Erst-/Neucodierung/Verbindung herstellen
DE
FR
Faire initiale / ré-encodage / Connexion
DE
Setzen Sie 1 Batterie vom 9V / 6F22 in den Handsender
der Fernbedienung ein. Drücken Sie noch keine Taste!
GB
Insert 1 9V / 6F22 batteries into the transmitter of
the remote control. Do not press any button yet!
FR
Insérer 1 pile de type 9V / 6F22 dans la télécommande.
N'appuyez sur aucune touche !
IT
Inserire 1 batterie 9V / 6F22 come il trasmettitore
del telecomando. Premere nessun tasto!
DE
Schalten Sie die Spannung aller zu programmierenden Ventilatoren
in Reichweite der Fernbedienung mit der Raumsicherung ein.
GB
Switch the voltage of all fans within the radio range to be programmed
with the room fuse.
FR
Allumez la puissance de tous à programmer des ventilateurs
à portée de la télécommande avec la sauvegarde de l'espace.
IT
Accendere l'alimentazione di tutti da programmare ventilatori alla portata del telecomando
con il backup spazio.
DE
Innerhalb der ersten 180 Sekunden nach Einschalten der Spannung:
Drücken Sie die Taste „OFF" für mindestens 5 Sekunden. Der Ventilator
läuft zur Bestätigung einer erfolgreichen Codierung für ca. 5 Sekunden an.
GB
Within first 180 seconds after power on: Press the „OFF" button for
at least 5 seconds. The fan runs as confirmation of successful coding for about 5 seconds.
FR
Au cours des 180 premières secondes après la mise sous tension: Appuyez sur le bouton «
ARRET » pendant au moins 5 secondes. Le ventilateur fonctionne pendant environ 5 secondes
pour confirmer un codage de coupe réussie.
IT
Entro i primi 180 secondi dopo l'accensione della potenza: premere il tasto "OFF" per almeno 5
secondi. La ventola gira su per circa 5 secondi per confermare una codifica rastrello successo.
6
Re-/first coding/Connect
GB
IT
Rendendo iniziale / ri-codifica
B
A
T
T
E
R
I
E
OFF