Denon DN-C630 Mode D'emploi page 5

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ENGLISH
DEUTSCH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION
NOTE SULL'USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten
Sie,
daß
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lors de l'installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l'unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione
del calore quando installate l'unità in un mobile
per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Evite temperaturas altas.
Conceda suficiente dispersão de calor quando o
equipamento for instalado numa prateleira.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den
Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Manuseie com cuidado o fio condutor de
energia.
Segure a tomada ao desconectar o fio.
6
FRANCAIS
ESPAÑOL
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
• Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et
lapoussière.
• Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e
dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
eine
ausreichend
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
• Mantenha o aparelho livre de qualquer
umidade, água ou poeira.
• Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues
périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l'intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer
att användas i lång tid.
• Desligue o fio condutor de força quando o
aparelho não tiver que ser usado por um longo
período.
* (For sets with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Não obstrua os orifícios de ventilação.
SVENSKA
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
• E' importante che nessun oggetto è inserito
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
• Não deixe objetos estranhos no aparelho.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
• Assicuratevvi che l'unità non venga in contatto
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
• Não permita que inseticidas, benzina e
• Never disassemble or modify the set in any
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
• Non smontate mai, nè modificate l'unità in
• Nunca desarme o modifique el equipo de
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om
• Nunca desmonte ou modifique o aparelho de
kommen lassen.
l'appareil.
all'interno dell'unità.
vallen.
apparaten.
come in contact with the set.
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
benzène et un diluant avec l'appareil.
con insetticidi, benzolo o solventi.
y diluyentes con el equipo.
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
dissolvente entrem em contacto com o
aparelho.
way.
zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
d'une manière ou d'une autre.
nessun modo.
ninguna manera.
wijze modifiëren.
den.
alguma forma.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières