Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MS Waterbath stainless steel,
NL
MS Waterbad RVS, 28 liter
Gebruiksaanwijzing ................................................................................................. 3
EN
MS Water bath stainless steel, 28 liter
Manual. .................................................................................................................... 9
DE
MS Wasserbad Edelstahl, 28 L
Gebrauchsanweisung ............................................................................................. 14
FR
MS Bain Marie en inox, 28L
Mode d'emploi. ...................................................................................................... 19
ES
MS Baño Maria de acero inoxidable, 28 litros
Instrucciones para el uso ........................................................................................ 24
IT
MS Bagnomaria in acciaio inox, 28 litri
Manuale di istruzioni ............................................................................................. 29
MS Водяная баня из нержавеющей стали, 28 литров
RU
Инструкция по эксплуатации .............................................................................. 34
28 liter
4509751
1
4509751/24-08-2015/F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MS Schippers 4509751

  • Page 1 MS Waterbath stainless steel, 28 liter 4509751 MS Waterbad RVS, 28 liter Gebruiksaanwijzing ....................3 MS Water bath stainless steel, 28 liter Manual........................9 MS Wasserbad Edelstahl, 28 L Gebrauchsanweisung ..................... 14 MS Bain Marie en inox, 28L Mode d’emploi....................... 19 MS Baño Maria de acero inoxidable, 28 litros...
  • Page 3 4309840/28-03-2012/F MS Waterbad RVS, 28 liter Instelinstructies Wanneer uw waterbad geleverd wordt, dan is deze zodanig ingesteld dat de interne temperatuur beheerst wordt op 37°C. Deze temperatuur wordt aangehouden, mits de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C is. Het waterbad is getest om te verzekeren dat het een stabiele en nauwkeurige temperatuur houdt.
  • Page 4 Instellen decimale punt: Instellen Temperatuur: Instellen hysteresis op 0,01:...
  • Page 5 Instellen neutrale zone op 1.0: EEN PASSWORD INSTELLEN OP UW INSTELLINGEN TE BEVEILIGEN TEGEN WIJZIGINGEN De nieuwste typen koelkasten en –boxen zijn reeds voorzien van een password. Indien dit het geval is uw password 255. Indien uw kast geen password heeft kunt u dat op de volgende manier instellen: Instellen password:...
  • Page 6 Instellen display vergrendeling:...
  • Page 7 DE TEMPERATUUR INSTELLING VAN UW KAST WIJZIGEN ZONDER DE OVERIGE INSTELLINGEN TE VERANDEREN Onderstaande handleiding geldt alleen indien uw kast voorzien is van een inlogcode, heeft kast echter geen inlogcode dan kunt u de stappen op pagina 4 van deze handleiding volgen. Password uitschakelen: Nu hebben we het password ingegeven en kunnen nu de temperatuurinstelling wijzigen: Instellen temperatuur:...
  • Page 8 Terugzetten van het password: © 2011 MS schippers. GAARNE ELKE KEER DAT U HET WATERBAD GEBRUIKT HET WATERNIVEAU CONTROLEREN. INDIEN HET WATERNIVEAU ZICH ONDER DE TEMPERATUURSENSOR BEVINDT, KAN DIT RESULTEREN IN BLIJVENDE SCHADE! Technische specificaties Voltage : 220V/110v Energie verbruik :...
  • Page 9 MS Water bath stainless steel, 28 liter Setting instructions When your Water-bath is delivered it is set so that the internal temperature is controlled at 37°C. This temperature will be held providing the ambient temperature is between 10°C and 30°C. The Water-bath has been tested for several hours to ensure it will maintain a stable and accurate temperature.
  • Page 10 Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
  • Page 11 Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
  • Page 12 Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
  • Page 13 Setting the temperature: Resetting the password: © 2011 MS Schippers PLEASE CHECK WATER LEVEL EVERY TIME YOU USE THE WATERBATH. IF THE WATER LEVEL IS BELOW THE TEMPERATURE SENSOR PERMANENT DAMAGE MAY RESULT! Specifications Voltage : 220V/110v Power consumption: Max. 750W...
  • Page 14 MS Wasserbad, Edelstahl - 28 Liter Installationsanweisungen Wenn Ihr Wasserbad geliefert wird, dann ist dies so eingestellt, dass die interne Temperatur 37 °C beträgt. Diese Temperatur wird eingehalten, vorausgesetzt, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C beträgt. Das Wasserbad wurde getestet, um sicherzustellen, dass es eine stabile und genaue Temperatur hält.
  • Page 15 Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
  • Page 16 Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
  • Page 17 Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
  • Page 18 Setting the temperature: Resetting the password: © 2011 MS Schippers GmbH. JEDES MAL WENN SIE DAS WASSERBAD EINSETZEN, DAS WASSERNIVEAU PRÜFEN! LIEGT DAS WASSERNIVEAU UNTER DEM TEMPERATURSENSOR, KANN DIES ZU DAUERHAFTEN SCHÄDEN FÜHREN! Technische Spezifikationen: Spannung : 220 V / 110 V Stromverbrauch: Max.
  • Page 19 MS Bain-Marie en inox, 28 L Paramétrage Le MS Bain Marie a été paramétré pour que la température de l’eau soit de 37°C. Cette température est maintenue, à condition que la température ambiante du local se situe entre 10°C et 30°C. Le MS Bain Marie a été testé afin d’assurer que l’appareil maintienne une température stable et précise.
  • Page 20 Réglage des décimales: Maintenir les deux boutons appuyés en même temps pendant 3 secondes Appuyer 4x Appuyer 1x Appuyer 3x Maintenir appuyé pendant 3 secondes L’affichage clignote; appuyer 2x, changer pour Appuyer 1x pour sauvegarder Appuyer 2x pour revenir au menu principal Réglage des températures: Appuyer pendant 3 secondes L’affichage clignote, appuyer sur le bouton voulu...
  • Page 21 Programmer la zone neuter à 1.0: Appuyer 1x Appuyer 2x Maintenir appuyé pendant 3 secondes L’affichage clignote, définir le paramètre à 01.0 Appuyer 1x pour sauvegarder l’information Appuyer 1x pour revenir au menu principal CONFIGURATION D’UN MOT DE PASSE Les nouveaux modèles de conservateurs ont un mot de passe standardisé : 255. Si votre conservateur n’a pas de mot de passe, vous pouvez le configurer en suivant les étapes ci- après.
  • Page 22 Configuration du verrouillage de l’affichage: Appuyer sur les deux boutons en même temps 3 secondes Appuyer 6x Appuyer 1x Appuyer 2x Maintenir appuyé 3 sec. L’affichage clignote appuyer ici 1x , régler à Yes Appuyer 1x Appuyer 2x, pour revenir au menu principal CHANGER LE REGLAGE DE TEMPERATURE DU MS CONSERVATEUR (LES AUTRES PARAMETRES RESTENT INCHANGES) Si votre conservateur a un mot de passe, vous devez suivre les étapes suivantes.
  • Page 23 Appuyer 1x pour sauvegarder Appuyer 2x pour revenir au menu principal © 2011 MS Schippers. Contrôlez le niveau d’eau à chaque fois que vous utilisez le MS Bain Marie. Si le niveau d’eau se trouve en dessous du capteur de la température, cela peut causer des endommagements irréversibles!
  • Page 24 MS Baño Maria de acero inoxidable, 28 litros Instrucciones de configuración La configuración inicial de fábrica del MS Baño Maria es para una temperatura interna controlada a 37ºC. Esta temperatura se conseguirá con una temperatura ambiente entre 10ºC y 30ºC. El Baño Maria ha sido probado durante muchas horas para asegurar una temperatura estable y precisa.
  • Page 25 Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
  • Page 26 Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
  • Page 27 Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
  • Page 28 Setting the temperature: Resetting the password: © 2011 MS Schippers POR FAVOR REVISE EL NIVEL DEL AGUA CADA VEZ QUE USE EL BAÑO MARIA. SI EL NIVEL DEL AGUA ES BAJO SE PUEDE DAÑAR PERMANENTEMENTE EL SENSOR DE TEMPERATURA Especificaciones Voltaje: 220V/110V Consumo de energía: Max.
  • Page 29 MS Bagnomaria in acciaio inox, 28 litri Istruzioni per l’impostazione Alla consegna, il Bagnomaria è impostato in modo che la temperatura interna è regolata a 37°C. Questa temperatura viene mantenuta con una temperatura ambientale tra 10°C e 30°C. Il Bagnomaria è stato testato per diverse ore, per assicurare che mantenga una temperatura stabile e precisa.
  • Page 30 Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
  • Page 31 Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
  • Page 32 Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
  • Page 33 Setting the temperature: Resetting the password: © 2011 MS Schippers SI PREGA DI CONTROLLARE IL LIVELLO DI ACQUA OGNI VOLTA CHE SI USA IL BAGNOMARIA. SE IL LIVELLO E’ SOTTO, IL SENSORE DELLA TEMPERATURA SUBIRA’ DANNI PERMANENTI! Dati tecnici Voltaggio : 220V/110v...
  • Page 34 MS Водяная баня из нержавеющей стали, 28 литров Указание по настройке При доставке водяной бани, ее внутренняя температура установлена на 37°C. Эта температура будет поддерживаться при условии, что температура окружающей среды будет между 10°C и 30°C. Необходимо протестировать водяную баню в течение нескольких часов для того, чтобы убедиться, что...
  • Page 35 Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
  • Page 36 Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
  • Page 37 Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
  • Page 38 Setting the temperature: Resetting the password: © 2011 MS Schippers ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОВЕРЯЙТЕ УРОВЕНЬ ВОДЫ КАЖДЫЙ РАЗ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВОДЯНОЙ БАНИ. ЕСЛИ УРОВЕНЬ ВОДЫ ПОСТОЯННО НИЖЕ ТЕМПЕРАТУРНОГО ДАТЧИКА, ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЛОМКЕ! Характеристики Напряжение: 220В/110в Потребление энергии: Максимал. 750Вт...