Denon DN-C630 Mode D'emploi page 107

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

ENGL SH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT / PANEL FRONTAL / FRAMSIDA
q
w
e
r
O ER
DN-C630
COMPAC DISC PLAYER
OP N CLO E
T
TR CK
STOP
CUE
PLAY / PAU E
PHONES
LEV L
MIN
AX
RE E
!1
!2
!5
!3
!4
!6
REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE / PANEL TRASERO / BAKSIDA
q
w
e
r
t
DISPLAY WINDOW / DISPLAY FENSTER / FENETRE D'AFFICHAGE /
PANTALLA DE VISUALIZACION / DISPLAYFÖNSTER
q
w
e
r tyu
i
S NGLE TOTAL
REPEAT
R MAIN
EL PSED
ALL 1 A B
°° °
P TCH %
PROG
o !0
!1
!2 ! 3
4
t y u i o
!0
E
AT
I GLE
0%
P
Y
ND
ON
I
EX
R P AT
A
PI
H
M
E
R G P AY
S ARCH
P OG N
ON O F
!7
!8 !9
@0
D MENS ONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIÓNES / MÅTT
482 19 )
2 (5 64 )
465 (18-5 16 )
7 x 10 ho e
7 x 10 Öf nung
rou de 7 x 10
Or fic o de 7 x 10
Hål 7 x 10
5
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH/OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISAT ON
NOTE SULL'USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO
• Keep he et fr e f om mois ure wa er and
dust
• Ha ten Sie das Ger t on euch ig eit W sser
und St ub ern
• Pro éger l app re l con re hum d té l e u et
l pous iè e
• Avo d h gh tempe a ures
• Tene e uni à lon ana da l umi i à da l a qua e
A l w or suff c ent
eat d spe sion when
da la p lv re
in ta ed n a ack
• M nten a el e uipo ib e de humedad
• Verme den Sie hohe Tempe at ren
po vo
Bea hten
S e
daß
e ne
aus eichend
• Laat geen vocht ghe d w ter of stof n het
Luf zi ku at on gew hr ei tet wi d wenn das
appa aat in endr ngen
G rät uf e n Reg l ges e lt w rd
• Utsä t nte appara en ör ukt va ten och
• Evi er des em éra u es le ées
damm
Tenir compte d une d sper ion de cha eur
• Man enha o apare ho l vre de qu lquer
suf san e o s de l ns a l t on sur une é agè e
umid de água ou poe a
• Evi a e d espo re l u i à a em era u e a e
Ass cur te i che ci s a un a egua a d sp rs one
del ca o e qu ndo in ta ate l un tà n un mob le
per compone ti a dio
• Evi e a tas emp ra ur s
Pe m te la suf cien e d spers ón del ca or
cuando es á i sta ado en a onso a
• Vermi d hoge t mpe a uren
Zorg voor een egel k h t ea voer in ien het
appa aat op een ek wo dt gep aa st
• U dv k h ga tempe atu er
Se
i l a t det
inns möj ighet
i l god
• Unp ug he power cord when not us ng the set
värmea le ni g v d m nte i g ett ack
for ong pe i ds of t me
• Evi e tempe atu as a t s
• Wenn das Ge ät e ne ängere Ze t nicht
Conceda su ci nte d spe são de ca or quan o o
verwendet werden soll trennen S e das
equ pamento or i sta ado numa pr te e ra
Net kabe vom Ne zs ecker
• Débra cher le cord n d al menta i n orsque
l app re l n est pas ut isé pend nt de ongues
pé iod s
• Dis nnes ate il i o di a imen az one quando
avete l inten ione di non us re l i o di
a imen az one per un ungo pe iodo d tempo
• Descone te l ordón de e erg a c ando no
ut i e e equ po por m cho t empo
• Neem a t jd het net noer uit het s opkon akt
w nneer het appa aat geduren e een lange
pe iode n et wor t geb ui t
• Kopp a ur nä kabe n om app ra en n e ommer
at använ as i ång t d
• Desl gue o f o con utor de orça quando o
apa e ho n o i er que ser usado por um ongo
pe íodo
9-27/32 )
3-35/64 )
• H nd e he power co d are u ly
H ld t e p ug when unp ugg ng the co d
• G hen Sie vo s ch ig m t dem Netz abel m
H l en Sie das Kab l am S ecker wenn Sie den
Stec er he ausz eh n
• Man puler le cordon d al men at on avec
pré aut on
Ten r la p i e o s u dé ran hement du co don
• Man egg ate l f o i a imen az one con cu a
A i e per a sp na uando col ega e l cavo
da la p esa
For s ts wi h ent at on ho es)
• Man je el ordón de ene g a on ui ado
Sostenga el enchu e cua do desc necte el
• Do n t obs ru t the ven la on oles
cor ón de en rg a
• Die Be üf ungsö f ungen dür en ni ht ver eckt
w rden
• H nte r het ne snoer oor i ht g
• Ne p s obst uer es t ous d aér t on
Ho d het snoer b j de tekk r ast w nneer
• Non opr e fo i di v nt az one
deze m et w rden a n of osgek ppe d
• No o st uya os or f c os de ven i ac ón
• H nte a nä kabe n va samt
• De ven i at eopen ngen mogen niet worden
H l i kabe n när d n k ppl s fr n l ut aget
beb okk erd
• Manuse e com cu dado o f o condut r de
• Täpp nte t l ven la onsöp nin arna
ener ia
• Não obs rua os o i í ios de ven la ão
Segure a t ma a o d scone tar o io
6
MEMO
• Do not et fo e gn bj cts n he set
• Ke ne f emden Gege stände in
as Gerät
kommen a sen
• Ne pas la sser des ob ets ét angers
ans
l a par il
• E mpo tan e c e nes un ogge to è nse i o
a l nt rno de l un tà
• No de e o je os ex rañ s d nt o el equ po
• La t een reemde voo w rpen in d t appa aat
va en
gua y
• Se t ll a t f ämman e öremål nte t änger n i
ap ara en
• Não de xe ob etos e tr nhos no apa e ho
• Do n t et nsec ic des b nzene and th nner
come in co tac w th he et
• Las en S e das Ger t n cht mit nsek iz den
Ben in oder Ve dünnung m t e n n Be ühr ng
kommen
• Ne as me t e en con act des i sec i ides du
ben ène et un d lu nt avec l ppa eil
• Ass cu a evvi c e l u i à n n v nga n con at o
con nse t c di benz lo o so ven i
• No perm ta el co ta to de ns ct c das
aso i a
y d lu ent s on e equ po
• Laat geen insek enverde gende m ddelen
ben ine of ver ve dunner m t d t appa aat n
ko takt om n
• Se i l att nte nsek smedel på spr ybruk
bensen och hi ner ommer i ontakt med
ap ara ens hö e
• Não permi a que in eti idas benz na e
d ssolven e ent em em contac o com o
ap re ho
• Never d sassemb e or modi y he s t n ny
way
• Ve suchen S e n emals das Ger t use nander
zu nehmen oder uf eg che Art zu v ränd rn
• Ne am is démon er
u mo if er l appa eil
d une m niè e ou d une a tre
• Non smon ate mai nè modi ic te
uni à n
ne sun modo
• Nunca de arme o modi ique el equipo de
n nguna mane a
• Noo t it appa aat demonte en f op ande e
wi ze mod f ëren
• Ta nte i är app ra en och fö sök i te bygga om
den
• Nunca desmon e ou mod ique o pare ho de
a guma fo ma
107

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières