2
3
1
4A
MODE
F
D'EMPLOI
MODULE PORTIER ÉLECTRONIQUE XC300
Il comprend les commandes suivantes (fig. 1):
•
Services auxiliaires/appel concierge
•
Ouvre-porte (
1
)
(
1
) Il n'est possible d'utiliser cette commande que si
l'appareil est activé.
Fonction des bornes
Bornier M1
B ligne
appel du palier
4B
–
masse
Fonction du cavalier SW1
Il est normalement inséré lors de la livraison.
Retirer le cavalier pour baisser le volume de la note
d'appel (fig. 2).
Caractéristiques techniques
• Alimentation: de la même ligne de données.
• Absorption: 0,5 mA.
• Ligne de liaison audio/données: paire non pola-
risée Z = 100 Ω.
• Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
Installation du module combiné
Après avoir retiré le meuble (vis frontale de la fig. 3
en bas) et le récepteur, fixer la base directement
au mur (fig. 4A) ou au boîtier à encastrement (fig.
4B ou 4C).
Si le mur n'est pas parfaitement plat, éviter de ser-
rer excessivement les vis.
Effectuer les raccordements. Monter le meuble, le
4C
câble et le récepteur du module combiné (fig. 5 et 6).
Appel porte palière
L'appareil est muni d'une entrée (borne
appel différencié (par exemple à partir de l'étage)
à note continue (2 s environ).
INSTRUCCIONES
E
PARA LA UTILIZACIÓN
MÓDULO TELEFONO XC/300
Dispone de los siguientes comandos (fig. 1):
•
Servicios auxiliares/llamada conserje
•
Abrepuerta (
1
)
(
1
) Es posible utilizar este comando sólo si el apa-
5
rato está activo.
Función de los bornes
Bornera M1
B línea
llamada desde el rellano
–
masa
Función del puente SW1
Normalmente es provisto aplicado. Quitar el puen-
te si se desea atenuar el volumen de la nota de lla-
mada (fig. 2).
Características técnicas
• Alimentación: desde la propia línea de datos.
• Consumo: 0,5 mA.
• Línea de conexión audio/datos: par no polariza-
do Z = 100 Ω.
• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y
+35 °C.
2
6
Instalación del módulo telefono
Tras haber quitado la caja (tornillo frontal de fig. 3,
abajo) y el auricular, fijar la base directamente en
la pared (fig. 4A), o en la caja a empotrar (fig. 4B ó
4C).
En paredes no perfectamente planas cabe evitar
un apriete excesivo de los tornillos.
Efectuar las conexiones. Montar la caja, el cable y
el auricular del módulo telefono (fig. 5 y 6).
Llamada desde el rellano
El monitor está provisto de una entrada (borne
para llamada diferenciada (ej. desde el rellano) a
nota continua (cerca 2 s).
INSTRUÇÕES
P
PARA O USO
MÓDULO TELEFONE XC/300
Está dotado dos seguintes comandos (fig. 1):
•
Serviços auxiliares/chamada porteiro
•
Abertura da porta (
(
1
) É possível utilizar este comando só se o apa-
relho estiver ligado.
Função dos bornes
Placa de bornes M1
B linha
chamada do patamar
–
massa
Função da ponte SW1
Normalmente é fornecida inserida. Tirar a ponte se
por acaso se quiser atenuar o volume da nota de
chamada (fig. 2).
Características técnicas
• Alimentação: da mesma linha dados.
• Absorção: <0,5 mA
) pour
• Linha de ligação áudio/dados: cabo bifilar não
polarizado Z = 100 Ω.
• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C até
+35 °C.
Instalação do módulo telefone
Depois de ter tirado o móvel (parafuso frontal da
fig. 3, em baixo) e o auscultador, fixar a base direc-
tamente ao muro (fig. 4A), ou então à caixa de
encastre (fig. 4B ou 4C).
Em paredes não perfeitamente faceadas evitar o
aperto excessivo dos parafusos.
Efectuar as ligações. Montar o móvel, o cabo e o
auscultador do módulo telefone (fig. 5 e 6).
Chamada do patamar
O aparelho está dotado de uma entrada (borne
para chamada diferenciada (ex. do patamar) com
nota contínua (2 s aproximadamente).
)
)
1
)