Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC
DC High-Voltage Generator
CMLiteIML_UM_9752090265_NL_D_GB_F_V1_1
CM Lite IML
NL
Gebruikershandleiding
D
Bedienungsanleitung
GB
User's Manual
F
Notice d'utilisation
SIMCO (Nederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon + 31-(0)573-288333
Telefax
+ 31-(0)573-257319
E-mail
Internet
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Generateur DC Haute Tension
1
13
25
37
general@simco-ion.nl
http://www.simco-ion.nl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simco CM Lite IML

  • Page 1 Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136 CM Lite IML Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung User's Manual Notice d'utilisation CMLiteIML_UM_9752090265_NL_D_GB_F_V1_1...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding ............................ 2 2. Veiligheid ..........................2 3. Toepassing en werking ......................2 4. Technische specificaties ......................3 5. Installatie ..........................4 5.1. Controle ..........................4 5.2. Aarden van de generator ....................4 5.3. Montage ..........................4 5.4. 180° draaien van het frontpaneel..................4 6.
  • Page 3: Inleiding

    De garantiebepalingen zijn omschreven in de Algemene Verkoopvoorwaarden van SIMCO (Nederland) B.V. 2. Veiligheid  De CM lite IML hoogspanningsgenerator is bestemd voor het opwekken van een hoogspanning voor oplaadstaven en elektroden.  Werkzaamheden aan de apparatuur dienen te geschieden door een elektrotechnisch vakbekwaam persoon.
  • Page 4: Technische Specificaties

    4. Technische specificaties Netspanning: 90 – 130 Vac of 207 - 253 Vac Frequentie: 47 - 63 Hz. CM lite IML Ingangsvermogen max.: 48 W Zekering (achterzijde): 630 mAT Uitgangsspanning: 0 – 18 kV DC Uitgangsstroom max.: 0,7 mA Max. afgegeven verm.:...
  • Page 5: Installatie

    - Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen product. Bij problemen en/of onduidelijkheden: Neem contact op met Simco-Ion of met de agent in uw regio. 5.2. Aarden van de generator Waarschuwing: Voor persoonlijke veiligheid en een goede werking moeten de volgende aardverbindingen allebei gemaakt worden ...
  • Page 6 7. Sluit de 2 connectoren van het frontpaneel weer aan. De 20-polige kabel met Pin 1 (gemarkeerde ader) aan de zijde van de doorzichtige 6-polige bandkabel, en de 12 polige kabel met de grijze en rood/blauwe draad aan de zijde van doorzichtige 6-polige bandkabel. 8.
  • Page 7: Ingebruikneming

    Dit zal de werking en de betrouwbaarheid van de oplading schaden. De maximum uitgangsspanning kan intern begrensd worden, neem hiervoor contact op met Simco-Ion of met de agent in uw regio. Met de [ ] / [ ] toetsen of remote (0-10V) kan de uitgangsspanning ingesteld worden.
  • Page 8: Via Remote Voltage Programming

    3. Verhoog de uitgangsspanning, totdat de juiste hechtkracht is bereikt. 4. Stel de uitgangsspanning ca. 10 % hoger af om procesfluctuaties op te vangen. 6.3 Uitlezing display De uitlezing van de CM lite IML is de werkelijke uitgangsspanning. Tip: Noteer de vereiste spanning. Deze informatie vergemakkelijkt het opnieuw instellen van de installatie en geeft informatie over eventuele slijtage van de punten van de oplaadstaaf / elektrode.
  • Page 9: Controle Op De Werking

    7. Controle op de werking De led [OVERLOAD] gaat branden: bij vonkoverslag als de generator te zwaar wordt belast (max. stroom is bereikt). Bij overbelasting wordt de uitgangsspanning zover teruggeregeld dat de maximale stroom wordt geleverd. 8. Opties 8.1. Overzicht Aan / uitschakelen (remote on/off) en instellen van de uitgangsspanning zijn functies die op afstand te bedienen zijn.
  • Page 10: Aan / Uitschakelen (Remote On/Off)

    8.2. Aan / uitschakelen (remote on/off) 8.2.1. Overzicht Deze functie schakelt de uitgangsspanning en niet de netspanning. Om te schakelen is een spanning van 12V (10mA) nodig. Deze spanning is aanwezig op de Sub-D connector maar kan ook extern worden aangeboden. Let op de schakelsnelheid, de unit heeft 60 ms nodig om van 0 kV naar de max.
  • Page 11: Instellen Van De Uitgangsspanning (Remote Voltage Programming)

     Let op: Wanneer de remote on/off niet (meer) wordt gebruikt: De verbinding tussen pin 24 en 25 op de Sub-D connector verwijderen, of de Sub-D connector verwijderen. 8.3. Instellen van de uitgangsspanning (remote voltage programming) 8.3.1. Overzicht Het setpoint van de uitgangsspanning kan op afstand worden ingesteld (Remote Voltage Programming).
  • Page 12: Storingen

    Reparatie dient te geschieden door en elektrotechnisch vakbekwaam persoon. Bij het openen van het apparaat, kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen worden aangeraakt. Simco-Ion raadt u aan voor reparaties de generator retour te zenden. Vraag hiervoor per e-mail een RMA-formulier aan via service simco-ion.nl.
  • Page 13: Afdanken

    12. Afdanken Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels. 13. Reserve onderdelen Artikelnr. Omschrijving 21.05.10.0000 Veerconnector voor ChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly 93.40.41.0630 Zekering achterpaneel 630 mAT CMLiteIML_UM_9752090265_NL_D_GB_F_V1_1...
  • Page 14 INHALT 1. Einführung ..........................14 2. Sicherheit ..........................14 3. Einsatz und Funktionsweise ....................14 4. Technische Angaben ......................15 5. Installation ..........................16 5.1. Kontrolle .......................... 16 5.2. Erdung des Generators ....................16 5.3. Montage .......................... 16 5.4. Drehen der Frontplatte um 180° ..................16 6.
  • Page 15: Einführung

    Die Garantiebedingungen sind in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen von SIMCO (Nederland) B.V. festgelegt. 2. Sicherheit  Der Hochspannungsgenerator CM lite IML ist für die Erzeugung einer Hochspannung für Aufladestäbe und Elektroden bestimmt.  Arbeiten am Gerät sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen.
  • Page 16: Technische Angaben

    4. Technische Angaben Netzspannung: 90 – 130 VAC oder 207 - 253 VAC Frequenz: 47 - 63 Hz CM lite IML Eingangsleistung max.: 48 W Sicherung (Rückseite): 630 mAT Ausgangsspannung: 0 – 18 kV DC Ausgangsstrom max.: 0,7 mA Max. abgegebene Leist.: 14 W Kühlung:...
  • Page 17: Installation

    - Prüfen Sie, ob die Packzetteldaten mit den Daten des erhaltenen Produkts übereinstimmen. Bei Problemen und/oder Unklarheiten: Wenden Sie sich bitte an Simco-Ion oder Ihren Regionalagenten. 5.2. Erdung des Generators Warnung: Für persönliche Sicherheit und einwandfreie Funktionsweise müssen folgende Erdungsverbindungen beide hergestellt werden ...
  • Page 18 7. Schließen Sie die 2 Steckverbinder der Frontplatte wieder an. Das 20-polige Kabel mit Stift 1 (markierte Ader) auf der Seite des durchsichtigen 6-poligen Bandkabels und das 12-polige Kabel mit dem grauen und dem rot/blauen Draht auf der Seite des durchsichtigen 6-poligen Bandkabels.
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Aufladestäben oder Elektroden zu Funkenüberschlag kommen kann. Dies beeinträchtigt Funktionsweise und Zuverlässigkeit der Aufladung. Die max. Ausgangsspannung kann intern begrenzt werden; setzen Sie sich deswegen mit Simco-Ion oder mit der für Ihre Region zuständigen Vertretung in Verbindung. Mit dem [ ] / [ ] Tasten oder Fernbedienung (0-10V) lässt sich die Ausgangsspannung...
  • Page 20: Bei Fernbedienung (Remote Voltage Programming)

    4. Stellen Sie die Ausgangsspannung ca. 10 % höher ein, um die Prozessschwankungen aufzufangen. 6.3 Ablesen der Anzeige Die Ablesung des CM lite IML zeigt die tatsächliche Ausgangsspannung (Istwert). Hinweis: Notieren Sie die benötigte Spannung. Diese Information erleichtert das erneute Einstellen der Anlage und gibt Aufschluß...
  • Page 21: Optionen

    8. Optionen 8.1. Übersicht Das Ein-/Ausschalten (Ein/Aus-Fernbedienung) und Einstellen der Ausgangsspannung sind Funktionen, die sich fernsteuern lassen. Zu diesem Zweck ist auf der Rückseite ein 25-poliger Sub-D-Steckverbinder angeordnet. Für die Installation der Optionen dürfen Schwachstromkabel verwendet werden. Stift Funktion Stift Funktion Fernbedienung ein/aus +12V 14 Fernbedienung ein/aus 0V n.a.
  • Page 22: Installation Der Ein/Aus-Fernbedienung

    8.2.2. Installation der Ein/Aus-Fernbedienung Um die Ein/Aus-Fernbedienung zu aktivieren, müssen zunächst die Stifte 24 und 25 des Sub-D- Steckverbinders miteinander verbunden werden. Um die Ausgangsspannung aktivieren zu können, muss eine Spannung zwischen 1 und 14 des Sub-D-Steckverbinders zugeführt werden. Dies kann auf zweierlei Weise geschehen: 1: Mit Hilfe der internen Spannungsquelle - verbinden Sie den Sub-D-Steckverbinder Stift 1 mit Stift 7 - Der Kontakt kann jetzt zwischen Stift 14 und 20 des Sub-D-Steckverbinders...
  • Page 23: Installation

    8.3.2. Installation Um die Spannungsferneinstellung (Remote Voltage Programming) zu aktivieren, müssen zunächst die Stifte 17 und 18 des Sub-D-Steckverbinders miteinander verbunden werden (external setpoint enable). Anschließend kann eine Spannungsquelle zwischen Stift 3 (+) und Stift 16 (ERDE) angeschlossen werden. Die Ausgangsspannung kann jetzt extern von 0 kV bis maximal mit 0 bis 10 V geregelt werden.
  • Page 24: Störungen

    10. Störungen Problem Ursache Abhilfe Keine Ausgangsspannung Anschlussspannung zu Netzspannung wieder anlegen Keine Anzeige niedrig oder nicht vorhanden Rückseitige Sicherung Sicherung erneuern defekt Hochspannungsgenerator Den Generator in die defekt Reparatur geben Keine Ausgangsspannung Es wurde kein Sollwert Sollwert eingeben mittels den Anzeige funktioniert angegeben ] / [...
  • Page 25: Reparatur

    Beim Öffnen des Geräts können unter gefährlicher Spannung stehende Teile berührt werden. Simco-Ion empfiehlt Ihnen, den Generator zur Reparatur zurückzuschicken. Fordern Sie dazu per E-Mail ein Formular an: service simco-ion.nl. Verpacken Sie den Stab sorgfältig und geben Sie den Grund der Rücksendung eindeutig an.
  • Page 26 CONTENTS 1. Introduction ..........................26 2. Safety ............................. 26 3. Use and operation ........................26 4. Technical specifications ......................27 5. Installation ..........................28 5.1. Checks ..........................28 5.2. Earthing the generator ..................... 28 5.3. Mounting .......................... 28 5.4. Rotating the front panel by 180° ..................28 6.
  • Page 27: Introduction

    Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to retain your entitlement under the guarantee. Where the word generator is used in this manual, it refers in all cases to the CM lite IML high- voltage generator.
  • Page 28: Technical Specifications

    4. Technical specifications Mains voltage: 90 – 130 VAC or 207 - 253 VAC Frequency: 47 - 63 Hz. CM lite IML Max. power input: 48 W Fuse (rear): 630 mAT Output voltage: 0 - 18 kV DC Max. output current: 0.7 mA...
  • Page 29: Installation

    - Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product received. If you have any problems and/or if in doubt: Please contact Simco-Ion or your regional agent. 5.2. Earthing the generator Warning: For personal protection and to ensure proper functioning, the following earth connections must both be made: ...
  • Page 30 8. Fit the cover earthing. 9. Position the cover carefully on the generator. Make sure the transparent flat cable is pressed down and, therefore, does not get stuck.  Attention: Use only the supplied fasteners to fix the bracket (fastening screws M4x8) to the CM. Do not route high voltage cables next to any sharp metal components and take care to avoid sharp bends and kinks in the cable.
  • Page 31: Putting Into Use

    This will impair the reliability and proper functioning of the charging process. The maximum output voltage can be internally restricted. For this purpose, contact Simco- Ion or your regional agent. With the [ ] / [ ] keys) or remote (0-10V), the output voltage can be adjusted. The selection can be made with a solder connection (external Setpoint Enable) on the SubD connector at the rear of the unit.
  • Page 32: With Remote Voltage Programming

    4. Set the output voltage about 10 % higher to accommodate for process fluctuations. 6.3. Display readings The CM lite IML display gives the actual output voltage. Hint: Note the required voltage. This information makes it easier to reset the system and provides information on any wear on the points of the charging bar/electrode.
  • Page 33: Options

    8. Options 8.1. Summary Switching on/off (remote on/off) and setting the output voltage are functions that can be remotely controlled. A 25-pin Sub-D-connector has been fitted at the rear of the unit for this purpose. The options can be installed using low voltage / datacable. Pin Function Function Remote on/off +12V...
  • Page 34: Installation

    8.2.2. Installation To activate the remote on/off function, pins 24 and 25 of the Sub-D connector must first be connected together. To be able to activate the output voltage, a voltage must be connected between pins 1 and 14 of the Sub-D connector. This can be done in two ways: 1: By means of the internal power supply.
  • Page 35: Installation

    8.3.2. Installation To activate the Remote Voltage Program function, pins 17 and 18 of the Sub-D connector must first be connected together. Next, a power supply can be connected between pin 3 (+) and pin 16 (GND). The output voltage can now be externally regulated from 0 kV to maximum with 0 to 10 V.
  • Page 36: Faults

    Repairs must be made by a skilled electrical engineer. When opening the equipment, you may come into contact with parts connected to dangerous voltages. Simco-Ion recommends that you return the generator if repairs are required. Request an RMA form by sending an e-mail to service simco-ion.nl.
  • Page 37: Disposal

    12. Disposal Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the product. 13. Spare parts Part no. Description 21.05.10.0000 Spring connector for ChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly 93.40.41.0630 Fuse on rear panel 630 mAT CMLiteIML_UM_9752090265_NL_D_GB_F_V1_1...
  • Page 38 SOMMAIRE 1. Introduction ..........................38 2. Sécurité ..........................38 3. Application et fonctionnement ....................38 4. Spécifications techniques ....................... 39 5. Installation ..........................40 5.1. Contrôle ........................... 40 5.2. Mise à la terre du générateur................... 40 5.3. Montage .......................... 40 5.4.
  • Page 39: Introduction

    (Nederland) B.V. 2. Sécurité  Le générateur haute tension CM lite IML est exclusivement destiné à générer la haute tension pour les barres et électrodes de charge Simco-Ion.  Les interventions sur l'équipement doivent être réalisées par un électricien qualifié.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    4. Spécifications techniques Tension secteur : 90 à 130 Vac ou 207 à 253 Vac. Fréquence : 47 - 63 Hz. CM lite IML Puissance maximale d'entrée 48 W Fusible (côté arrière) : 630 mAT Tension de sortie : 0 - 18 kV DC...
  • Page 41: Installation

    - Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du produit livré. En cas de problèmes et/ou de doute: Contacter Simco-Ion ou son agent dans votre région. 5.2. Mise à la terre du générateur Attention : Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les connexions suivantes à...
  • Page 42 6. Remonter le panneau avant et le fixer à l'aide de 2 écrous à six pans, en montant celui en plastique du côté de l'interrupteur et celui en métal de l'autre côté. 7. Rebrancher les 2 connecteurs du panneau avant. Au câble à 20 broches avec le Pin 1 (fil central marqué) du côté...
  • Page 43: Mise En Service

    Ceci compromettrait le bon fonctionnement et la fiabilité du système. La tension de sortie maximale peut être limitée de l'intérieur, pour ce faire se mettre en contact avec Simco-Ion ou son agent dans votre région. La tension de sortie peut être réglée à l'aide des touches [ ] / [ ] ou de la télécommande (0-...
  • Page 44: Par Programmation De La Tension À Distance (Remote Voltage Programming)

    4. Augmenter la tension de sortie d'environ 10 % pour compenser les fluctuations de processus. 6.3 Lecture de l'affichage La lecture de l'CM lite IML fournit la tension de sortie effective. Conseil : Noter les valeurs souhaitées pour la tension. Cette information faciLite IMLla remise au point de l'installation et fournit des indications sur l'usure éventuelle de la barre ou...
  • Page 45: Options

    8. Options 8.1. Aperçu La mise en/hors circuit (remote on/off) et le réglage de la tension de sortie sont des fonctions réglables à distance. Un connecteur Sub-D à 25 broches est prévu à cet effet à l'arrière. Pour l'installation de dispositifs optionnels, il est possible d'utiliser les câbles pour courants faibles.
  • Page 46: Installation De La Commande À Distance

    8.2.2. Installation de la commande à distance Pour activer la fonction de commande à distance, il faut d'abord connecter les broches 24 et 25 du connecteur Sub D entre elles. Pour pouvoir activer la tension de sortie, il faut qu'une tension soit présente entre les broches 1 et 14 du connecteur Sub D.
  • Page 47: Installation

    8.3.2. Installation Pour activer la fonction de commande à distance, il faut d'abord connecter les broches 17 et 18 du connecteur Sub D entre elles (external setpoint enable). Il est ensuite possible de brancher une source de tension externe entre la broche 3 (+) et la broche 16 (GND). La tension de sortie est réglable de l'extérieur entre 0 kV et la valeur maximale entre 0 et 10 V.
  • Page 48: Pannes

    La réparation doit être réalisée par un électricien qualifié. Des éléments portés à une tension dangereuse risquent d'être touchés en ouvrant l’appareil. Simco-Ion recommande de retourner le générateur haute tension pour le faire réparer. Pour ce faire, demandez un formulaire RMA par e-mail à service simco-ion.nl.
  • Page 49: Mise Au Rebut

    12. Mise au rebut Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil. 13. Pièces de rechange Référence Description 21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour ChargeMaster 39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé 39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à vis 63.40.41.0630 Fusible panneau arrière 630 mAT CMLiteIML_UM_9752090265_NL_D_GB_F_V1_1...
  • Page 50 Bijlage/ encl. CMLiteIML_UM_9752090265_NL_D_GB_F_V1_1...

Table des Matières