Page 1
MS Waterbath stainless steel, 28 liter 4509751 MS Waterbad RVS, 28 liter Gebruiksaanwijzing ....................3 MS Water bath stainless steel, 28 liter Manual........................9 MS Wasserbad Edelstahl, 28 L Gebrauchsanweisung ..................... 14 MS Bain Marie en inox, 28L Mode d’emploi....................... 19 MS Baño Maria de acero inoxidable, 28 litros...
Page 3
4309840/28-03-2012/F MS Waterbad RVS, 28 liter Instelinstructies Wanneer uw waterbad geleverd wordt, dan is deze zodanig ingesteld dat de interne temperatuur beheerst wordt op 37°C. Deze temperatuur wordt aangehouden, mits de omgevingstemperatuur tussen 10°C en 30°C is. Het waterbad is getest om te verzekeren dat het een stabiele en nauwkeurige temperatuur houdt.
Page 5
Instellen neutrale zone op 1.0: EEN PASSWORD INSTELLEN OP UW INSTELLINGEN TE BEVEILIGEN TEGEN WIJZIGINGEN De nieuwste typen koelkasten en –boxen zijn reeds voorzien van een password. Indien dit het geval is uw password 255. Indien uw kast geen password heeft kunt u dat op de volgende manier instellen: Instellen password:...
Page 7
DE TEMPERATUUR INSTELLING VAN UW KAST WIJZIGEN ZONDER DE OVERIGE INSTELLINGEN TE VERANDEREN Onderstaande handleiding geldt alleen indien uw kast voorzien is van een inlogcode, heeft kast echter geen inlogcode dan kunt u de stappen op pagina 4 van deze handleiding volgen. Password uitschakelen: Nu hebben we het password ingegeven en kunnen nu de temperatuurinstelling wijzigen: Instellen temperatuur:...
Page 9
MS Water bath stainless steel, 28 liter Setting instructions When your Water-bath is delivered it is set so that the internal temperature is controlled at 37°C. This temperature will be held providing the ambient temperature is between 10°C and 30°C. The Water-bath has been tested for several hours to ensure it will maintain a stable and accurate temperature.
Page 10
Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
Page 11
Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
Page 12
Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
Page 14
MS Wasserbad, Edelstahl - 28 Liter Installationsanweisungen Wenn Ihr Wasserbad geliefert wird, dann ist dies so eingestellt, dass die interne Temperatur 37 °C beträgt. Diese Temperatur wird eingehalten, vorausgesetzt, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C beträgt. Das Wasserbad wurde getestet, um sicherzustellen, dass es eine stabile und genaue Temperatur hält.
Page 15
Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
Page 16
Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
Page 17
Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
Page 19
MS Bain-Marie en inox, 28 L Paramétrage Le MS Bain Marie a été paramétré pour que la température de l’eau soit de 37°C. Cette température est maintenue, à condition que la température ambiante du local se situe entre 10°C et 30°C. Le MS Bain Marie a été testé afin d’assurer que l’appareil maintienne une température stable et précise.
Page 20
Réglage des décimales: Maintenir les deux boutons appuyés en même temps pendant 3 secondes Appuyer 4x Appuyer 1x Appuyer 3x Maintenir appuyé pendant 3 secondes L’affichage clignote; appuyer 2x, changer pour Appuyer 1x pour sauvegarder Appuyer 2x pour revenir au menu principal Réglage des températures: Appuyer pendant 3 secondes L’affichage clignote, appuyer sur le bouton voulu...
Page 21
Programmer la zone neuter à 1.0: Appuyer 1x Appuyer 2x Maintenir appuyé pendant 3 secondes L’affichage clignote, définir le paramètre à 01.0 Appuyer 1x pour sauvegarder l’information Appuyer 1x pour revenir au menu principal CONFIGURATION D’UN MOT DE PASSE Les nouveaux modèles de conservateurs ont un mot de passe standardisé : 255. Si votre conservateur n’a pas de mot de passe, vous pouvez le configurer en suivant les étapes ci- après.
Page 22
Configuration du verrouillage de l’affichage: Appuyer sur les deux boutons en même temps 3 secondes Appuyer 6x Appuyer 1x Appuyer 2x Maintenir appuyé 3 sec. L’affichage clignote appuyer ici 1x , régler à Yes Appuyer 1x Appuyer 2x, pour revenir au menu principal CHANGER LE REGLAGE DE TEMPERATURE DU MS CONSERVATEUR (LES AUTRES PARAMETRES RESTENT INCHANGES) Si votre conservateur a un mot de passe, vous devez suivre les étapes suivantes.
Page 24
MS Baño Maria de acero inoxidable, 28 litros Instrucciones de configuración La configuración inicial de fábrica del MS Baño Maria es para una temperatura interna controlada a 37ºC. Esta temperatura se conseguirá con una temperatura ambiente entre 10ºC y 30ºC. El Baño Maria ha sido probado durante muchas horas para asegurar una temperatura estable y precisa.
Page 25
Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
Page 26
Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
Page 27
Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
Page 29
MS Bagnomaria in acciaio inox, 28 litri Istruzioni per l’impostazione Alla consegna, il Bagnomaria è impostato in modo che la temperatura interna è regolata a 37°C. Questa temperatura viene mantenuta con una temperatura ambientale tra 10°C e 30°C. Il Bagnomaria è stato testato per diverse ore, per assicurare che mantenga una temperatura stabile e precisa.
Page 30
Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
Page 31
Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
Page 32
Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...
Page 34
MS Водяная баня из нержавеющей стали, 28 литров Указание по настройке При доставке водяной бани, ее внутренняя температура установлена на 37°C. Эта температура будет поддерживаться при условии, что температура окружающей среды будет между 10°C и 30°C. Необходимо протестировать водяную баню в течение нескольких часов для того, чтобы убедиться, что...
Page 35
Setting the decimals: Setting the Temperature: Setting the hysteresis on 0,01:...
Page 36
Setting the netral zone to 1.0: SETTING A PASSWORD TO PREVENT THE CONTROL UNIT FOR CHANGING DATA The new types of climate boxes have a standard password, the number 255. If your climate box doesn’t have a password you can set it by following the steps below: Setting a password:...
Page 37
Setting the display lock: CHANGING THE TEMPERATURE SETTINGS OF THE MS CLIMATE BOX (OTHER PARAMETERS WON’T CHANGE) If your box has a password you should follow the steps below. If your Climate Box doesn’t have a password you should follow the steps on page 15 of this manual. Turning of the Password: Now we have set the password and you will be able to change the temperature parameter:...