REMS Secco 80 Notice D'utilisation page 49

Masquer les pouces Voir aussi pour Secco 80:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
ces
vaným odborníkem nebo některou z autorizovaných smluvních servisních dílen
REMS.
● Používejte pouze schválené a příslušně označené prodlužovací kabely s
dostatečným průřezem vedení. Používejte prodlužovací kabely do délky 10 m
s průřezem vedení 1,5 mm², od 10–30 m s průřezem vedení 2,5 mm².
Vysvětlení symbolů
VAROVÁNÍ
Nebezpečí se středním stupněm rizika, které by mohlo při
nerespektování mít za následek smrt nebo těžká zranění
(nevratná).
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí s nízkým stupněm rizika, které by při nerespektování
mohlo mít za následek lehká zranění (vratná).
OZNÁMENÍ
Věcné škody, žádné bezpečnostní upozornění! Žádné nebez-
pečí zranění.
Před použitím čtěte návod k použití
Použijte ochranu rukou
Elektrické nářadí odpovídá třídě ochrany I
Ekologická likvidace
Značka shody CE
1. Technická data
Použití odpovídající určení
VAROVÁNÍ
Elektrický odvlhčovač vzduchu / stavební vysoušeč REMS Secco 80 je určen k
vysoušení prostorů, např. po škodách způsobených vodou z vodovodu, po záplavách,
pro odvlhčení zatuchlých sklepních prostorů aj., a pro urychlené vysoušení např.
betonu, zdiva, omítky, potěru. Je určen pro použití v průmyslovém prostředí.
Všechna další použití neodpovídají určení, a jsou proto nepřípustná.
1.1. Rozsah dodávky
REMS Secco 80, návod k obsluze.
1.2. Objednací čísla
REMS Secco 80
Nádoba na kondenzát 11,5 l
Připojovací příruba
Hadice výstupního vzduchu Ø 200 mm, délka 10 m
Sada výstupního vzduchu (připojovací příruba, hadice výstupního
vzduchu Ø 200 mm)
REMS CleanM
1.3. Pracovní rozsah
Vysoušecí výkon
Množství vzduchu
Rozsah relativní vlhkosti
Kompresor
Okolní teplota
Skladovací teplota
1.4. Elektrické hodnoty
Třída ochrany
1.5. Údaje chladiva
Chladivo
Plnicí množství
Provozní tlak v nízkotlaké větvi
Provozní tlak ve vysokotlaké větvi
1.6. Rozměry (D × Š × V)
REMS Secco 80
1.7. Hmotnost
REMS Secco 80
1.8. Hladina hluku
Emisní hodnota
na pracovišti
2. Uvedení do provozu
UPOZORNĚNÍ
Břemena o hmotnosti vyšší než 35 kg musí přenášet nejméně 2 osoby.
2.1. Elektrické připojení
VAROVÁNÍ
Věnujte pozornost síťovému napětí! Před připojením elektrického odvlhčovače
vzduchu / stavebního vysoušeče REMS Secco 80 se přesvědčte, zda napětí
rotační kompresor
5–32 °C (41–89 °F)
5–45 °C (41–113 °F)
220–240 V~; 50 Hz, 1 200 W; 5,3 A
540 × 530 × 1 040 mm (21,3" × 20,9" × 40,9")
54 kg (119 lb)
LpA = 63 dB (A)
uvedené na výkonovém štítku odpovídá napětí sítě. Připojujte stroj s třídou
ochrany I pouze do zásuvky nebo prodlužovacího vedení s funkčním ochranným
kontaktem. Na staveništích, ve vlhkém prostředí, ve vnitřních i vnějších prosto-
rech nebo u srovnatelných typů instalace provozujte elektrický odvlhčovač
vzduchu / stavební vysoušeč REMS Secco 80 pouze prostřednictvím proudo-
vého chrániče (ochranný spínač FI), který přeruší přívod energie, jakmile
svodový proud do země překročí 30 mA za 200 ms.
V případě trvalého připojení elektrického odvlhčovače vzduchu / stavebního
vysoušeče REMS Secco 80 k pevně instalovanému vedení se doporučuje
používat proudový chránič (ochranný spínač FI), který přeruší přívod energie,
jakmile naměřený rozdíl vybavovacího proudu překročí hodnotu 30 mA.
2.2. Montáž rukojeti na podstavec z ocelových trubek pro přístroj REMS Secco
80
Viz obr. 1
2.3. Instalace přístroje REMS Secco 80 s odvodem kondenzátu do externí
nádoby, příp. přímo do odpadního potrubí
Umístěte přístroj REMS Secco 80 doprostřed odvlhčovaného prostoru. Minimální
vzdálenost od stěny musí být 200 mm. Zavřete venkovní dveře a okna. Vyjměte
odnímatelné přívodní vedení z odkládací přihrádky (1) a připojte. Podsvícení
displeje (2) se krátce rozsvítí. Zatlačte na klapku nádoby na kondenzát (3) a
otevřete ji. Protáhněte hadici k odvádění kondenzátu (4) otvorem ve skříni
zevnitř směrem ven. Hadici k odvádění kondenzátu (4) zaveďte do vhodné
nádoby, příp. ji spojte s hadicí, která vede přímo do odpadního potrubí. Nastavte
spínač nádoby na kondenzát (5) na symbol „přeškrtnuté nádoby". Zavřete
klapku nádoby na kondenzát (3).
Přístroj REMS Secco 80 je vybaven počítačem provozních hodin (7) a počítačem
odběru proudu (8).
2.4. Instalace přístroje REMS Secco 80 s odvodem kondenzátu do nádoby s
objemem 11,5 l (9) (příslušenství, č. dílu 132100)
Umístěte přístroj REMS Secco 80 doprostřed odvlhčovaného prostoru. Minimální
vzdálenost od stěny musí být 200 mm. Zavřete venkovní dveře a okna. Vyjměte
odnímatelné přívodní vedení z odkládací přihrádky (1) a připojte. Podsvícení
displeje (2) se krátce rozsvítí. Zatlačte na klapku nádoby na kondenzát (3) a
otevřete ji. Vložte nádobu na kondenzát 11,5 l (9) (příslušenství, č. dílu 132100)
do přihrádky, aby se výstupek plováku nacházel v držáku světelné závory (10).
Hadici k odvádění kondenzátu (4) zastrčte do otvoru nádoby na kondenzát
11,5 l. Nastavte spínač nádoby na kondenzát (5) na symbol „nepřeškrtnuté
nádoby". Zavřete klapku nádoby na kondenzát (3).
Přístroj REMS Secco 80 je vybaven počítačem provozních hodin (7) a počítačem
132000
odběru proudu (8).
132100
132101
2.5. Použití sady výstupního vzduchu (příslušenství, č. dílu 132104)
132102
Výstupní vzduch lze prostřednictvím hadice výstupního vzduchu (11) používat
k distribuci odpadního vzduchu v prostoru, k odvlhčení dutin, např. mezistrop-
132104
ních dutin, a k ofukování mokrých ploch. Upevněte připojovací přírubu (12)
140119
pomocí 4 dodaných šroubů k přístroji REMS Secco 80 (obr. 2). Nasuňte hadici
výstupního vzduchu (11) na prstenec připojovací příruby a upevněte ji upínacím
páskem. Pro zavěšení a upevnění hadice výstupního vzduchu jsou určena
≤ 80 l / 24 h
upevňovací oka.
≤ 850 m
/h
3
OZNÁMENÍ
30–90 %
Přepravujte a skladujte přístroj REMS Secco 80 pouze ve svislé poloze. Nepo-
kládat! Po skončení přepravy, než uvedete přístroj REMS Secco 80 do provozu,
nechte ho stát nejméně 1 hodinu.
3. Provoz
I
Odvlhčování vzduchu / vysoušení budovy může trvat několik týdnů, než se
vlhkost odstraní např. z betonu, zdiva, omítky, podlah. Teplota prostoru se může
R-407 C
během používání přístroje REMS Secco 80 nepatrně zvýšit. K dodatečnému
0,820 kg
sledování vlhkosti vzduchu použijte vlhkoměr.
≤ 10 bar
Zapněte přístroj REMS Secco 80 tlačítkem Zap/Vyp (13). Na displeji (2) se
≤ 25 bar
krátce zobrazí všechny symboly a poté aktuálně naměřená relativní vlhkost
vzduchu (14). Přístroj je přednastaven na 60 % relativní vlhkosti vzduchu.
Oběma tlačítky (15) nastavte požadovanou vlhkost vzduchu v rozsahu 30 – 9 0 % .
Krátkým stiskem tlačítka se hodnota změní o 1 %, pro rychlou změnu hodnoty
podržte tlačítko stisknuté. Po nastavení se automaticky změní zobrazení vlhkosti
vzduchu (14) na displeji (2) a znovu se zobrazí aktuálně naměřená relativní
vlhkost vzduchu. Přístroj reguluje vlhkost vzduchu odvlhčovaného/vysoušeného
prostoru a vypne se při dosažení nastavené vlhkosti vzduchu. Pokud vlhkost
vzduchu v prostoru vzroste, přístroj se znovu zapne. Pokud chcete zvolit trvalý
K = 3 dB (A)
provoz, tlačítky (15) nastavte vlhkost vzduchu na < 30 %, až se na displeji
vlhkosti vzduchu zobrazí „CO" (14). Při trvalém provozu nepracuje regulace
vlhkosti vzduchu, přístroj odvlhčuje trvale. Pokud je použita nádoba na kondenzát
11,5 l (9) (příslušenství, č. dílu 132100), přístroj se vypne, když je nádoba plná.
Pak se na displeji (2) zobrazí symbol „Nádoba na kondenzát" (6) a „E4" a v
určitém intervalu opakovaně zazní akustický signál. Vyprázdněte nádobu na
kondenzát 11,5 l a znovu ji vložte na místo. Odvlhčování/vysoušení bude
pokračovat. Při vyprazdňování nádoby na kondenzát 11,5 l nemusíte přístroj
vypínat.
Při výpadku proudu zůstane díky paměťové funkci přístroje REMS Secco 80
uložena nastavená hodnota vlhkosti vzduchu. Přístroj pak automaticky pokra-
ces
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières