Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
Sushi Party
Sushi Party
Sushi Party
Sushi Party
‫ﺁﻟﺔ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺴﻮﺷﻲ‬
SUP515

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt SUP515

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ Sushi Party Sushi Party Sushi Party Sushi Party ‫ﺁﻟﺔ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺴﻮﺷﻲ‬ SUP515...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................4     Consignes de sécurité ....................4     Données techniques ....................7     Protection de l’environnement ..................8     PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL ................8     Description du Sushi Party ..................8  ...
  • Page 4: A L'attention De L'utilisateur

    1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Page 5 Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,  lisse et stable. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de  portée d’enfants de moins de 8 ans. Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en  tenant la prise.
  • Page 6 Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque  l’appareil est en chauffe. Ne pas laisser l’appareil allumé s’il n’est pas utilisé car il  peut représenter une source de danger. Ne pas couvrir la sortie de vapeur avec un tissu ou autre ...
  • Page 7: Données Techniques

    à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant l’utilisation b) Données techniques Modèle SUP515 Alimentation 50/60Hz Consommation 220-240V Dimensions (mm) H259 x L243 x H254 Poids net (Kg) 2.08...
  • Page 8: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
  • Page 9: Utilisation De Votre Appareil

     Avant de placer la cuve dans le cuiseur à riz, assurez-vous que la plaque chauffante et la surface intérieure de la cuve soient propres et sèches. Veillez à ne pas laisser de particules alimentaires ou de riz tomber dans le cuiseur. 3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Utilisation de votre cuiseur à...
  • Page 10: Utilisation De Votre Panier Vapeur

    Toujours vérifier que les grains de riz ou d'autres morceaux de nourriture ne sont pas coincés dans la plaque chauffante. BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 11 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Page 12 CONTENTS FOR THE USER’S ATTENTION ..................13     Safety Instructions ....................13     Technical Data ......................16     Environmental Protection ..................16     INTRODUCTION TO YOUR MACHINE ................16     Description of the Sushi Party ................... 16  ...
  • Page 13: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others.
  • Page 14 Never pull the lead but disconnect the machine by holding  the plug. Children must be supervised to ensure they do not play with  the machine. During Use This machine is not designed to be used by children unless ...
  • Page 15 This machine is not intended for any use other than cooking  or reheating food. Drying of food, towels, reheating wet towels or any other similar use may cause a fire risk or injuries. accessories recommended  manufacturer may cause danger or injuries. Maintenance and cleaning Before cleaning ensure that the power cable for the ...
  • Page 16: Technical Data

    The surfaces of the machine are hot during use b) Technical Data Model SUP515 Power supply 50/60 Hz Consumption 220/-240 V Dimensions (mm): H259*W243*H254 Net weight (kg) 2.08...
  • Page 17: Before Using For The First Time

    Spatula Measuring glass Steamer basket Power cable On/Off Button Moulds for maki and Bamboo mat for futomaki uramaki b) Before Using for the First Time  Before using for the first time remove all the plastic sachets, cardboard and paper which protect the various parts of the machine.
  • Page 18: Using Your Steamer Basket

    Never plug the machine in if the rice cooker is empty. Take care during cooking. Steam escapes from the air vent on the top of the lid. Do not put the rice cooker directly under your furniture. Do not open the cooker during the cooking cycle. If you do so, take care because steam escapes and there is a risk of burns.
  • Page 19: Looking After And Cleaning Your Machine

    Always check that rice grains and other bits of food are not trapped in the heating plate. BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 1,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Page 20 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Page 21 ÍNDICE A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................22     Instrucciones de seguridad ..................22     Datos técnicos ......................25     Conservación del medio ambiente ................25     DESCRIPCIÓN DE SU APARATO ................... 26     Descripción del Sushi Party ..................26  ...
  • Page 22: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Page 23 No tire nunca del cable para desenchufar el aparato. Tire de  la clavija. Debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan  con el aparato. Durante su funcionamiento: Este aparato no ha sido diseñado para que lo usen niños, a ...
  • Page 24 No cubra la salida de vapor con un tejido ni con ningún otro  objeto. La cubeta está diseñada únicamente para ser usada en este  aparato. No coloque el aparato sobre ni cerca de superficies calientes  (estufa, horno, placa de cocina, horno caliente, horno microondas, etc.) Este aparato solo está...
  • Page 25: Datos Técnicos

    Durante su funcionamiento las superficies del aparato se calientan. b) Datos técnicos Modelo SUP515 Corriente eléctrica 50 / 60 Hz Consumo 220-240 V Dimensiones (mm) Al.
  • Page 26: Descripción De Su Aparato

    2) DESCRIPCIÓN DE SU APARATO Descripción del Sushi Party Indicador de mantenimiento del calor Indicador de cocción Cubeta Tapa Botón de apertura Cuerpo Palanca marcha/parada Espátula Vaso dosificador Cestillo de vapor Cable de alimentación Botón encendido/apagado Moldes para makis y Estera de bambú...
  • Page 27: Utilización Del Cestillo De Vapor

    Déjelo escurrir durante 20 minutos para asegurar una cocción óptima y a continuación viértalo en la cubeta. Vierta la cantidad de agua adecuada en la cubeta. Mídala con el vaso dosificador incluido (graduado hasta 160 g). No supere la cantidad máxima indicada en el interior de la cubeta. Se recomienda respetar las cantidades siguientes para evitar desbordamientos: Cantidad de arroz Cantidad de agua...
  • Page 28: Conservación Y Limpieza De Su Aparato

    Compruebe que no caen granos de arroz ni trozos de otros alimentos en la placa calefactora. BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 1 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Page 29 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Page 30 INHOUDSOPGAVE TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................31     Veiligheidsvoorschriften .................... 31     Technische gegevens ....................34     Milieubescherming ....................35     VOORSTELLING VAN UW APPARAAT ................35     Beschrijving van Sushi Party ..................35  ...
  • Page 31: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet ervoor zorgen gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Page 32 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een  externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een  droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van ...
  • Page 33 Open het deksel nooit wanneer het apparaat aan het  verwarmen is, de stoom die vrijkomt kan een gevaar vormen. Ontkoppel het voedingssnoer nooit wanneer het apparaat  warm is. Laat het apparaat niet aan staan wanneer het niet gebruikt ...
  • Page 34: Technische Gegevens

    De oppervlakken van het apparaat zijn warm tijdens het gebruik b) Technische gegevens Model SUP515 Voeding 50/60 Hz Verbruik 220-240 V Afmetingen (mm) H259*B243*H254...
  • Page 35: Milieubescherming

    Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat maakt het mogelijk om de schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vermijden en materialen te recyclen waardoor er heel wat energie en middelen kunnen worden bespaard.
  • Page 36: Gebruik Van Uw Apparaat

     Alvorens de kuip in de rijstkoker te plaatsen, dient u ervoor te zorgen dat de verwarmingsplaat en de binnenkant van de kuip schoon en droog zijn. Zorg ervoor dat er geen voedseldeeltjes of rijst in de koker vallen. 3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT Gebruik van uw rijstkoker Verwijder de kuip uit de rijstkoker.
  • Page 37: Gebruik Van Uw Stoommandje

    Ga steeds na of er geen rijstkorrels of andere stukken voeding vastzitten op de verwarmingsplaat. BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 1.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Page 38 ‫ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻻ ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ً ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺒﺎﺕ ﺃﺭﺯ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﺄﻛﻮﻻﺕ ﻋﺎﻟﻘﺔ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬   BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)  ...
  • Page 39   ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء، ﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻹﺧﺮﺍﺝ ﺳﻠﺔ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﺃﻭ ﻹﺧﺮﺍﺝ‬ .‫ﺍﻟﺤﻮﺽ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻷﻧﻬﻤﺎ ﺳﺎﺧﻨﻴﻦ‬ .‫، ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ON/OFF ‫ﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﻧﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ، ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫ﻓﻮﺭ...
  • Page 40   ‫ﺏ( ﻣﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻜﺮﺗﻮﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻲ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺍﻟﻮﺭﻗﻴﺔ‬ ‫ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻭ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ، ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻁﺒﺔ ﻗﻠﻴ ﻼ ً . ﺛﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻔ‬ ‫ﺭﻭﺍﺳﺐ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.
  • Page 41   ‫ﺏ( ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﻓﻧﻳﺔ‬ SUP515 ‫ﻮﺩﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤ‬ 50/60Hz ‫ﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟ‬ 220-240V ‫ﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟ‬ × × (‫ﻋﻤﻖ‬ × ‫ﻋﺮﺽ‬ × ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﻛﻎ‬ 2,08 ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺍﻟﺼﺎﻓﻲ‬ ‫ﺝ( ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ‫ﻛﺰ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺃﺧﺬﻩ ﺇﻟﻰ ﺇﺣﺪﻯ ﻣﺮﺍ‬ ‫؛‬ ‫ء ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‬...
  • Page 42   ‫ﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻵ‬  ‫ﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠ‬ ‫ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻻ ﺗ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻠﻴﻒ ﺍﻟﺴﻠﻜﻲ )ﺍﻟﺼﻮﻑ ﺍﻟﻔﻮﻻﺫﻱ( ﺃﻭ‬  ‫ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ...
  • Page 43   .‫ﺑﺄﻳﺪ ﻣ ُ ﺒﻠﻠﺔ ﺃﻭ ﺭﻁﺒﺔ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﻟﻤﺲ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ‬  ‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ، ﻷﻥ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺼﺎﻋﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﻳ ُ ﻤﺜﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ء ﺃﺛﻨﺎء‬ ‫ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ‬  .‫ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺃﺑﺪ ﺍ ً ﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ‬ ‫ﻻ‬...
  • Page 44   ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﺆﻗﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣ ُ ﺼﻤﻤ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻫﺬ‬  .‫ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ .‫ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻑ ﻭﺃﻣﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﺍﻵﻟﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ‬  ‫ﺑﻌﻴﺪ ﺍ ً ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ‬ ‫ﺳﻠﻚ...
  • Page 45   ‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺎﻟﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺑﻴﻊ ﺃﻭ‬ ‫. ﻓﻲ ﺣ‬ ‫ﺁﻟﺘﻜﻢ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺑﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻟﺸﺨﺺ ﺁﺧﺮ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺯﻝ ﻋﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻵ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻻﻁﻼﻉ...
  • Page 46   ‫ﺍﻟﻔﻬﺮﺱ‬   ..................‫( ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗ ﻬ ُ ﻢ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ........................‫ﺃ( ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ........................‫ﺏ( ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻓﻨﻴﺔ‬ ........................‫ﺝ( ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ................‫( ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ...
  • Page 47   ،‫ﻋﻣﻳﻠﺗﻧﺎ ﺍﻟﻛﺭﻳﻣﺔ، ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻛﺭﻳﻡ‬   .‫ﻭﺷﺮﺍﺋﻜﻢ ﺇﺣﺪﻯ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ ‫ﻢ ﻋﻠﻰ ﺛﻘﺘﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛ‬ ‫ﻘﺩ ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺗﺻﻧﻳﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟ ﻣ ُ ﻧﺗﺞ ﻭﺍﺿﻌﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻻﻋﺗﺑﺎﺭ ﻧﻣﻁ ﺣﻳﺎﺗﻛﻡ ﻭﺍﺣﺗﻳﺎﺟﺎﺗﻛﻡ ﻟﺟﻌﻠﻪ ﻳ ُ ﻠﺑﻲ ﻣﺎ ﺗﺗﻁﻠﻌﻭﻥ ﺇﻟﻳﻪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻛﻣﻝ ﻭﺟﻪ. ﻭﻗﻣﻧﺎ ﺑﺗﻛﺭﻳﺱ ﻣﺎ ﻧﺗﻣﺗﻊ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻣﻬﺎﺭﺓ ﻭﺭﻭﺡ ﺍﻻﺑﺗﻛﺎﺭ ﻭﺍﻟﺷﻐﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺩﻓﻌﻧﺎ ﻷﻛﺛﺭ ﻣﻥ‬ ً...

Table des Matières