REMS Secco 80 Notice D'utilisation page 52

Masquer les pouces Voir aussi pour Secco 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
slk
vhodným elektrickým náradím zlepšuje kvalitu a bezpečnosť v danej oblasti činnosti.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s pokazeným vypínačom. Elektrické náradie,
ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho opraviť.
c) Pred vykonávaním nastavení na zariadení, výmenou častí príslušenstva
alebo odložením zariadenia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte
odoberateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmysel-
nému spusteniu elektrického náradia.
d) Udržiavajte nepoužívané elektrické náradie mimo dosahu detí. Nedovoľte
používať náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si nepre-
čítali tieto pokyny. Elektrické náradie v rukách neskúsených osôb môže byť
nebezpečné.
e) Starostlivo udržujte elektrické náradie a príslušenstvo. Presvedčte sa, či
pohyblivé časti náradia riadne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú niektoré
súčiastky zlomené alebo poškodené v miere, ktorá bráni fungovaniu elek-
trického náradia. Opravu poškodených častí prístroja pred uvedením do
prevádzky zverte odbornej servisnej dielni. Slabá údržba elektrického náradia
býva príčinou mnohých úrazov.
f) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje a podobné prvky
používajte v súlade s týmito pokynmi. Vezmite pritom do úvahy aj pracovné
podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na iné ako
určené spôsoby použitia môže viesť k vzniku nebezpečných situácií.
g) Udržujte všetky rukoväte a manipulačné plochy suché, čisté a neznečistené
olejom alebo tukom. Kĺzajúce rukoväte a manipulačné plochy neumožňujú
bezpečné ovládanie a kontrolu elektrického náradia v nepredvídaných situáciách.
5) Servis
a) Opravy elektrického náradia zverte do rúk kvalifikovaných odborníkov, ktorí
budú používať výlučne originálne náhradné diely. Zaistíte tým zachovanie
bezpečnosti prístroja.
Bezpečnostné upozornenia pre elektrické zariadenie na
odstraňovanie vlhkosti vzduchu/vysušovanie stavieb
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, nariadenia, ilustrácie a technické
údaje, ktoré sú súčasťou tohto elektrického náradia. Nedostatky pri dodržiavaní
nasledujúcich pokynov môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar alebo ťažké
zranenia.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte pre budúce použitie.
● Pri tepelnom rozklade chladiva (napríklad pri požiari) vznikajú veľmi jedo-
vaté a žieravé výpary! Hrozí riziko otravy.
● Nikdy neotvárajte okruh s chladivom. Zariadenie obsahuje chladivo R-407 C
v uzatvorenom okruhu. Ak pri poškodení zariadenia (napríklad prelomení hadice
pre chladivo) dôjde k úniku chladiva, je potrebné dbať na toto:
– po vdýchnutí: Vyveďte postihnutú osobu na čerstvý vzduch, nechajte ju
odpočinúť. Pri zastavení dýchania poskytnite umelé dýchanie. Privolajte lekára.
– po kontakte s pokožkou: Dotknuté miesta na tele rozmrazte alebo omyte
veľkým množstvom teplej vody.
– po kontakte s očami: Ihneď a dôkladne vyplachujte minimálne po dobu 10
minút veľkým množstvom čistej vody. Vyhľadajte lekára.
– po prehltnutí: Nevyvolávajte zvracanie. Vypláchnite ústa vodou, vypite pohár
vody. Vyhľadajte lekára.
– Upozornenie pre lekára: Nepodávajte žiadne lieky z efedrínovej/adrenalínovej
skupiny.
● Rešpektujte bezpečnostné upozornenia pre chladiace zariadenia. Hrozí
riziko poranenia.
● Zariadenie, ako aj chladivo likvidujte riadnym spôsobom. Dodržiavajte
národné predpisy.
● Pamätajte na to, aby sa chladivo nikdy nedostalo do kanalizácie, podzem-
ných priestorov alebo pivníc, pracovných jám. Výpary z chladiva môžu vytvárať
dusivú atmosféru.
● Do zariadenia nezasúvajte žiadne predmety. Hrozí riziko poranenia, ako aj
riziko zásahu elektrickým prúdom.
● Na zariadenie nestavajte žiadne predmety. V dôsledku vibrovania zariadenia
môžu predmety spadnúť dole. Predmety sa môžu poškodiť. Hrozí riziko poranenia.
● Pri postavení či nainštalovaní zariadenia dbajte na dostatočný prívod
vzduchu a na minimálnu vzdialenosť cca 200 mm od steny. Nikdy nezakrý-
vajte vetracie štrbiny zariadenia. Môže to viesť k zníženiu výkonu. Zariadenie sa
môže prehriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
● Nepoužívajte zariadenie vo vzduchotesne uzatvorených priestoroch. Zaria-
denie sa môže prehriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
● V blízkosti zariadenia nepoužívajte žiadne ľahko zápalné látky, napríklad
plyny, oleje, ako ani sprejové dózy s hnacím plynom – ako sú napríklad
látky používané pri rezaní závitov, farby a podobne. Zariadenie sa môže
poškodiť. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
● Zariadenie REMS Secco 80 nikdy nestavajte do zatopených priestorov.
Pripájacie vedenie a predlžovacie vedenia nikdy nepokladajte na vlhký
alebo mokrý podklad. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
● Zariadenie vždy postavte riadnym spôsobom, kolmo na kolieska – a to aj
pri skladovaní a preprave. Zariadenie by sa mohlo poškodiť.
● Nepoužívajte zachytený kondenzát (vodu) na pitie a na prípravu potravín. Hrozí
riziko ohrozenia vášho zdravia.
● Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, zmyslových alebo dušev-
ných schopností alebo kvôli nedostatku skúseností či neznalosti nie sú
spôsobilé obsluhovať elektrické zariadenie bezpečne, nesmú toto elektrické
zariadenie používať bez dozoru alebo pokynov zo strany zodpovednej osoby.
52
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo chybnej obsluhy a vzniku poranení.
● Elektrické zariadenie prenechávajte iba poučeným osobám. Mladistvé osoby
smú elektrické zariadenie prevádzkovať iba vtedy, keď sú staršie ako 16 rokov,
ak je to potrebné na dosiahnutie cieľov pri ich vzdelávaní a ak sú pod dozorom
odborníka.
● Pravidelne kontrolujte výskyt poškodení pripájacieho vedenia elektrického
zariadenia a predlžovacích vedení. V prípade poškodenia ho nechajte vymeniť
kvalifikovaným odborným personálom alebo autorizovaným zmluvným strediskom
pre služby zákazníkom spoločnosti REMS.
● Používajte len schválené a zodpovedajúco označené predlžovacie vedenia
s dostatočným prierezom vedenia. Používajte predlžovacie vedenia do dĺžky
10 m s prierezom vedenia 1,5 mm², od 10 – 30 m s prierezom vedenia 2,5 mm².
Vysvetlenie symbolov
VAROVANIE
Nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré môže pri
nerešpektovaní mať za následok smrť alebo ťažké zranenia
(nevratné).
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré by pri nereš-
pektovaní mohlo mať za následok ľahké zranenia (vratné).
OZNÁMENIE
Vecné škody, žiadne bezpečnostné upozornenie! Žiadne
nebezpečenstvo zranenia.
Pred použitím čítajte návod k použitiu
Použite ochranu rúk
Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany I
Ekologická likvidácia
CE označenie zhody
1. Technické údaje
Používanie v súlade s určením
VAROVANIE
Elektrické zariadenie na odstraňovanie vlhkosti vzduchu/vysušovanie stavieb REMS
Secco 80 je určené na vysušovanie a odstraňovanie vlhkosti z priestorov, napríklad
po poškodeniach vodou z vodovodu, po zaplaveniach, na odstraňovanie vlhkosti
zo zatuchnutých pivničných priestorov a podobne a na urýchlené vysušovanie
napríklad betónu, muriva, omietky, poteru. Je určené na podnikateľské účely pri
výkone remesla a v priemyselnej oblasti.
Všetky ostatné spôsoby použitia nie sú v súlade s určením a preto nie sú prípustné.
1.1. Rozsah dodávky
REMS Secco 80, návod na používanie.
1.2. Čísla výrobkov
REMS Secco 80
11,5 l nádoba na kondenzát
Pripájacia príruba
Hadica na odpadový vzduch Ø 200 mm, 10 m dlhá
Súprava pre odpadový vzduch (pripájacia príruba,
hadica na odpadový vzduch Ø 200 mm)
REMS CleanM
1.3. Pracovný rozsah
Výkon pri odstraňovaní vlhkosti
Množstvo vzduchu
Rozsah nastavenia relatívnej vlhkosti vzduchu
Kompresor
Teplota okolitého prostredia
Teplota skladovania
1.4. Elektrické údaje
Trieda ochrany
1.5. Údaje o chladive
Chladivo
Množstvo náplne
Prevádzkový tlak na strane nízkeho tlaku
Prevádzkový tlak na strane vysokého tlaku
1.6. Rozmery D × Š × V
REMS Secco 80
1.7. Hmotnosť
REMS Secco 80
1.8. Informácia o hluku
Hodnota emisií vzťahujúca sa
na pracovisko
≤ 850 m
rotačný kompresor
+5 °C až +32 °C (41 °F až 89 °F)
+5 ° C až +45 °C (41 °F až 113 °F)
220 – 240 V~; 50 Hz, 1 200 W; 5,3 A
540 × 530 × 1 040 mm (21,3" × 20,9" × 40,9")
54 kg (119 lbs)
L
= 63 dB (A)
K = 3 dB (A)
pA
slk
132000
132100
132101
132102
132104
140119
≤ 80 l/24 h
/h
3
30 – 90 %
I
R-407 C
0,820 kg
≤ 10 bar
≤ 25 bar

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières