Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hoogspanningsgenerator DC
DC High-Voltage Generator
97.52.09.02.30 ECM-30/ECM-60
ECM 30 / ECM 60
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
User's Manual
Notice d'utilisation
SIMCO (Nederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon + 31-(0)573-288333
Telefax
E-mail
Internet
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Hochspannungsgenerator DC
Generateur DC Haute Tension
NL
Pagina
3
D
Seite
14
UK
Page
26
F
Page
37
+ 31-(0)573-257319
general@simco.nl
http://www.simco.nl
abcde
01/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simco ECM 30

  • Page 1 Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco.nl Internet http://www.simco.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136 ECM 30 / ECM 60 Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension Gebruikershandleiding Pagina Bedienungsanleitung Seite User’s Manual Page Notice d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE INHALT Pagina Seite 1. Inleiding 1. Einführung 2. Veiligheid 2. Sicherheit 3. Toepassing en werking 3. Einsatz und Funktionsweise 4. Technische specificaties 4.Technische Angaben 5. Installatie 5. Installation 6. Ingebruikneming 6. Inbetriebnahme 7. Controle op de werking 7. Funktionsprüfung 8.
  • Page 3: Inleiding

    CE-goedkeuring en garantie 3. Toepassing en werking De ECM hoogspanningsgenerator is de voeding voor de SIMCO oplaadstaven / elektroden. Deze combinatie vormt het SIMCO “Euro ChargeMaster” elektrostatisch oplaadsysteem. Hiermee kan men tijdelijke hechting tussen materialen tot stand brengen.
  • Page 4: Technische Specificaties

    - Controleer of de generator onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is. - Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen product. Bij problemen en/of onduidelijkheden: Neem contact op met SIMCO of met de agent in uw regio. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 5 9. Sluit de 3 connectoren van de frontpaneel weer aan. Let goed op dat de blauwe connector goed wordt aangesloten met de tekst frontpaneel leesbaar. Verleg het ronde grijze snoer van de sleutelschakelaar langs de rechtopstaande print. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 6: Ingebruikneming

    - Uitschakelen = Schakelaar [ON/OFF] in positie [OFF]. Hierbij zal kortstondig het overload led oplichten. Indien de generator kort wordt uitgeschakeld of de aansluitspanning kortstondig wegvalt, zal de generator ongeveer 3 sec uit blijven en vervolgens weer aanschakelen. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 7 [ ] toets zal de uitgangsspanning 1 stap worden verlaagd. 1 stap is 1 % van de maximum waarde, dus voor een ECM 30 is dit 300 V en bij een ECM 60 is dit 600 V. Indien de toetsen langer worden ingedrukt zal de uitgangsspanning langzaam omhoog / omlaag lopen.
  • Page 8: Controle Op De Werking

    De led [OVERLOAD] gaat branden : - bij vonkoverslag - als de generator te zwaar wordt belast (max. stroom is bereikt). Bij overbelasting wordt de uitgangsspanning zover teruggeregeld dat de maximale stroom wordt geleverd. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 9: Opties

    Wanneer de remote on/off wordt gebruikt dient de schakelaar [ON/OFF] in positie [ON] te staan. Bij gebruik van remote on/off kan men de [RUN] toets gebruiken om de uitgangsspanning handmatig te activeren voor testdoeleinden. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 10 De uitgangsspanning kan extern geregeld worden van 0 kV tot maximaal met de volgende ingangssignalen: 0 - 5 V 0 - 10 V 0 - 20 mA 4 - 20 mA (zie bijlage voor dipswitch instelling) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 11: Onderhoud

    - Houd de kast droog en vrij van stof, vuil en chemicaliën. - Aarding van de generator regelmatig controleren. - Hoogspanningsconnectors en -kabels regelmatig controleren op mechanische of elektrische beschadigingen. - De generator bevat geen onderdelen welke periodiek onderhoud behoeven. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 12: Storingen

    Bij het openen van het apparaat kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen worden aangeraakt. SIMCO raadt u aan voor reparaties de generator retour te zenden. Verpak deze deugdelijk en vermeld duidelijk de reden van retour. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Page 13: Afdanken

    12. Afdanken Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels. 13. Reserve onderdelen Artikelnr. Omschrijving 21.05.10.0000 Veerconnector voor EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly 69.99.63.0315 Zekering achterpaneel 3,15 AT 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 14: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DC-HOCHSPANNUNGSGENERATOR 1. Einführung Diese Anleitung bezieht sich auf die Simco-Hochspannungsgeneratoren ECM30 und ECM60. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung um eine richtige Funktionsweise des Produktes sicherzustellen und Garantieansprüche geltend machen zu können.
  • Page 15: Technische Angaben

    0 – 55 °C Einsatzumgebung: schwingungsfreie Aufstellung Ein-/Ausgangs- 4x HS-Ausgang Steckverbinder: 1x E/A Sub-D 25-polig Optionen: ferngesteuerte Funktionen: - Hochspannung ein-/ausschalten - Ausgangsspannung auslesen - Ausgangsstrom auslesen - Ausgangsspannung regeln - Überlastanzeige (max. Belastung 50VDC, 50mA) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 16: Installation

    - Prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Packzettel mit den am Produkt angezeigten Daten übereinstimmen. Bei Problemen und/oder Unklarheiten: Wenden Sie sich bitte an SIMCO oder Ihren Regionalagenten. 5.2. Erdung des Generators Warnung: Zur Sicherheit von Personen und für eine gute Funktionsweise sind beide nachfolgenden Erdverbindungen herzustellen: −...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Halten Sie Hochspannungskabel möglichst kurz. 6. Inbetriebnahme Warnung: Personen mit einem Herzschrittmacher sind durch Hochspannung besonders gefährdet. Den Generator ordnungsgemäß erden. Bei Berührung von spannungsführenden Spitzen des Aufladestabs bzw. der Aufladeelektrode bekommen Sie einen unangenehmen Stromschlag. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 18 6.3. Einstellen der Ausgangsspannung Achten Sie auf Folgendes: Vermeiden Sie eine unnötig hohe Ausgangsspannung, da es sonst an den Aufladestäben oder -elektroden zu Funkenüberschlag kommen kann. Dies würde nämlich die Funktionsweise und Zuverlässigkeit der Aufladung beeinträchtigen. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 19 [ ] wird die Ausgangsspannung um einen Schritt gesenkt. Ein einziger Schritt entspricht 1 % des Höchstwerts; beim ECM 30 beträgt dieser 300 V und beim ECM 60 beträgt er 600 V. Wenn die Tasten länger gedrückt werden, wird die Ausgangsspannung langsam ansteigen bzw.
  • Page 20: Funktionsprüfung

    Die Leuchtdiode [OVERLOAD] leuchtet auf: - bei Funkenüberschlag; - wenn der Generator zu stark belastet wird (die maximale Stromstärke ist erreicht). Bei Überlastung wird die Ausgangsspannung so weit heruntergeregelt, dass die maximale Stromstärke geliefert wird. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 21: Optionen

    Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung (die Funktion "remote on/off") benutzt wird, soll sich der Schalter [ON/OFF] in der Ein-Stellung [ON] befinden. Bei Verwendung der Ein/Aus- Fernbedienung kann man mit der Taste [RUN] die Ausgangsspannung zu Prüfzwecken von Hand aktivieren. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 22 Die Ausgangsspannung kann mit folgenden Eingangssignalen extern von 0 kV bis zum Höchstwert geregelt werden: 0 - 5 V 0 - 10 V 0 - 20 mA 4 - 20 mA (Siehe Anlage zu den DIP-Schaltereinstellungen.) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 23: Wartung

    - Sorgen Sie dafür, dass der Schrank trocken und staub-, schmutz- und chemikalienfrei bleibt. - Überprüfen Sie regelmäßig die Erdung des Generators. - Prüfen Sie Hochspannungs-Steckverbinder und -Kabel regelmäßig auf mechanische oder elektrische Beschädigungen. - Der Generator enthält keinerlei Teile, die periodisch gewartet werden müssen. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 24: Störungen

    Bei Arbeiten am Gerät: Gerät spannungsfrei machen. Reparaturarbeiten sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen. Öffnen des Geräts kann zur Berührung gefährlicher spannungsführender Teile führen. SIMCO empfiehlt Ihnen den Generator zur Reparatur zurückzuschicken. Den Generator sorgfältig verpacken und den Rücksendungsgrund eindeutig angeben. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Page 25: Entsorgung

    12. Entsorgung Das Produkt ist gemäß den örtlich geltenden (Umwelt-)Regeln zu entsorgen. 13. Ersatzteile Artikel-Nr. Beschreibung 21.05.10.0000 Federsteckverbinder für EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D-Lötsteckverbindersatz 39.70.70.6910 Sub-D-Schraubsteckverbindersatz 69.99.63.0315 Sicherung Rückseite 3,15 AT 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 26: Introduction

    DC HIGH-VOLTAGE GENERATOR USER MANUAL 1. Introduction This manual applies to the ECM30 and ECM60 Simco high-voltage generators. Read through the whole manual before you install and put the generator into use. Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to retain your entitlement under the guarantee.
  • Page 27: Technical Specifications

    - Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product received. If you have any problems and/or if in doubt: Please contact SIMCO or your regional agent. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 28 9. Re-connect the three label holder connectors. Make sure that the blue connector is securely attached and the front panel text is clearly legible. Route the round, grey cable of the key- operated switch alongside the upright PCB. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 29: Putting Into Use

    When the equipment is switched off the overload LED illuminates shortly. - If the generator is switched off briefly or the mains voltage fails, the generator will remain switched off for about 3 seconds before switching back on again. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 30 1 increment, briefly pressing the [ ] key decreases the output voltage by 1 increment. 1 increment is 1% of the maximum value, so with an ECM 30 this is 300 V and with an ECM 60 this is 600 V. If the keys are pressed for longer, the output voltage will slowly increase / decrease.
  • Page 31: Functional Check

    The [OVERLOAD] led will light up: - in case of spark-over - when the generator is overloaded (maximum current is reached). In case of an overload the output voltage is decreased until the maximum current is reached. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 32: Optionals

    If the remote on/off function is used, the [ON/OFF] switch should be in the [ON] position. If remote on/off is used, the [RUN] key can be used to activate the output voltage manually for testing purposes. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 33 The output voltage can be controlled externally from 0 kV to the maximum by means of the following input signals: 0 - 5 V 0 - 10 V 0 - 20 mA 4 - 20 mA (see the appended dipswitch settings) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 34: Maintenance

    - Keep the unit dry and free of dust, dirt and chemicals. - Check the generator earthing at regular intervals. - Regularly check the high-voltage connectors and cables for mechanical or electrical damage. - The generator does not contain any parts that require regular maintenance. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 35: Faults

    When opening the equipment, you may come into contact with parts under dangerous voltages. SIMCO recommends that you return the generator if repairs are required. Pack it properly and clearly state the reason for return. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Page 36: Disposal

    Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the product. 13. Spare parts Part no. Description 21.05.10.0000 Spring connector for EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly 69.99.63.0315 Rear panel 3.15 AT fuse 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 37: Introduction

    à sa garantie. Dans cette notice, on entend toujours par générateur un générateur haute tension de type ECM. Les stipulations de garantie sont décrites dans les conditions générales de vente de SIMCO (Nederland) B.V. 2. Sécurité...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    - mise en et hors circuit de la haute tension - lecture de la tension de sortie - lecture du courant de sortie - réglage de la tension de sortie - indication de surcharge (charge max. 50VDC, 50mA) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 39: Installation

    - Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du produit livré. En cas de problèmes et/ou de doute: Contacter SIMCO ou son agent dans votre région. 5.2. Mise à la terre du générateur Attention : Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les connexions suivantes à...
  • Page 40: Mise En Service

    La haute tension peut présenter un danger pour les personnes portant un stimulateur cardiaque Vérifier la mise à la terre correcte du générateur. Ne pas toucher des éléments sous tension de la barre / électrode de charge, sous peine de recevoir une décharge électrique. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 41 Éviter que la tension de sortie n'atteigne des valeurs inutilement élevées qui pourraient faire naître des étincelles au niveau des barres ou électrodes de charge. Ceci compromettrait le bon fonctionnement et la fiabilité du système. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 42 [ ], la tension de sortie diminue d'un niveau. 1 niveau correspond à 1 % de la valeur maximale, c'est-à-dire 300 V pour le ECM 30 et 600 V pour le ECM 60. Si les touches sont maintenues enfoncées, la tension de sortie augmente ou diminue lentement de façon continue.
  • Page 43: Contrôle Du Fonctionnement

    U-Out I-Out n.c. n.c. +12V internal 0 V internal n.c. n.c. Overload open collector Overload open emitter n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c.=non connecté. Brochage du connecteur Sub-D (vue élément de châssis). 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 44 Si la tension fournie est 0 V, l'unité est hors service, alors qu'avec une tension de 12 V, elle est mise en fonction. La tension de 12 V peut être fourni par le +12 V interne. (connecter entre elles également les broches 14 et 20). 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 45 Le courant de sortie maximal de ces connexions Sub-D est de 0,5 mA. 8.4.2. Installation Brancher les voltmètres au connecteur Sub-D, comme indiqué sur le schéma et régler le microinterrupteur (voir en annexe le schéma et le réglage du microinterrupteur). 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 46: Entretien

    - Contrôler régulièrement la mise à la terre du générateur. - Contrôler régulièrement si les connecteurs et câbles haute tension ne présentent pas de traces d’endommagements électriques et mécaniques. Le générateur ne comporte pas de pièces demandant un entretien périodique. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 47: Pannes

    La réparation doit être réalisée par un électricien qualifié. Des éléments portés à une tension dangereuse risquent d'être touchés en ouvrant l’appareil. SIMCO recommande de retourner le générateur haute tension pour le faire réparer. L'emballer solidement et indiquer clairement la raison du retour. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil. 13. Pièces de rechange Référence Description 21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé 39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à vis 69.99.63.0315 Fusible panneau arrière 3,15 AT 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 49 − Before setting the dipswitches: De-energise the equipment. Warnung: − Vorab dass einstellen den DIP-Schalter, das Gerät spannungslos machen. Attention: − Avant tout réglage du microinterrupteur, mettre le générateur hors tension. Bijlage / encl. 1 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...
  • Page 50 Bijlage/ encl. 2 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 01/08...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecm 60

Table des Matières