L
e Driving Forward
f Pour avancer
S Marcha adelante
e Shifter
f Levier de vitesses
S Palanca
e IMPORTANT! use the vehicle ONLY
outdoors. Most interior flooring can be
damaged by riding this vehicle indoors.
Fisher Price
®
will not be responsible for
damage to the floor if the vehicle is
used indoors.
• Make sure the shifter is in the DRIVE
position
.
• Press the foot pedal. The vehicle will drive
forward at a maximum of 5.6 km/h (3
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the handle-
bar when driving forward.
f IMPORTANT ! Utiliser ce véhicule à
l'extérieur SEULEMENT. Ce véhicule
pourrait endommager la plupart des
revêtements de plancher. Fisher-Price
ne peut être tenue responsable des
dommages causés aux planchers si le
véhicule a été utilisé à l'intérieur.
• S'assurer que le levier de vitesses est en
position de MARCHE AVANT
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule avancera
à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
• Enseigner à l'enfant quand et à quelle
vitesse il doit tourner le guidon quand
il avance.
S ¡IMPORTANTE! Usar este vehículo SÓLO
al aire libre. La mayoría de pisos interiores
se pueden dañar si se usa el vehículo
bajo techo. Fisher-Price no se hace
responsable de daños a pisos si el
vehículo se usa bajo techo.
• Cerciorarse de que la palanca esté en la
posición de MARCHA ADELANTE
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará
hacia adelante a una velocidad máxima de
5,6 km/h.
• Ayúdele a su hija a practicar el viraje para
que aprenda cuánto y cuán rápido virar el
volante al avanzar hacia adelante.
e How to Operate your Vehicle
f Comment faire fonctionner le véhicule
S Cómo operar el vehículo
e Reverse
f Marche arrière
S Reversa
e Shifter
f Levier de vitesses
S Palanca
e IMPORTANT! To avoid damaging the motors
and gears, make sure to stop the vehicle
before switching from drive to reverse.
• Move the shifter to the REVERSE
position
• Press the foot pedal. The vehicle will drive
in reverse at a maximum of 5,6 km/h
1
(3
/
mph).
2
• Help your child practice steering to learn how
1
/
mph).
2
far and how quickly to turn the handlebar
when driving in reverse.
f IMPORTANT ! Pour éviter d'endommager
le moteur et les engrenages, arrêter le
véhicule avant de passer de la marche
avant à la marche arrière.
• Mettre le levier de vitesse à la position de
marche arrière
• Appuyer sur la pédale. Le véhicule reculera
à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
• Enseigner à l'enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le guidon quand il recule.
.
S ¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y velocidades, enséñele a su hija
a detener el vehículo antes de cambiar
de dirección.
• Mover la palanca a la posición de
REVERSA
• Presionar el pedal. El vehículo avanzará
en reversa a una velocidad máxima de
5,6 km/h.
• Ayúdele a su hija a practicar el viraje para
que aprenda cuánto y cuán rápido virar el
volante al avanzar en reversa.
.
.
.
.
22
e To Stop
f Pour arrêter
S Para hacer alto
e • Your vehicle has a patented, electronic
braking system that automatically stops the
vehicle when your child's foot is lifted from
the pedal.
• Make sure your child is comfortable with
steering the vehicle and automatically
knows how to stop.
f • Le véhicule est équipé d'un système de
freinage électronique breveté qui l'arrête
automatiquement quand l'enfant cesse
d'appuyer sur la pédale.
• S'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant et arrêter le véhicule.
S • El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su
pie del pedal.
• Cerciorarse de que su hija se sienta segura
de cómo virar el vehículo y que sepa cómo
frenar automáticamente.