Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS FluidMonitoring FMM-A-S
Page 1
FMM-A-S FluidMonitoring Module Instructions de montage et notice de maintenance Français (traduction de l'original) N° de documentation : 3874981 (à partir du numéro de série : 0002S01827N0000401)
Personne chargée de la documentation Table des matières Mentions légales ...................2 Personne chargée de la documentation .............2 Avant-propos....................5 Service après-vente..................6 Modifications du produit................6 Garantie.......................6 Utilisation de cette documentation...............7 Consignes de sécurité..................8 Symboles de danger..................8 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité...
Page 4
Personne chargée de la documentation Réglage du débit ..................25 Messages d'erreur/Elimination des pannes ..........26 Exécution de la maintenance..............27 Intervalle de maintenance................27 Remplacement de l’élément filtrant ............27 Remplacer l'élément filtrant (FMM-A-S … -2) ..........28 Mettre le FMM à l'arrêt ................30 Élimination du FMM ..................30 Contact / Service..................31 Pièces de rechange et accessoires............32 Pièces de rechange ...................32...
Si, lors de la lecture de ce manuel, vous deviez détecter des erreurs ou encore si vous aviez des suggestions ou des remarques, veuillez vous adresser à : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Technische Dokumentation Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Allemagne La rédaction vous est reconnaissante de votre participation.
Garantie Nous prenons en charge la garantie conformément aux conditions de vente et de livraison de la société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Vous trouverez ces dernières sous www.hydac.com -> Conditions générales de vente (CGV).
Personne chargée de la documentation Utilisation de cette documentation Veuillez noter que la possibilité décrite ici d'accéder rapidement à une information précise ne dispense pas de lire consciencieusement cette notice dans son intégralité avant la première mise en service et, par la suite, à intervalles réguliers. Quelle est l'information recherchée ? J'associe l'information recherchée à...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le module est construit selon les prescriptions légales en vigueur au moment de la livraison et correspond à l'état de la technique le plus récent au niveau de la sécurité technique. Les éventuels dangers résiduels sont identifiés par des consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité DANGER DANGER signale un danger de risque élevé pouvant provoquer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale un danger de risque moyen pouvant provoquer la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité.
Consignes de sécurité Respect des réglementations Respectez entre autre les réglementations et directives suivantes : • Réglementations légales et locales de prévention des accidents • Réglementations légales et locales de protection de l'environnement • Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme Utilisation conforme aux prescriptions Utilisez le module exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après.
N'utiliser le module qu'avec les fluides admis. ► Toute utilisation autre ou au-delà de celle prévue est considérée comme non conforme. La société HYDAC Filter Systems GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
Consignes de sécurité Qualification du personnel/groupe cible Les personnes travaillant sur le module doivent être familiarisées avec les dangers liés à la manipulation le module. Le personnel utilisateur et spécialisé doit avoir lu et compris la notice d'utilisation, et en particulier les consignes de sécurité ainsi que les réglementations en vigueur, avant de démarrer les travaux.
Déballage du FMM Activités Personne Connaissances Transport/stockage Personnel • Aucune connaissance auxiliaire particulière n'est requise • Manipulation en toute sécurité Installation Personnel hydraulique/électrique spécialisé des outils Première mise en • Mise en place et service raccordement des tuyauteries et raccords hydrauliques Maintenance •...
Stockage du FMM Stockage du FMM Stocker le FMM dans un endroit propre et sec, si possible dans l'emballage d'origine. Ne retirer l'emballage qu'immédiatement avant l'installation. Stockez toujours le FMM sur le bloc en position verticale ou horizontale sans son emballage d'origine. Avant tout stockage, vidangez complètement le FMM.
Contrôle de la livraison Contrôle de la livraison Le FluidMonitoring Module FMM est emballé et livré prêt à fonctionner. Veuillez vous assurer, avant la mise en service du FMM, que l'emballage contient tous les éléments prévus et qu'aucun dommage dû au transport n'est survenu.
Particularités de FMM Particularités de FMM Le FMM-A-S est un système stationnaire robuste de mesure en ligne (p. ex. comme indice d'usure, de contamination venue de l'extérieur) de la pollution en particules solides dans les fluides hydrauliques et fluides de graissage. Le FMM-A-S est équipé...
Particularités de FMM Eléments constitutifs Selon le modèle, le FMM présente les éléments constitutifs suivants : FMM-A-S … -1 Pos. Désignation Bloc de raccordement FMM-A-S ContaminationSensor série CS 1000 Entrée (IN), Raccord de mesure type 1604 / Filetage interne G ¼ selon ISO 228 Sortie (OUT), Raccord de mesure type 1604 / Filetage interne G ¼...
Page 18
Particularités de FMM FMM-A-S … -2 Pos. Désignation Bloc de raccordement FMM-A-S ContaminationSensor série CS 1000 Entrée (IN), Raccord de mesure type 1604 / Filetage interne G ¼ selon ISO 228 Sortie (OUT), Raccord de mesure type 1604 / Filetage interne G ¼ selon ISO 228 Régulateur de débit réglable/verrouillable Cuve de filtration/Elément filtrant...
Dimensions Dimensions En fonction du modèle et du capteur supplémentaire, le FMM présente les dimensions suivantes. FMM-A-S … -1 FMM-A-S Page 19 / 40 MoWa FMM-A-S 3874981 fr 2013-09-18.doc 2013-09-18...
Schéma hydraulique Schéma hydraulique En fonction du modèle et du capteur supplémentaire, le FMM présente le schéma hydraulique suivant. FMM-A-S Page 21 / 40 MoWa FMM-A-S 3874981 fr 2013-09-18.doc 2013-09-18...
Monter/Installer le FMM Monter/Installer le FMM Montez le FMM-A-S de telle sorte que tous les éléments de raccords et de service soient facilement accessibles et que le remplacement des éléments filtrants s'effectue sans problème. Lors du choix du site de montage, tenez compte des conditions ambiantes telles que la température, la poussière, l'eau, etc.
Raccordement du FMM au système hydraulique Raccordement du FMM au système hydraulique AVERTISSEMENT Les systèmes hydrauliques sont sous pression Risque de blessures Effectuez une décompression avant de ► travailler sur le système hydraulique. Placez un tamis de pollution (p. ex CM-S) en amont du FMM lorsque des particules de plus de 400 µm sont présentes ou à...
Réglage du débit Réglage du débit Le régulateur interne du débit a pour tâche de maintenir constant le débit provoqué par le ContaminationSensor, indépendamment des modifications de pression et de températures (modifications de la viscosité). Réglez le régulateur de débit sur la graduation correspondant au fluide analysé. Plage de viscosité...
Messages d'erreur/Elimination des pannes Messages d'erreur/Elimination des pannes Le message d'erreur suivant peut survenir lorsque le bloc de raccordement FMM est exploité en association avec le CS1000. LED Code clignotant / Etat Élimination de la Affichage / panne Sortie analogique Sortie de commutation Contrôler le débit...
Exécution de la maintenance Exécution de la maintenance Intervalle de maintenance Remplacez l'élément filtrant tous les 6 mois. Remplacement de l’élément filtrant AVERTISSEMENT Les systèmes hydrauliques sont sous pression Risque de blessures Effectuez une décompression avant de ► travailler sur le système hydraulique. Pos.
Exécution de la maintenance Remplacer l'élément filtrant (FMM-A-S … -2) AVERTISSEMENT Les systèmes hydrauliques sont sous pression Risque de blessures Effectuez une décompression avant de ► travailler sur le système hydraulique. Pos. Désignation Bloc de raccordement Cuve de filtration Joint torique Bague de support Elément filtrant FMM-A-S...
Page 29
Exécution de la maintenance Pour le remplacement de l'élément, procédez comme suit : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre la cuve de filtration (2) à l'aide d'une clé plate SW 27 mm. Retirez la cuve de filtration (2) en la tirant vers le bas. Notez que la cuve de filtration (2) contient encore du fluide.
Mettre le FMM à l'arrêt Mettre le FMM à l'arrêt Pour la mise hors service, procédez comme suit : Retirez le connecteur du/des capteur(s). Procédez à une décompression du système. Déconnectez les conduites de raccordement vers le FMM. Retirez le FMM. Élimination du FMM Eliminez le matériel d’emballage dans le respect de l'environnement.
Si vous souhaitez des informations relatives aux produits, un support technique ou si vous souhaitez soumettre des propositions et améliorations relatives à cette notice, veuillez vous adresser à : HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Téléphone : ++49 (0) 6897 509 1174 Téléfax :...
Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange Désignation Qté Code article Bloc de raccordement ContaminationSensor CS série 1000 (type en fonction du modèle) Vis de fixation pour CS 1000 603049 Joint torique (FPM) entre le CS 1000 et le bloc de 6003048 raccordement du FMM Joint torique (EPDM)
Pièces de rechange et accessoires Accessoires Code Désignation article Connecteur femelle M12x1 à 8 3281243 pôles, avec borne à vis Connecteur M12x1 blindé à 8 3281220 pôles, avec câble de 2 m Connecteur M12x1 blindé à 8 3281239 pôles, avec câble de 5 m Rallonge 5 m, connecteur femelle M12x1 à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FMM Position de montage vertical, sens de passage de bas en haut. Plage de pression de service 15 … 250 bar / 217 … 3625 psi Pression différentielle ≥ 15 bar Raccordements (IN / OUT) Raccord de mesure type 1604 ou filetage G 1/4, ISO 228 Matériel d'étanchéité...
Code de commande Code de commande - A - S - 0 - CS1220 - A - Z - 0 - 1 - 0 / 000 Produit = FluidMonitoring Module Application hydraulique = Adjustable Flow Control Valve (circuit de pression > 15 bar) Combinaison de capteurs = CS 1000...
Index Index Accessoires N° de série ............33 ............14 Accumulateur............35 NAS ..............35 admissible ............34 Affichage ............. 26 Application ............35 ............17, 18, 24, 34 Caractéristiques ..........34 Code clignotant Personne chargée de la documentation ..........26 ..
Page 40
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Allemagne Allemagne Tél. : +49 (0) 6897 509 01 Centrale Fax : +49 (0) 6897 509 846 Service technique Fax : +49 (0) 6897 509 577 Service commercial Site internet : www.hydac.com...