V-ZUG Adorina TK Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Adorina TK:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

V-ZUG AG
Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciugatrice
Adorina TK
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso
Extratrocken
Séchage extra
Asciugatura extra
Temp. reduziert
Temp. réduite
Schranktrocken leicht
Per riporre leggero
Kurz
Prêt repassage
Gewebeschutz
protection du
Flusensieb Filtre/Filtro
linge
Ende Fin/Fine
Flusensieb
filtre
Pflegeleicht (2,5 kg)
Tank Récipient/Serbatoio
Synthétiques
Tank
récipient
Sintetici
Minuten
minutes
Start / Départ
Verlängern
Schonen
Start
Temp. ridotta
Pause
prolonger
ménager
Intensivo
Delicat
Delicat
Minuten
Lüften
ventilation
Trocknen
Ende
Knitterschutz
séchage
fin
antifroissage
Koch-Buntwäsche
Bouillir , Couleurs
Bollire , Colore
Koch, Bunt
bouillir,
0
couleurs
20
40
60
20
Lüften
30
Ventilation
40
60
Aerazione
50
Pflegeleicht
synthétiques
(2,5kg)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Adorina TK

  • Page 1 V-ZUG AG Wäschetrockner Sèche-linge Asciugatrice Adorina TK Gewebeschutz Trocknen Ende Knitterschutz protection du séchage antifroissage Flusensieb Filtre/Filtro linge Ende Fin/Fine Flusensieb filtre Pflegeleicht (2,5 kg) Koch-Buntwäsche Tank Récipient/Serbatoio Synthétiques Bouillir , Couleurs Tank récipient Sintetici Bollire , Colore Minuten Koch, Bunt...
  • Page 2 EINLEITUNG UND KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTS SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE, Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie für Gebrauch, Installation und Wartung des Geräts.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT EINLEITUNG UND KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTS ........................SEITE SICHERHEITSHINWEISE ................... SEITE ALLGEMEINE HINWEISE ................... SEITE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............SEITE BESCHREIBUNG DES TROCKNERS ..........SEITE BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE ........SEITE BESCHREIBUNG DES PROGRAMMWAHLSCHALTERS ............SEITE VORBEREITEN DER WÄSCHE ..............SEITE PROGRAMMTABELLE ..................SEITE START UND ABLAUF DES PROGRAMMS ........SEITE DIREKTER WASSERABLAUF ..............SEITE...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Sicherheit von V-ZUG-Elektrogeräten entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Vorschriften. Dennoch sehen wir uns als Lieferant veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Reparaturen am Trockner dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    SICHERHEITSHINWEISE AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS • Beachten Sie die separate Montage-/Installationsanleitung Nr. J 155.50. • Überprüfen Sie den Trockner auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät dürfen Sie auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall an Ihren Lieferanten. • Der Trockner darf nicht in frostgefährdeten Räumen aufgestellt werden. •...
  • Page 6: Hinweise Zum Umweltschutz

    ALLGEMEINE HINWEISE • Bei Verwendung von sogenannten “Weichpflegetüchern” kann es zu einer Belagbildung am Flusensieb kommen, die bis zu einer Verstopfung des Flusensiebs führen kann. Wir empfehlen deshalb, auf Weichpflegetücher zu verzichten. • Zu Ihrer Information: Die Flusenmenge, die Sie nach dem Trocknen im Flusensieb finden, wird Sie vielleicht erstaunen.
  • Page 7: Entsorgung

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Flusensieb nach jedem Trockengang reinigen. • Wärmetauscher (Kondensator) regelmäßig reinigen. Der Trockner verbraucht somit weniger Energie. • Das gesammelte Kondensat können Sie wie destilliertes Wasser im Haushalt benutzen. Sie sollten es jedoch vorher durch eine Papierfiltertüte gießen. ENTSORGUNG •...
  • Page 8: Beschreibung Des Trockners

    BESCHREIBUNG DES TROCKNERS A. Arbeitsfläche B. Kondensattank in der Bedienblende C. Türkontaktstift D. Tür (Türanschlag kann gewechselt werden) Siehe Abschnitt: “Türanschlag wechseln” in der Montageanleitung. Tür öffnen: Am Griff ziehen. Tür schließen: Leicht bis zum Einrasten zudrücken. E. Flusensieb F. Kindersicherung Mit einer Münze oder einem Schraubenzieher die Kunststoffschraube (J) um 90°...
  • Page 9: Beschreibung Der Bedienblende

    BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE Start- /Pause-Taste Kondensattank-Anzeigelampe Flusensieb-Anzeigelampe Gewebeschutz Programmende-Anzeigelampe Schonen/Temperatur reduziert Reduziert die Trockenintensität. Geeignet für Feinwäsche. Im Programm Feinwäsche automatisch integriert, daher Zuwahl nicht möglich. Knitterschutz Vermeidet Knittern und Liegefalten, wenn die Wäsche nicht sofort nach dem Programmende entnommen wird: die Trommel dreht sich in regelmäßigen Abständen bis zu 12 Stunden.
  • Page 10: Beschreibung Des Programmwahlschalters

    BESCHREIBUNG DES PROGRAMMWAHLSCHALTERS 0 - AUS In dieser Stellung ist der Wäschetrockner ausgeschaltet. Die Betriebsanzeigelampe leuchtet nicht. KOCH-BUNTWÄSCHE In dieser Programmgruppe finden Sie die Programme zum Trocknen von Baumwoll- und Leinengewebe; Füllgewicht bis 5 kg. An alle Programme schließt sich automatisch das Knitterschutzprogramm an.
  • Page 11: Vorbereiten Der Wäsche

    VORBEREITEN DER WÄSCHE Vorbereiten der Wäsche Prüfen, ob alle Knöpfe und Reißverschlüsse geschlossen und alle Taschen leer sind. Wäsche auf links drehen und locker in den Trockner legen, um ein Knittern zu vermeiden. Maximale Füllmengen • Baumwolle 5,0 kg • Pflegeleicht 2,5 kg Die angegebenen Mengen entsprechen einer normalen Waschmaschinenfüllung.
  • Page 12: Programmtabelle

    PROGRAMMTABELLE...
  • Page 13: Start Und Ablauf Des Programms

    START UND ABLAUF DES PROGRAMMS 1. Nach Wahl des gewünschten Trockenprogramms, der Trockenzeit und/oder der Zusatzfunktionen die Start-Taste drücken. 2. Der Summer ertönt am Programmende in regelmäßigen Abständen. 3. Wird die Wäsche nach Programmende nicht entnommen, setzt der automatische Knitterschutz ( ) ein.
  • Page 14: Direkter Wasserablauf

    DIREKTER WASSERABLAUF NUR FÜR KONDENSWASSERBEHÄLTER IN DER BEDIENBLENDE Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach jedem Trockengang entleert werden muss, kann das Kondenswasser direkt in den Abfluss geleitet werden. Der Anschluss für den direkten Wasserablauf befindet sich an der Trocknerrückseite. A. Ein saugfähiges Tuch zur Aufnahme von Wasser unterlegen.
  • Page 15: Wärmetauscher

    WÄRMETAUSCHER VOR SÄUBERUNG ODER WARTUNG DEN TROCKNER AUSSCHALTEN. Wärmetauscher mindestens vierteljährlich wie folgt reinigen: A. Tür öffnen und die Taste für die Wärmetauscherklappe am unteren Rand der Einfüllöffnung drücken. B. Die Wärmetauscherklappe springt auf. C. Den Griff des Wärmetauschers nach oben in die waagerechte Position klappen und den Wärmetauscher herausziehen.
  • Page 16: Wartung

    WARTUNG Trocknergehäuse nur mit einem sanften Haushaltsreiniger säubern. Keine Scheuermittel verwenden. Flusensieb nach jedem Trockenvorgang reinigen. Ist das Siebgeflecht verstopft, mit Wasser und einer weichen Bürste säubern. Mit einem feuchten Tuch die Türdichtung und die Türinnenseite von Flusen reinigen. Trommel reinigen: Innenflächen und Seiten der Trommel mit einem handelsüblichen Mittel reinigen (z.B.
  • Page 17: Kundendienst

    Anfahrten des Kundendienst-Technikers entfallen dann. Bei Betriebsstörungen erreichen Sie unter der Gratis-Telefonnummer 0800 850 850 das nächste Service-Center der V-ZUG AG. Bei Anfragen und Problemen administrativer und technischer Art sowie für die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte direkt an den Hauptsitz in ZUG.
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 85 x 59,5 x 61,5 Tiefe bei geöffneter Tür 108 cm Höhenverstellbarkeit 1,4 cm Leergewicht 40 kg Füllmenge (programmabhängig) max. 5 kg (Abweichende Füllgewichtsangaben in einigen Ländern sind durch unterschiedliche Meßmethoden bedingt.) Energieverbrauch nach EN 61121 : 2005 3,23 kWh (5 kg Baumwolle, vorentwässert bei 1000 Umdrehungen pro Minute, Programm BAUMWOLLE schranktrocken) Einsatzbereich...
  • Page 19: Le Mode De Fonctionnement Du Sèche-Linge À Condensation

    INTRODUCTION ET DESCRIPTION BRÈVE DE L'APPAREIL CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT Avant de mettre votre sèche-linge en service, vous voudrez bien lire attentivement ce mode d’emploi Il contient des informations importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation, l’installation et l’entretien de l’appareil. Votre sèche linge vous remerciera de ce petit effort.
  • Page 20 SOMMAIRE INTRODUCTION ET BREVE DESCRIPTION DE L'APPAREIL ....................... PAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................PAGE REMARQUES GÉNÉRALES ................PAGE CONSEILS POUR LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT ..................PAGE DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE ............PAGE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE ....PAGE DESCRIPTION DU SÉLECTEUR DE PROGRAMME .....................PAGE PRÉPARATION DU LINGE ................PAGE TABLEAU DES PROGRAMMES .............PAGE...
  • Page 21: Sécurité Générale

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ La sécurité des appareils électroménagers V-ZUG est conforme aux règles reconnues de la technique et au règlement relatif. En tant que fournisseur, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
  • Page 22: Installation Et Raccordement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION ET RACCORDEMENT • Veuillez consulter la notice de montage/installation séparée portant le numéro J 155.50. • Assurez-vous que le sèche-linge n’ait pas été endommagé pendant le transport. Vous ne devez en aucun cas effectuer le raccordement d’un appareil endommagé. En cas de dommage, adressez-vous à...
  • Page 23: Conseils Pour Le Respect De L'environnement

    REMARQUES GÉNÉRALES • Si vous utilisez des “pochettes d’entretien assouplissantes”, il peut se former un dépôt sur le filtre à peluches pouvant même entraîner un engorgement du filtre. C’est pourquoi, nous vous recommandons de renoncer à ces pochettes. • Pour votre information : la quantité de peluches, qui se trouvent dans le filtre à peluches après le séchage, vous étonnera peut-être.
  • Page 24: Elimination

    CONSEILS POUR LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT • Nettoyer le filtre à peluche après chaque cycle de séchage. • Nettoyer régulièrement l’échangeur thermique (condenseur). Le sèche-linge consomme ainsi moins d’énergie. • L’eau condensée récupérée peut être utilisée comme eau déminéralisée pour les travaux ménagers.
  • Page 25: Description Du Sèche-Linge

    DESCRIPTION DU SÈCHE-LINGE A. Plan de travail B. Réservoir d'eau de condensation dans le bandeau de commande C. Doigt de sécurité de la porte D. Porte (Porte réversible) Voir chapitre : “Changement porte réversible” dans le guide d'installation. Pour ouvrir la porte : tirez sur la poignée. Pour fermer la porte : poussez la porte doucement jusqu'à...
  • Page 26: Description Du Bandeau De Commande

    DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Touche Départ/Pause Voyant témoin du réservoir d'eau de condensation Voyant témoin du filtre Protection du linge Voyant témoin de la fin du programme Fragile/Température réduite Réduit la température de séchage. Approprié pour les tissus délicats. Pour le programme délicat, cette option est automatiquement intégrée, la sélection en option n'est donc pas possible.
  • Page 27: Description Du Sélecteur De Programme

    DESCRIPTION DU SÉLECTEUR DE PROGRAMME 0 - DÉSACTIVÉ Dans cette position, le sèche-linge est éteint. Le voyant de mise sous tension n’est pas allumé. BOUILLIR - COULEURS Dans ce groupe de programmes, vous trouverez les programmes pour sécher les tissus de coton et de lin ; quantité de chargement jusqu’à...
  • Page 28: Préparation Du Linge

    PRÉPARATION DU LINGE Préparation du linge Vérifiez que toutes les fermetures à boutons ou glissières sont fermées et que les poches sont vides. Retournez votre linge et déposez-le avec précaution afin d'éviter de le froisser. Charge de linge maximale • Coton 5,0 kg •...
  • Page 29: Tableau Des Programmes

    TABLEAU DES PROGRAMMES...
  • Page 30: Mise En Marche Et Fin De Programme

    MISE EN MARCHE ET FIN DE PROGRAMME 1. Après avoir sélectionné la durée, le programme de séchage et/ou les options souhaitées, appuyez sur la touche Départ. 2. Le signal sonore est émis à intervalles réguliers à la fin du programme. 3.
  • Page 31: Raccordement Du Système D'écoulement D'eau

    RACCORDEMENT DU SYSTÈME D'ÉCOULEMENT D'EAU SEULEMENT POUR LE BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DANS LE BANDEAU DE COMMANDE Pour éviter de vider le bac récepteur de l'eau de condensation après chaque cycle de séchage, il est possible d'évacuer l'eau de condensation directement dans la canalisation.
  • Page 32: Échangeur De Chaleur

    ÉCHANGEUR DE CHALEUR AVANT LE NETTOYAGE OU TOUTE INTERVENTION SUR LE SÈCHE-LINGE, METTEZ-LE HORS TENSION. Nettoyez le condenseur au moins tous les trois mois en procédant comme suit : A. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton situé en bas de l'ouverture de la porte.
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN 1. Nettoyez l’extérieur du sèche-linge avec un détergent doux. N’utilisez pas de produits abrasifs. 2. Nettoyez le filtre à la fin de chaque cycle de séchage. 3. Si le filtre est obstrué, nettoyez-le avec de l’eau et une brosse douce. 4.
  • Page 34: Service Après-Vente

    En cas d'anomalies de fonctionnement vous serez mis en contact par le numéro de téléphone gratuit 0800 850 850 avec le service après-vente le plus proche de V-ZUG AG. En cas de demandes et de problèmes de nature administrative et technique, ainsi que pour la commande de pièces de rechange et...
  • Page 35: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 59,5 x 61,5 Profondeur, porte ouverte 108 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,4 cm Poids à vide 40 kg Capacité (dépendant du programme) max. 5 kg (Des indications de capacité divergentes dans quelques pays sont dues à différentes méthodes de mesure) Consommation d'énergie d'après EN 61121 : 2005 3,23 kWh (5kg de coton essoré...
  • Page 36 INTRODUZIONE E BREVE DESCRIZIONE DELL'ASCIUGABIANCHERIA PREGIATISSIMA CLIENTE, EGREGIO CLIENTE, Prima di mettere in esercizio la vostra asciugabiancheria, vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Dette istruzioni contengono importanti informazioni concernenti la vostra sicurezza nonché l'utilizzazione, l'installazione e la manutenzione dell'elettrodomestico.
  • Page 37 INDICE INTRODUZIONE E BREVE DESCRIZIONE DELL'ASCIUGABIANCHERIA ............... PAGINA ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA ....PAGINA INDICAZIONI GENERALI ................PAGINA CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE ....................PAGINA DESCRIZIONE DELL'ASCIUGABIANCHERIA ....PAGINA DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI ......PAGINA DESCRIZIONE DEL SELETTORE DEI PROGRAMMI ....................PAGINA PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA ........
  • Page 38: Istruzioni Concernenti La Sicurezza

    ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA La sicurezza degli apparecchi elettrici normalizzati V-ZUG rispetta i regolamenti omologati della tecnica, nonché le norme pertinenti. Ciononostante, noi stessi, in qualità di fornitori, riteniamo necessario familiarizzarvi con le istruzioni di sicurezza qui di seguito elencate.
  • Page 39: Installazione E Collegamento

    ISTRUZIONI CONCERNENTI LA SICUREZZA INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO • Vi preghiamo di considerare le separate Istruzioni di montaggio e d'impianto Nr. J 155.50. • Controllate che l'asciugabiancheria non presenti danneggiamenti di trasporto. Un apparecchio danneggiato non deve essere assolutamente collegato. Non appena constatate un difetto rivolgetevi immediatamente al vostro fornitore.
  • Page 40: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    INDICAZIONI GENERALI • Quando si utilizzano cosiddetti “panni morbidi” la formazione di peluzzi può verificarsi nel filtro. Detta formazione può causare il totale intasamento del filtro di intercettazione dei peluzzi. Per questo motivo raccomandiamo di rinunciare all'utilizzazione dei panni summenzionati. •...
  • Page 41 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE • Pulite il filtro di intercettazione dei peluzzi dopo ogni operazione di asciugatura. • Pulite lo scambiatore di calore (condensatore) a regolari intervalli di tempo. In questo modo l'asciugabiancheria consuma meno energia. • L'acqua di condensa accumulata può essere utilizzata in casa come acqua distillata.
  • Page 42 DESCRIZIONE DELL'ASCIUGABIANCHERIA A. Piano di lavoro B. Serbatoio delle condense nel pannello comandi C. Spina di contatto portello D. Portello (il senso di apertura può essere invertito) Vedere capitolo: “Inversione del senso di apertura del portello" nelle istruzioni di montaggio. Per aprire il portello: tirare la maniglia.
  • Page 43: Descrizione Del Pannello Comandi

    DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI Tasto Start/Pausa Spia del serbatoio delle condense Spia filtro di intercettazione peluzzi Protezione del tessuto Spia fine programma Asciugatura delicata/Temperatura ridotta Riduce l'intensità di asciugatura. Adatto per biancheria delicata. Nel programma Delicati questa funzione è inserita automaticamente, quindi non è...
  • Page 44 DESCRIZIONE DEL SELETTORE DEI PROGRAMMI 0 - DISINSERITA In questa posizione l'asciugabiancheria non è in servizio. La spia di funzionamento non è accesa. COTONE / COTONE COLORATI In questo gruppo trovate i programmi per l'asciugatura di tessuti di cotone e di lino; peso di carica fino a 5 kg.
  • Page 45: Preparazione Della Biancheria

    PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Preparazione della biancheria Controllate che tutti i bottoni e le chiusure lampo siano chiuse e che tutte le tasche siano vuote. Arrotolate la biancheria e caricatela nella macchina separando i capi aggrovigliati, per evitare la formazione di grinze. Quantitativi di carica massimi •...
  • Page 46 TABELLA PROGRAMMI...
  • Page 47 AVVIO E SVOLGIMENTO DEL PROGRAMMA 1. Dopo aver selezionato il programma di asciugatura desiderato, il tempo di asciugatura e/o le funzioni supplementari, premere il tasto Start. 2. Al termine del programma il segnale acustico suona ad intervalli regolari. 3. Se al termine del programma di asciugatura la biancheria non viene estratta dalla macchina, inizia automaticamente il programma antipiega ( ).
  • Page 48: Scarico Diretto Dell'acqua

    SCARICO DIRETTO DELL'ACQUA SOLO PER LA VERSIONE CON IL SERBATOIO DELLE CONDENSE NEL PANNELLO COMANDI Per evitare di vuotare il serbatoio delle condense alla fine di ogni ciclo di asciugatura, collegate l'asciugabiancheria al sistema di scarico domestico. L'attacco per lo scarico diretto si trova sul retro dell'asciugabiancheria.
  • Page 49: Scambiatore Di Calore

    SCAMBIATORE DI CALORE PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA MANUTENZIONE SPEGNERE L'ASCIUGABIANCHERIA. Pulite gli scambiatori di calore almeno ogni tre mesi secondo le seguenti istruzioni: A. Aprite il portello e premete il pulsante dello scambiatore di calore nella parte inferiore dell'apertura. B.
  • Page 50: Guida Ricerca Guasti

    MANUTENZIONE 1. Pulite il mobile esterno dell’asciugabiancheria con un detersivo neutro. Non usate abrasivi. 2. Pulite il filtro di intercettazione dei peluzzi dopo ogni singola operazione di asciugatura. 3. Se la rete del filtro è intasata, pulitela con acqua ed una spazzola morbida. 4.
  • Page 51: Servizio Tecnico Assistenza Clienti

    In caso di guasto chiamate il numero verde 0800 850 850. Vi risponderà il più vicino centro assistenza della V-ZUG AG. Per informazioni e problemi di carattere amministrativo e tecnico, nonché per l’ordinazione di parti di ricambio e di...
  • Page 52: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Altezza x Larghezza x Profondità 85 x 59,5 x 61,5 Profondità con porta aperta 108 cm Regolazione di livello 1,4 cm Peso vuoto 40 kg Quantitativo di carica (a seconda del programma) max. 5 kg (Dati di peso di carica scostantisi in alcuni paesi dipendono da differenti metodi di misura.) Consumo di energia secondo EN 61121 : 2005 3,23 kWh (5 kg di cotone precentrifugati a 1000 giri per minuto.
  • Page 53 V-ZUG AG • Industriestrasse 66 • 6301 Zug 041 767 67 67 J156.10-1 12 NC 5019 607 00608 Service-Center: 0800 850 850...

Table des Matières