Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instructions d'emploi
Steinziehhammer
Extracteur de pavés
SZH
DE / FR
5180.0094
V1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour probst SZH

  • Page 1 Betriebsanleitung Instructions d'emploi Steinziehhammer Extracteur de pavés DE / FR 5180.0094...
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Steinziehhammer 5180.0094...
  • Page 6: Table Des Matières

    Allgemeines ................................5 Bestimmungsgemäßer Einsatz ........................5 Übersicht und Aufbau ............................ 6 Technische Daten ............................6 Bedienung................................7 Wartung und Pflege ............................... 9 4.1.1 Mechanik ..............................9 Hinweis zum Typenschild ..........................9 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................9 5180.0094...
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit 3 / 9 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Page 8: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 4 / 9 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
  • Page 9: Allgemeines

    Allgemeines 5 / 9 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Der Steinziehhammer SZH ist dazu geeignet, defekte/gebrochene Steine aus einem Steinverbund ohne großen Kraftaufwand zu entfernen. ● Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen verwendet werden.
  • Page 10: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 6 / 9 Übersicht und Aufbau Transportgriff Führungsrohr Bediengriffe, nicht zum Transport verwenden! 4. Stößel Unterhaken Technische Daten Die genauen technischen Daten (wie z.B. Tragfähigkeit, Eigengewicht, etc.) sind dem Typenschild zu entnehmen. 5180.0094...
  • Page 11: Bedienung

    Bedienung 7 / 9 Bedienung Beim Einsatz dürfen sich, außer dem Bediener, keine weiteren Personen in unmittelbarer Nähe befinden! Beim Einsatz die Bediengriffe mit beiden Händen fassen, nicht an anderen Teilen fassen! Stein, welcher entfernt werden soll, mit einem 6 mm Steinbohrer komplett durchbohren.
  • Page 12 Bedienung 8 / 9 5180.0094...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)! Probst GmbH ...
  • Page 17 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Extracteur de pavés SZH 5180.0094...
  • Page 18 Utilisation conforme ............................5 Vue d´ensemble et structure .......................... 6 Caractéristiques techniques ........................... 6 Maniement ................................7 Maintenance et entretien ............................9 4.1.1 Mechanique..............................9 Informations concernant la plaque signalétique ..................9 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............9 5180.0094...
  • Page 19: Sécurité

    Sécurité 3 / 9 Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Page 20: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité 4 / 9 Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Page 21: Généralités

    5 / 9 Généralités Utilisation conforme Le « Extracteur de pavés SZH » est adapté pour enlever sans grand effort les pierres défectueuses/brisées d'un composé de pierre. • L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage prévu dans la notice d’instructions, en respectant les règles de sécurité...
  • Page 22: Vue D´ensemble Et Structure

    Généralités 6 / 9 Vue d´ensemble et structure Poignée de transport Tube de guidage Les poignées de commande, ne pas utiliser pour le transport ! 4. Piston Crochet Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques détaillées (par ex. charge maximale, poids propre, etc.) figurent dans la plaque signalétique/fiche technique.
  • Page 23: Maniement

    Maniement 7 / 9 Maniement Pendant l'exploitation, aucune autre personne que l'opérateur ne doit se trouver à proximité immédiate ! Lors de l'utilisation, tenez les poignées de commande à deux mains, ne touchez pas aux autres parties. Percer complètement la pierre à enlever avec un foret à maçonnerie de 6 Visser la vis à...
  • Page 24 Maniement 8 / 9 5180.0094...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Probst GmbH ...
  • Page 27 41800234 41800238 Blatt 2 41800236 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Steinziehhammer SZH Erst. 12.10.2017 R.Hoffmann Gepr. 12.10.2017 R.Hoffmann 20000024 einkleben Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51800094 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 28 41800235 21600016 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Steinziehhammer SZH Erst. 12.10.2017 R.Hoffmann Gepr. 12.10.2017 R.Hoffmann Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E51800094 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Page 29 A51800094 SZH 29040665 29040221 P 30.01.2018_V0 1 / 1 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Table des Matières