz rekommenderas. Infrarödsensor (11) Rikta mot denna punkt för att använda fjärrkontrollen.
  • Page 41 Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки MAGNAT. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией. Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш новый громкоговоритель, мы просим Вас...
  • Page 42 • ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПИТАНИЯ: Следует соблюдать параметры напряжения, указанные на заводских табличках. Блок питания устройства можно эксплуатировать только с указанными на заводских табличках параметрами напряжения и частоты. • ЗАЩИТА ОТ МОЛНИИ/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Если прибор длительное время (напр., в отпуске) не используется, следует отсоединить сетевой штекер от сети питания.
  • Page 43 АКТИВНЫЙ САБВУФЕР MAGNAT NEW OMEGA 380 При подключении Вашей системы громкоговорителей следите за тем, чтобы все приборы были выключены. Далее необходимо следить за тем, чтобы все кабели громкоговорителей были правильно поляризованы, т. е. чтобы положительный полюс соответствующего выхода был соединён с положительным полюсом соответствующего входа, а отрицательный полюс - с...
  • Page 44 Line - входы (7) Для подключения выходов низкого уровня ресивера/усилителя (стерео-режим) смотри рисунок Для подключения к AV-ресиверу с выходом низкого уровня на сабвуфер смотри рис. 5. Фазовый переключатель (5) Обычно фазовый переключатель должен быть установлен на 0°. Однако в редких случаях более целесообразным...
  • Page 45 Volume (13) Увеличивает ( )или уменьшает ( ) громкость. УХОД Поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальных чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Конфигурация: активный сабвуфер bassreflex, ,downfire’-принцип Комплектация...
  • Page 46 尊敬的客户 , 首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。 我方在此向您表示衷心的祝贺。 您决策果断,选择明智,现在拥 有了一件举世皆认之精品。 在启用您的音箱之前, 请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电, 有触电危险。 内 含 惊 叹 号 的 三 角 形 提 示 使 用 者 在 同 时 提 供 的 使 用 说 明 书 中 有 重 要 的 操 作 和 保 养...
  • Page 47 必须由专业人员排除的损坏: 如有下列损坏应立即断开设备电源并委托专业人员进行维修: • 如果电源电缆有肉眼可看见的损坏,则不得使用音响。 严禁修理损坏的电缆,必须用新电 缆更换它。 • 设备上的电源插口损坏。 • 如果湿气或水进入到设备中或者东西掉落到设备中。 • 当设备掉落并且壳体损坏 • 虽然已注意使用说明书中的所有提示, 但是设备还是无法正常工作。 只有制造商允许才能对设备进行后续改动。 在维修时只允许使用原装备件。 维修完成后应检查设备的安全性,以确保设备功能正常和可靠。 必须由有资质的专业人员进行维修, 否则有可能发生高压危险或其他危险事故。 有源式超低音音箱MAGNAT NEW OMEGA 380 连接音箱系统时,请您注意先关掉所有的机器,将所有音箱接线的正负极连接正确,即各个输出的正极 与各个输入的正极相接,负极与负极相接。另外还请注意遵守接收器/放大器和音箱的使用说明书的各项 规定。 放置 人的耳朵是无法测定超低音音箱播放频率范围的方位的,所以它的放置位置通常比较随便。不过我们还 是建议将它放在听者的前方与前置音箱的附近为宜。此外您还应该注意它与两侧的物件或墙壁的距离至 少要有30厘米,背面至少要有20厘米,否则会影响低音播放的效果。 超低音音箱的操作部件(图1 + 2) 接电源 (1),电压选择开关 (2) 由于这是一个有内装放大器的超低音音箱,所以必须用随货一起收到的电源电线将它接入供电电路中。 在出厂前电源电压选择开关已调到欧洲地区适用的 230 伏。...
  • Page 48 线性输入(7) 接收器/放大器(立体声运作)低电平输出的连接见图4。 带低电平超低音音箱输出的AV-接收器/放大器的连接见图5。 相位开关 (5) 通常相位开关应调在(0°)。 在少数情况下 ,如果将相位调到180° ,效果会更好 (例如在超低音音箱与前置 卫星音箱相距很远的情况下 ,或是在音响空间的听觉效果不佳的情况下)。 总之基本原则是:当音色在较 低的基调区圆润饱满时,调节位置便是正确的。 保险丝 (4) 只许使用放大器背面保险丝托旁边所给的保险丝类型。 正面操作 电平调节器 (8) 用这个调节器在低音区调出您喜欢的音量: 将您放大器上的低音调节器调到中间位置(线性)。 2. 非常重要: 将电平调至最左限度 (最小音量)。 3. 播放音乐,然后用放大器调节器调出您最喜欢的音量。 4. 用电平调节器将低音电平调到您最喜欢的音量。 注意事项:在与AV-接收器的超低音音箱输出连接时,应在接收器的设置中将超低音音箱电平调在0分 贝。 分频调节器 (10) 用于调节您的超低音音箱所能运作的最高频率。 当它同书架式喇叭组合运作时,应将频率调在大约100 赫 – 150赫, 如果是使用站立式喇叭,那么调在 50赫 – 100赫为佳。 红外传感器(11)...
  • Page 49 Volume (13) 使用该按键可提高( )或降低( )播放音乐的音量。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面上. 技术参数 配置: 低音反射, “downfire “原理 装配: 38 厘米长行程驱动器 输出功率 RMS / 最大Max.: 150 / 300 瓦 频率范围: 17 – 200 赫 分频点: 50 – 150赫,可调节 尺寸 (宽x高x长): 458 x 545 x 620毫米 配件: 电源电线...
  • Page 50 お客様各位 このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、 誠にありがとうございます。 ご購入いただきまし た製品は、 その品質の高さから世界的に定評を得ております。 なお、 このスピーカーをご使用いただく前に、 以下の注意事項を必ず最後までお読みください。 稲妻の記載された三角マークは、装置が高圧を使用しており、危険な感電 原因となるこ とをユーザーに警告しています。 感嘆符の記載された三角マークは、付属の取扱説明書に運転やメンテナンス (修理)に かかわる重要な指示に従うことをユーザーに促しています。 分解しないでください! 感電の危険があります! 注意: 感電を防ぐため、スピーカーハウジング/電源を分解 したり、 カ バー を取り外したりしないでください。ユーザー 自身で修理作業 を行 わないでください。修理は資格を有する 技術者にお任せくださ い!装 置のプラグに完 全に対応しな いコンセントや延長コードを使 用し な いでください。 安全に関する重要事項 ご使用の前には、 取扱説明書を必ずよくお読みください。 取扱説明書には運転および安全にかかわる重 要な注意事項が記載されています。 必ず全ての注意事項に従ってください。 取扱説明書を大切に保管して...
  • Page 51 作業を依頼します: • 電源線に破損が見られる場合には、 装置のご使用をお止めください。 破損した電源線は修理せず、 交 換してください。 • 装置のメインソケットへの損傷。 • 湿気または水が装置に侵入した、または異物が装置の中に入った場合。 • 装置が落下、または、建物が損傷した場合。 • 取扱説明書のすべての情報に従っても装置が正常に動作しない場合。 これらに続けてのメーカーに認定された変更のみが実施できます。 修理には、純正のスペア部品のみを使用してください。 修理後、装置が正しく安全に機能するように装置の安全性を確認する必要があります。 修理は常に認定された専門家によって実施されなければなりません。そうでない場合、危険な高電圧 レベルやその他の危険に曝される可能性があります。 アクティブサブウーファーMAGNAT NEW OMEGA 380 お手元のスピーカーと接続する場合には、すべての機器のスイッチが切れていることをご確認くださ い。また、スピーカーのコードの位相が正しく接続されるよう、注意してください。つまり、出力の (+)端子は入力の(+)端子と、また(-)端子は(-)端子と接続します。お手持ちのレシーバ ー/アンプとスピーカーの取扱説明書もあわせてご覧ください。 設置位置 サブウーファーから出される周波数範囲は、人間の耳には位置設定ができないものなので、一般的に 設置には問題がありません。それでも、フロントスピーカーそばの、音響をお楽しみになる位置の前 に置くのが、好ましいでしょう。なお、壁やその他の物からの距離を、横は少なくとも30 cm、後ろ からは少なくとも20 cmあけるようにご注意ください。でないと、ベースの音質が低下することがあ ります。 サブウーファーの取扱詳細(図1 + 2) 配電網への接続(1)と電源電圧セレクトスイッチ(2)...
  • Page 52 電源スイッチ(3), とパワーLED表示(9), 自動/オンスイッチ(6) 電源スイッチ ON 電源スイッチ OFF 自動/オンスイッチ サブウーファーは継続的に起動し、パワーLED表 サブウーファーOFF 示は緑色に点灯します。 パワーLED OFF この設定は静かなパッセージをともなうプログラ ムの再生に適しています(サブウーファーを不意 長期間にわたり本製品 に切ってしまう事態を防げます)。 を使用しない場合に は、この設定にしてく 自動/オンスイッチ サブウーファーはスタンバイモードとなり、パワ ださい ーLED表示は赤色に点灯します。 AUTO レシーバーからの信号をサブウーファーが受け取 ると、自動的に起動し、パワーLED表示は緑色に 点灯します。 レシーバーからサブウーファーへの信号が途絶え ると、数分後自動的に再びスタンバイモードとな り、LED表示は赤色に点灯します。 推奨設定 。 ラインインプット(7) レシーバーおよびアンプ(ステレオモード)の低レベルインプットへの接続もしくは他のサブウーフ ァーへの接続に関しては 図4 を参照してください。 低レベルアウトプットをともなうAVレシーバーに接続する場合には 図5 を参照してください。 位相スイッチ(5) 位相スイッチは、通常0°に設定しておいてください。サブウーファーとフロントサテライトとの間の...
  • Page 53 分離周波数コントローラー(10) サブウーファーが機能するぎりぎりの最高周波数に設定するには、このコントローラーを用います。 棚型スピーカーと併用する際には、周波数を100Hz~150Hz に設定してください。スタンド型スピー カーをご使用の際には、周波数を 50Hz~100Hz に設定してください。 赤外線センサー(11) リモコンを使用しているときは、このセンサーに照準を定めてください。 リモコンを通しての操作(図3) • リモコンを使用する前に、付属のバッテリをリモコン背面のバッテリ室に挿入してください。 • 長時間使用してバッテリが切れたら、新しいもの(単四タイプ)と交換してください。 • リモコンの損傷を避けるために、長期間使用しない場合はバッテリをリモコンから取り外してくだ さい。 • 古いバッテリの廃棄は危険を伴うため、現行の規制に従って廃棄する必要があります。 Power (12) スタンバイモードに入っているときは、デバイスがオンになります。LEDが点灯しない場合、デバイ スの背面にある電源スイッチを作動させてください。逆に、デバイスを電力操作からスタンバイモー ドに切り替えることもできます。 Volume (13) このボタンを使用して、音楽の音量を上げたり( )下げたり( )することができます。 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。 家具用艶出しクリーナー等はご使用にならない で下さい。 技術仕様 配置構成: バスリフレックス, downfire 搭載: 38 cmロングストロークドライバー 出力能力RMS/Max.:...
  • Page 56 FRONT L FRONT R RECEIVER SPEAKER OUT PRE OUT FRONT L FRONT R SUBWOOFER...
  • Page 58 Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les MAGNAT haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs MAGNAT.
  • Page 59 GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 60 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...