Télécharger Imprimer la page

Phonocar VM198 Instructions De Montage page 4

Publicité

FUNZIONI • FUNCTIONS • FONCTIONS • FUNKTION • FUNCION USB / SD CARD
I
RIPRODUZIONE MP3/WMA/JPEG/AVI
Dopo aver inserito un supporto Micro SD Card o USB il lettore visualizzerà le cartelle automaticamente e inizierà la riproduzione. In presenza di file AUDIO/VIDEO
verranno riprodotti prima i file video.
RIPRODUZIONE IMMAGINI JPEG
Il lettore visualizzerà automaticamente la prima immagine della prima cartella. Usare i tasti direzionali
In modalità PLAY/PAUSE
, premendo i tasti direzionali si cambia l'angolo di visione.
GB REPRODUCTION OF MP3/WMA/JPEG/AVI
After having introduced a micro-SD-card, or a USB-stick, the Player will automatically visualize the Folders and start reproduction. In the presence of AUDIO/
VIDEO-files, reproduction will start with the VIDEO-files first.
REPRODUCTION OF JPEG-PICTURES
The Player will automatically visualize the first Picture of the first Folder. To select the wanted Files, use the Direction-keys
During PLAY/PAUSE
, you can change Vision-Angle, by pressing the Direction-keys.
F REPRODUCTION MP3/WMA/JPEG/AVI
Après avoir introduit un support micro Carte SD ou USB, le lecteur visualisera automatiquement les dossiers et commencera la reproduction. En présence de
fichiers AUDIO/VIDEO, les fichiers vidéo sont reproduits en premier.
REPRODUCTION IMAGES JPEG
Le lecteur visualisera automatiquement la première image du premier dossier. Utiliser les touches directionnelles
fichiers à reproduire. En modalité PLAY/PAUSE
D WIEDERGABE MP3/WMA/JPEG/AVI
Nach Einstecken einer Mikro-SD oder einEs USB-Stifts, weist der Player automatisch alle Ordner aus und beginnt mit der Wiedergabe. Sind AUDIO/VIDEO-Dateien
vorhanden, so werden immer erst die VIDEO-Dateien wiedergegeben.
WIEDERGABE VON JPEG-BILDERN
Der Player weist automatisch das erste Bild des ersten Ordners aus. Durch die Pfeiltasten der Fernbedienung
Wiedergabe wählen. Sichtwinkel-Einstellung: im Modus PLAY/PAUSE
E
REPRODUCION MP3/WMA/JPEG/AVI
Después de haber introducido un soporte Micro SD o USB el lector visualizará las carpetas automáticamente e iniciará la reproducción. En presencia de archivo
AUDIO/VIDEO tendrán la prioridad los que contienen videos.
REPRODUCION IMAGENES JPEG
El lector visualizará automáticamente la primera imagen de la primera carpeta. Usar las teclas direccionales
archivos que se desean reproducir. En modo PLAY/PAUSE
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Formato / Aspect ratio 16:9 • Sistema / System PAL/NTSC auto-switch • Risoluzione / Resolution RGB 1920 (H) x 1080 (V) • Angolo di visione / View angle 70° orizzont. - 65° vertic.
• Inclinazione schermo 160° / Tilt screen 160° • Regolazioni colore/contrasto/luminosità / Regulations color/contrast/brightness
• Trasmettitore IR integrato per cuffie senza fili/ Built in infrared transmitter for wireless headphones • Trasmettitore IR 2 canali / Double channel IRtransmitter
• 1 Porta / Port USB 8 GB MAX • 1 Slot SD Card 8 GB MAX • Con 2 altoparlanti integrati / With 2 integrated speakers
• Memoria ultima posizione (solo video) / Last memory position (only video) • Menù multilingue / Multilanguage menu
• Telecomando infrarossi con tutte le funzioni / Full Function Wireless Remote Control • Interruttore luci / Car lighting switch • 1 Ingresso Audio/Video / 1 Audio/Video input
• 1 Ingresso video / 1 Video ouput • 1 Ingresso HDMI / 1 HDMI input • Alimentazione / Power DC12 • Dimensioni / Dimensions: L. 450 - P. 335 - H. 30 mm.
• Compatibilità / Compatible: MP3-MPEG4-JPEG
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ aIle direttive 1999/5/EC R&TTE
DECLARATION OF CONFORMITY to the directives 1999/5/EC R&TTE
IT Phonocar dichiara che il VM112 è conforme ai requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
GB Phonocar declares that this unit VM112 is in compliance with the essential requirements and other revelant provisions of Directive 1999/5/EC.
FR Phonocar dèclare que l'appareil VM112 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
D Phonocar erklärt, dass dieser VM112 in Übereinstimmung ist mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC.
E Phonocar declara que el VM112 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
Il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall'apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni del costruttore. L'utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivend itore. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it
This product must NOT be treated as a domestic waste. Please remember that batteries/chargers must be extracted from the
appliance before throwing the appliance away. How to extract batteries/chargers: please follow the manufacturer's specific instructions.
The end-user is requested to carry the appliance and its related battery, with no cost, to the municipal waste-recycling-spots for electrical and electronic parts, or take them to the related Retailer
shop. Recycling-spots help to avoid negative effects on the environment & health and promote the re-use and/or recycling of the various materials. For further information, please read homepage
www.phonocar.it
Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 • www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it
, on change l'angle de vision en appuyant les touches directionnelles,.
, presionando las teclas direccionales se cambia de ángulo de visión.
TECHNISCHE DATEN • CARACTERISTICAS TECNICAS
EN 55022:2010+A1:2011 • EN 55024:2010 • EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 • EN 61000-3-3:2013
, Pfeiltasten drücken.
E
9 10R - 04 1253
sul telecomando per selezionare i file da riprodurre.
on the remote-control.
sur la télécommande pour sélectionner les
lassen sich die gewünschten Dateien für die
en el mando a distancia para seleccionar los

Publicité

loading