Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ALPHA RS 8
ALPHA RS 12
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Magnat ALPHA RS 8

  • Page 1 ALPHA RS 8 ALPHA RS 12 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Page 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Page 4 Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
  • Page 5 • Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und muss immer frei zugänglich sein. • Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzste- ckers vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
  • Page 6 Stellung, bei der der untere Grundtonbereich voller klingt, ist die richtige. Pflege Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. TECHNISCHE DATEN Alpha RS 8 Alpha RS 12 Konfiguration: Bassreflex, Frontfire Bassreflex, Frontfire Bestückung:...
  • Page 7 Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAG- NAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loud- speakers.
  • Page 8 • If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and overvoltage.
  • Page 9 MAINTENANCE The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar products. SPECIFICATIONS Alpha RS 8 Alpha RS 12 Configuration: Bass reflex, frontfire Bass reflex, frontfire...
  • Page 10 Très cher client, Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
  • Page 11 • En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé. • Ne jamais poser des objets lourds sur les câbles. • La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible. •...
  • Page 12 ENTRETIEN Nettoyez les surfaces avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alpha RS 8 Alpha RS 12 Configuration: Bass reflex, Bass reflex,...
  • Page 13 Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwali- teitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in ge- bruik neemt.
  • Page 14 • Nooit zware voorwerpen op de netkabel leggen. • De voedingsstekker fungeert als uitschakelvoorziening en moet altijd vrij toegankelijk zijn. • ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden.
  • Page 15 Principieel geldt: de stand waarbij het onderste basistoonbereik voller klingt, is het juiste. ONDERHOUD Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. TECHNISCHE GEGEVENS Alpha RS 8 Alpha RS 12 Configuratie: Bassreflex, frontfire principe Bassreflex, frontfire principe Uitrusting...
  • Page 16 Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Page 17 • Se l’apparecchio non è utilizzato per un periodo prolungato (ad es. vacanze) si consiglia di staccare la spina dalla presa di corrente. Anche in caso di temporale è necessario scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. In questo modo si evita il danneggiamento da fulmine o sovratensione. •...
  • Page 18 PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DATI TECNICI Alpha RS 8 Alpha RS 12 Bassreflex, principio frontfire Bassreflex, principio frontfire Configurazione:...
  • Page 19 Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNAT, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha con- vertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo.
  • Page 20 • No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimen- tación. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado. • El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre tiene que estar libre y accesible. •...
  • Page 21 LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares. DATOS TÉCNICOS Alpha RS 8 Alpha RS 12 Configuración: Bassreflex, principio frontfire Bassreflex, principio frontfire...
  • Page 22 Prezado cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a se- guir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
  • Page 23 • Quando o aparelho não for utilizado durante um longo período (p. ex. durante as férias), deve ser desligado da rede eléctrica, retirando a ficha da tomada. O aparelho deve ser desligado da rede eléctrica também em caso de trovoada. Desta forma são evitados os danos causados por um raio ou por sobretensão na rede.
  • Page 24 CONSERVAÇÃO Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADOS TÉCNICOS Alpha RS 8 Alpha RS 12 Configuração: Bassreflex, princípio frontfire Bassreflex, princípio frontfire...
  • Page 25 Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är upp- skattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Page 26 • Om utrustningen inte ska användas under längre tid (t ex inför semester), bör du skilja den åt från elnätet genom att dra ut stickkontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet. Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag och överspänning. •...
  • Page 27 Fasomkopplaren står i rätt läge när grundtonen låter fyllig. SKÖTSEL Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså aldrig möbelpolish eller liknande. TEKNISKA DATA Alpha RS 8 Alpha RS 12 Konfiguration: Basreflex, frontfire Basreflex, frontfire Bestyckning:...
  • Page 28 Уважаемый покупатель, разрешите сначала поблагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести продукт марки MAGNAT. Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственником высококачествен-ного изделия, пользующегося лучшей мировой репутацией. Прежде чем пустить в эксплуатацию Ваш новый громкоговоритель, мы просим Вас...
  • Page 29 • Не дотрагиваться до сетевого кабеля и не подключать его влажными руками. • Сетевой кабель должен находиться на достаточном расстоянии от отопительных приборов. • Если на сетевом кабеле будут обнаружены повреждения, эксплуатировать устройство больше нельзя. Поврежденный кабель ремонтировать нельзя, его нужно заменить. •...
  • Page 30 Линейные входы (6) Для подключения выходов низкого уровня ресивера/усилителя (стерео-режим) смотри рисунок 2. Для подключения к AV-ресиверу с выходом низкого уровня на сабвуфер смотри рис. 3. Входы высокого уровня (7) Относительно подключения к выходам для регулятора высокого уровня (громкоговорителя) на ресивере/усилителе смотри рисунок 4. Регулятор...
  • Page 31 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Alpha RS 8 Alpha RS 12 Конфигурация: bassreflex, frontfire - принцип bassreflex, frontfire - принцип Комплектация 200 мм woofer 300 мм woofer Выходная мощность 80 / 160 Ватт 120 / 240 Ватт (RMS/макс.): Диапазон частот: 25 – 200 Гц...
  • Page 32 尊敬的客户, 首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您决策果断,选 择明智,现在拥有了一件举世皆认之精品。 在启用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 内含闪电图样的三角形警告使用者在该装置中使用了高压电,有触电危险。 内含惊叹号的三角形提示使用者在同时提供的使用说明书中有重要的操作和保 养 (维修) 说明,必须严 格遵守。 严禁打开!触电危险! 注意:切忌打开喇叭罩/电源供电部件 ,以免触电。使用者不 要 自行修理音响。必须由合格的技术人员维修!不得使用不 能完 全插入电源插头的插座或加长电缆。 保护等级 II 类设备,双重绝缘。 没有保护接地连接。 重要安全注意事项 在首次使用之前,请您仔细阅读操作说明书。说明书里有关于运行和安全说明。说明书应 妥善存放。 • 绝对不允许让超低音喇叭溅到水滴或淋湿。也不允许在超低音喇叭上摆放花瓶或其它各 种 盛着水的容器。 • 无论是哪一边,有源超低音音箱与室内墙壁或其他物体(例如家具、书架壁板)的间距 都 不得小于 5 cm 。 有源超低音音箱背面放大器的铝板或冷却翅片的作用是冷却内装放大器,所以必须与其 他 所有物 体也保持 5 cm 的间距,不能被遮盖起来(例如用布帘)。...
  • Page 33 • 如果长期不用音响(例如休假外出),应拔出插头切断电源。在遇到雷雨闪电天气时, 也 应切断音响的电源。这样才能防止雷电击入损坏音响。 • 不得使用清洁剂或化学稀释剂,否则会损坏表面。 • 必须由合格的专业技术人员维修音响,否则高压电会对操作人员产生触电危险。 放置 人的耳朵是无法测定超低音音箱播放频率范围的方位的,所以它的放置位置通常比较随便。 不过我 们还是建议将它放在听者的前方与前置音箱的附近为宜。 此外您还应该注意它与两侧和后方的物件 或墙壁的距离至少要有20厘米, 否则会影响低音播放的效果。 超低音音箱的操作部件(图1) 接电源 (9) 由于这是一个有内装放大器的超低音喇叭,所以必须用随货一起收到的电源电线将它接入供电电路 中。 运行模式转换开关 (3), 运行状况的发光二极管显示灯 (2), 电源开关 (8) 电源开关 OFF (关 电源开关 ON (开着) 着) 运行模式转换开 超低音音箱持续运作,电源显示发光二极管亮绿灯。 超低音音箱关着 关 ON (开着) 调到这个状态,播放较长段弱声节目会有较好的效果(防 电...
  • Page 34 50赫–150赫,如果是使用站立式喇叭,那么调在 50赫–100赫为佳。 相位开关 (1) 通常相位开关应调在(0°)。 在少数情况下 ,如果将相位调到180° ,效果会更好 (例如在超 低音音箱与 前置卫星音箱相距很远的情况下 ,或是在音响空间的听觉效果不佳的情况下)。 总之基本原则是:当 音色在较低的基调区圆润饱满时,调节位置便是正确的。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱表面 上. 技术参数 Alpha RS 8 Alpha RS 12 配置: 低音反射,frontfire 原理 低音反射,frontfire 原理 装配: 200 mm woofer 300 mm woofer 输出功率 RMS / 最大Max.: 80 / 160 瓦...
  • Page 35 お客様各位 このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、 誠にありがと うございます。 ご購入いただきました 製品は、 その品質の高さから世界的に定評を得ております。 なお、 このスピーカーをご使用いただく 前に、 以下の注意事項を必ず最後までお読みく ださい。 稲妻の記載された三角マークは、 装置が高圧を使用しており、 危険な感電原因となる こと をユーザーに警告しています。 感嘆符の記載された三角マークは、 付属の取扱説明書に運転やメンテナンス (修理) に か かわる重要な指示に従うことをユーザーに促しています。 分解しないでください ! 感電の危険があります ! 注意: 感電を防ぐため、 スピーカーハウジング/電源を分解したり、 カバ ー を取り外したり しないでください。 ユーザー自身で修理作業 を行わ ないでください。 修理は資格を有する技術者にお任せくださ い ! 装置...
  • Page 36 設置位置 サブウー ファーから出される周波数範囲は、 人間の耳には位置設定ができないものなので、 一般的に設 置には問題がありません。 それでも、 フロントスピーカーそばの、 音響をお楽しみになる位置の前に置く のが、 好ましいでしょう。 なお、 壁やその他の物からの距離を、 横は少なくとも20 cm、 後ろ からは少な くとも20 cmあけるようにご注意ください。 でないと、 ベースの音質が低下することがあ ります。 サブウー ファーの取扱詳細(図1) 配電網への接続 (9) サブウー ファーにはアンプが組み込まれていますので、付属の電源コードを用いてサブウー ファーは必ず 配電網に接続します。 運転モードスイ ッチ (3), LED運転ステータス表示 (2), パワースイ ッチ (8) パワースイ ッチ ON パワースイ...
  • Page 37 位相スイ ッチ(1) 位相スイ ッチは、 通常0°に設定しておいてください。 サブウー ファーとフロントサテライ トとの間の距離が 大きい場合や、 仕様空間の音響特性が好ましくない場合など、 位相設定を180°にしておいた方が有利な ことが、 稀にあります。 しかし原則としては、 基本音域下部がフルに響く位置が適切な設定といえます。 お手入れ 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。 家具用艶出しクリーナー等はご使用にならな いで下さい。 技術仕様 Alpha RS 8 Alpha RS 12 配置構成: バスレフレックス、 frontfire バスレフレックス、 frontfire 搭載: 200 mm woofer 300 mm woofer 出力能力RMS/Max. :...
  • Page 39 FRONT L FRONT R RECEIVER SPEAKER OUT LINE OUT FRONT L FRONT R SUBWOOFER...
  • Page 42 Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality MAGNAT HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for MAGNAT HiFi-electronic components.
  • Page 43 arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/ buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Page 44 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...

Ce manuel est également adapté pour:

Alpha rs 12