Page 3
MANUAL MONTAGEM I‐1001 DIVISÃO TÉCNICA NOTA: O EXAUSTOR DEVE ESTAR CENTRADO EM RELAÇÃO À ZONA DE COZEDURA 3‐ Suba o conjunto do exaustor e da estrutura inferior até à estrutura superior. 4‐ Deslize a estrutura pelas guias até o exaustor se encontrar a uma distância de 65 cm da bancada. 1‐ Proteja a bancada. 2‐ Aparafuse a parte superior ao teto Suba a parte superior da estrutura até fazendo o tubo de extração e a ao teto e assinale os orifícios. tomada de elétrica por dentro da Faça os orifícios e coloque as buchas. mesma. Parafuso de regulação Parafuso de regulação 5‐ Fixe as guias com os 4 parafusos fornecidos. 8‐ Coloque o tubo superior composto por 2 partes e aparafuse‐o 6‐ Efetue a ligação do tubo de extração e da tomada elétrica. à estrutura através dos parafusos fornecidos. (Nota: Antes de efetuar ligação à rede elétrica, certifique‐se de que os cabos não possuem corrente no momento da ligação) ...
Page 4
MANUAL MONTAGEM I‐1001 DIVISÃO TÉCNICA NOTA: O EXAUSTOR DEVE ESTAR CENTRADO EM RELAÇÃO À ZONA DE COZEDURA 10‐ Coloque as varetas laterais inferior e superior exercendo uma ligeira pressão com as varetas sobre as guias. Nota: As varetas superiores são mais largas e deverão ser cortadas à medida em função da regulação de altura definida. 9‐ Coloque o tubo inferior composto por 2 partes e aparafuse‐o à estrutura através dos parafusos fornecidos. O exaustor está pronto para ser utilizado.
Page 5
MANUEL DE MONTAGE I‐1001 DIVISION TECHNIQUE NOTE: LA HOTTE DOIT ÊTRE EN POSITION CENTRÉE PAR RAPPORT À LA ZONE DE CUISSON . 3‐ Monter l'ensemble de la hotte et la structure inférieure jusqu'à la structure supérieure. 4‐ Faire glisser la structure par les rails en laissant la hotte à 65 cm du plan de travail. 1‐ Protéger le plan de travail. 2‐ Visser la partie supérieure au Monter la partie supérieure de la plafond en faisant passer par structure au plafond et tracer les l'intérieur la tube d'extraction et la trous. prise de courant. . Effectuer les trous et introduire les chevilles. Vis de réglage Vis de réglage 5‐ Fixer les rails à l'aide des 4 vis fournies. 8‐ Placer le tube supérieur composé 6‐ Effectuer la connexion du tube d'extraction et de la prise de courant. de 2 parties et le visser au moyen des vis fournies. (Note: Avant d'effectuer la connexion électrique, bien que les câbles n’en soient pas sous tension au moment de la connexion) ...
Page 6
MANUEL DE MONTAGE I‐1001 DIVISION TECHNIQUE NOTE: LA HOTTE DOIT ÊTRE EN POSITION CENTRÉE PAR RAPPORT À LA ZONE DE CUISSON . 10‐ Placer les tiges latérales, la tige inférieure et supérieure en exerçant une légère pression avec les tiges sur les rails. Nota: Les tiges supérieures sont plus larges et doivent être coupées sur mesure en fonction du réglage en hauteur qui a été spécifié. 9‐ Placer le tube inférieur composé de 2 parties et le visser à la structure au moyen des vis fournies. Et voici la hotte prête à l'usage. ...
Page 7
ASSEMBLY MANUAL I‐1001 TECHNICAL DIVISION NOTE: THE HOOD MUST BE CENTRED OVER THE COOKING AREA 3‐ Raise the hood assembly and lower structure to the level of the upper structure. 4‐ Slide the structure along the guides until the hood is 65 cm above the cooktop. 1‐ Protect the cooktop. 2‐ Screw the upper section to the Raise the upper section of the ceiling, with the extraction tube and structure to the ceiling and mark the mains cables inside. holes. Drill the holes and fit plugs. Adjustment screw Adjustment screw 5‐ Secure the guides with the 4 screws supplied. 8‐ Fit the upper tube which is 6‐ Connect the extraction tube and mains cable. composed of 2 parts and screw it to ...
Page 8
ASSEMBLY MANUAL I‐1001 TECHNICAL DIVISION NOTE: THE HOOD MUST BE CENTRED OVER THE COOKING AREA 10‐ Fit the side rods, both lower and upper, lightly pressing the rods onto the guides. Note: The upper rods are wider and should be cut to the required length according to the height needed. 9‐ Fit the lower tube which is composed of 2 parts and screw it to the structure with the screws supplied. The hood is now ready for use. ...
Page 9
MONTAGEHANDBUCH I‐1001 TECHNISCHE ABTEILUNG BEMERKUNG: DIE DUNSTABZUGSHAUBE MUSS ZENTRIERT IM KOCHBEREICH ANGEBRACHT WERDEN 3‐ Die gesamte Haube und das untere Gehäuse bis zum oberen Gehäuseteil anheben. 4‐ Über die Führungsschienen des Gehäuses gleiten lassen, bis die Dunstabzugshaube sich 65 cm über der Arbeitsplatte befindet. 1‐ Die Arbeitsplatte abdecken. 2.‐ Den oberen Teil an die Decke Den oberen Teil des Gehäuses an die schrauben, das Abzugsrohr und den Decke heben und die Bohrlöcher Netzanschluss im Inneren markieren. durchführen. Die Löcher bohren und Dübel einsetzen. Einstellschraube Einstellschraube 5‐ Die Führungsschienen mit den 4 mitgelieferten Schrauben befestigen. 8‐ Setzen Sie die aus 2 Teilen bestehende obere Verkleidung auf 6‐ Das Abzugsrohr und das Stromversorgungskabel anschließen. und schrauben Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben am Gehäuse fest. (Bemerkung: Bevor Sie den Stromnetzanschluss herstellen, stellen Sie sicher, dass die Kabel im Moment des Anschlusses keine Spannung führen.) ...
Page 10
MONTAGEHANDBUCH I‐1001 TECHNISCHE ABTEILUNG BEMERKUNG: DIE DUNSTABZUGSHAUBE MUSS ZENTRIERT IM KOCHBEREICH ANGEBRACHT WERDEN 10‐ Bringen Sie die unteren und oberen Seitenstäbe an, indem Sie sie leicht auf die Führungsschienen drücken. Anmerkung: Die oberen Stäbe sind länger und müssen je nach eingestellter höhe passgenau zugeschnitten werden. 9‐ Setzen Sie die aus 2 Teilen bestehende untere Verkleidung auf und schrauben Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben am Gehäuse fest. Ihre Dunstabzugshaube ist nun einsatzbereit.